菲律宾总统杜特尔特说:菲律宾还没有准备好与俄罗斯和中国军事同盟的准备。10月份的时候杜特尔特说,菲律宾可以与俄罗斯和中国在国防和经济建设领域建立同盟关系。俄罗斯网友:杜特尔特是一个有争议的人物。一方面来说,他是明智的,长得也比较面善。但是另一方面呢,我不太同意他的激情发言,因为看起来好像一个小丑。
Филиппины не готовы к военным союзам с Россией и Китаем, заявил Дутерте
杜特尔特表示:菲律宾还没有做好同中俄军事同盟的准备
МОСКВА, 28 ноя — РИА Новости. Филиппины не готовы к военным союзам с Россией и Китаем, заявил президент Филиппин Родриго Дутерте.
菲律宾总统杜特尔特说:菲律宾还没有准备好与俄罗斯和中国军事同盟的准备。
В октябре Дутерте заявлял, что Филиппины могут построить с Россией и Китаем союз в сфере обороны и экономики.
10月份的时候杜特尔特说,菲律宾可以与俄罗斯和中国在国防和经济建设领域建立同盟关系。
"Я не готов к военным союзам – нам уже приходилось заключать такие союзы в 50-е. Но я готов сотрудничать со своими новыми друзьями, Китаем и Россией, для продвижения мира во всем мире", — сказал он в интервью телеканалу RT, отвечая на вопрос, в каком состоянии сейчас находится военное сотрудничество между Филиппинами и Россией.
杜特尔特在接受RT电视台采访时,就菲律宾现在和俄罗斯之间军事合作状态这一问题做出了回答:“我不准备和俄罗斯建立军事联盟关系---在上世纪50年代,我们已经被迫建立了联盟。但是现在我已经准备好同我们的新朋友,俄罗斯和中国共同合作,促进世界和平。”
По словам Дутерте, "мне сказали, что Америка решила прекратить поставки вооружения". "И я ответил: "Ну и ладно, у меня есть друг, у которого оружия хватает", — отметил президент Филиппин.
菲律宾总统说:“当我被告知,美国已经决定停止向我们供应武器的时候,我的回答是:好吧,好吧,我有可以充分给我们供应武器的朋友。”
Он рассказал историю о российском президенте Владимире Путине на саммите АТЭС в Перу.
他还讲述了在秘鲁的APEC峰会上同普京总统的故事。
"Я заметил – мои слова могут прозвучать обидно, вы ему не говорите – я обратил внимание, что президент Путин редко улыбается. Знаете, совсем не часто. В последний день мы с ним виделись, и он пожал мне руку: "Здравствуйте, господин президент". В зале, где мы сидели, я прошел к своему месту. Справа от меня был президент Папуа – Новой Гвинеи, а слева – президент России. Мы еще раз с ним поздоровались и пожали друг другу руки. Конференция завершилась, мы встали, я сказал, что должен идти. Другой лидер похлопал меня по плечу, и я должен был побеседовать с ним. Путину тоже пришлось отвлечься. Но когда пора было идти, я сказал ему: "Господин президент, я пойду". И тогда он улыбнулся мне и сказал: "Жду вас в гости в России!" "Да, конечно, только не сейчас. Я холод не переношу", — сообщил Дутерте.
“我发现,---可能我的话会让他不开心,不要告诉他---我注意到,普京总统很少微笑。在峰会的最后一天,我见到他是,他握着我的手说:'你好,总统先生。'在大厅里,我坐在自己的座位上,我的右边是新几内亚的总统巴布亚,我的左面坐着的是俄罗斯总统普京。我们再次打招呼握手。发布会一结束,我们起身,我说我得走了。另一位领导人拍拍我的肩膀,我只好跟这位领导人说会话。普京总统只好先走了,但是当他离开的时候,我告诉他:“总统先生,我将会去拜访您的。然后普京总统微笑着对我说:我们等待您来访问俄罗斯!然后我说:“当然了,这是必须的,但是不是现在,因为我忍受不了寒冷。”
Узбекский хохол .
"Москва не сразу строилась..."
莫斯科也不是一天就建成的.....
Michael Syromiatnikov
Неоднозначная фигура, этот Дутерте. С одной стороны, вроде бы и здравые вещи говорит, вроде и лицо доброе. А с другой, семь пятниц на неделю у него. Да и не одобряю я увлечение громкими заявлениями, так как это похоже на клоунаду.
杜特尔特是一个有争议的人物。一方面来说,他是明智的,长得也比较面善。但是另一方面呢,我不太同意他的激情发言,因为看起来好像一个小丑
arina.svetlova.1989
Сотрудничество с другими странами в разных областях просто необходимо. В итоге
каждая сторона останется в выгодном для нее положении.
与其他国家摘各个领域的合作是非常必要的。这样一来,上方都会有利。
89855300230
Заголовок не соответствует действительность, верно? Он говорит, о том что вновь готов выстраивать отношения с Россией.
标题有些不符吧?他说的是准备和俄罗斯建立关系。
kruglovanton93
Безусловно, нужно иметь дипломатические отношения с разными странами,тогда это обязательно принесет пользу всем сторонам.
当然了,需要和不同的国家建立外交关系,那么这肯定是对双方都有好处的
zhmak1990
Хороший парень, думает о своём народе.
不错的领导人,为自己国家的人民着想
Анастасия Разумовская в ответ пользователю arina.svetlova.1989(показать)
arina.svetlova.1989, Вот только жаль этого не понимает президент Филлипин.
菲律宾总统不理解,真是可惜
v8691
ВВП сказал, что никакие военные союзы нам не нужны! Наелись уже с союзничками по варшавскому договору.
GDP说,我们不需要和任何国家组成军事同盟!华沙条约已经够让我们讨厌的了
oleg_gurov_90 в ответ пользователю arina.svetlova.1989(показать)
arina.svetlova.1989, суть в том, что России всегда выступает за диалог и сотрудничество, не идет вразрез с интересами союзных государств
但事实是,俄罗斯一贯主张对话与合作不能违背联盟国家的利益
mislitel.dvzemlya в ответ пользователю Анастасия Разумовская(показать)
Анастасия Разумовская, Он сказал что будет вести военное сотрудничество, но не готов заключать военный союз. И всё.
他说的是,未来可能会进行军事合作,但是还没有做好军事联盟的准备
man9999
Хорошо что Дутерте осознает, что он не готов к военному союзу с РФ. Это значит, что ему надо приготовится. Время есть.
杜特尔特的意思是他还没有做好同俄罗斯军事联盟的准备。也就是说,有必要准备,需要时间而已
tgladiator
Думаю преедет он к нам летом в гости, в Крым.
我认为杜特尔特夏天将会来我们国家,去克里米亚
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
चाइना में रेडी और ठेले Local shops in china || L...
चाइना में रेडी और ठेले Local shops in china || L...