有用的白痴?日本大使馆付费英国智库撰写反华文章 [俄罗斯媒体]

秉持新保守主义的亨利杰克逊协会(HJS)智库,调查人员声称该机构的名字出现在了日本大使馆开出的工资单上,该机构被指通过招募公众人物来进行反华宣传。俄罗斯网友:我就爱他们巧言提醒日本是美国的盟友。当然,我们必须在每一篇报道中都插入美国,哪怕通篇跟他们毫无瓜葛,干得好!

每人一小段,翻译我也行!
每日新素材,等你来认领! 
http://www.ltaaa.com/translation.html

-------------译者:Galen.Z-审核者:龙腾翻译总管------------



Participants carry a traditional dragon figure as they take part in an event to celebrate the Chinese Lunar New Year of the Rooster in London Britain January 29 2017. © Neil Hall / Reuters

2017年1月29日在英国伦敦,人们在参加以庆祝中国农历鸡年新年的活动时携带一个传统的龙形象。©Neil Hall /路透社

The neoconservative Henry Jackson Society (HJS) think tank is on the payroll of the Japanese embassy charged with drafting in public figures to spread anti-Chinese propaganda investigators claim.

秉持新保守主义的亨利杰克逊协会(HJS)智库,调查人员声称该机构的名字出现在了日本大使馆开出的工资单上,该机构被指通过招募公众人物来进行反华宣传。

The Times’ investigation suggests the London-based HJS is paid £10000 (US$12500) per month to spread anti-Chinese propaganda including through public figures like former British Foreign Secretary Malcolm Rifkind.

泰晤士报的调查认为,位于伦敦的HJS智库作反华宣传,包括通过公众人物的方式,比如英国前外交大臣Malcolm Rifkind,并且每个月收取了10000英镑(12500美元)的费用。

 -------------译者:荆楚老贼-审核者:龙腾翻译总管------------

HJS frxs itself as a pro-intervention and pro-capitalist voice which aims to spread freedom and democracy around the world. It is run by the academic and failed Tory parliamentary candidate Alan Mendoza.

HJS智库本身作为一个资本主义干涉他国的传声器,其目的就是为了在世界范围内传播皿煮自由理念,该机构由学院方面以及保守党落选议员Alan Mendoza赞助。

The deal between the think tank and the embassy was reportedly reached to counter the growing cooperation between the UK and China championed by former Chancellor George Osborne.

据报道这项智库与使馆之间的交易主要目的是为了制约由前大臣乔治 奥斯博尔主持下中英之间越来越紧密的合作关系。

The agreement reflects the rising tensions between China and Japan – the latter a close US ally in the Asia-Pacific region.

这份协议反映了中国与美国亚洲地区最紧密盟友-日本之间愈加紧张的关系。

-------------译者:荆楚老贼-审核者:龙腾翻译总管------------

Rifkind confirmed to the Times over the weekend that he had been asked by HJS in August to put his name to an article called ‘How China could switch off Britain’s lights in a crisis if we let them build Hinkley C’ which criticized a UK-Chinese nuclear power station deal.

本周末泰晤士报向Rifkind证实八月份HJS智库请求将他的名字刊登在名为“中国怎样切断英国的电力供应-让中国人参与建设Hinkley核电站的后果”的文章上该文批评了中英有关核电建设方面的合作。

The comment piece claimed there may be a risk of a Chinese-funded power station having cyber-backdoors built into it which could present a risk to UK security.

这篇评论文章声称由中国资助的核电站可能会在设施上建技术后门,从而对英国产生国防安全的威胁。

-------------译者:panchunjie24-审核者:龙腾翻译总管------------

Rifkin told the Times he had not been aware of the lixs between HJS and the Japanese embassy and said the think tank “ought to have informed me of that relationship when they asked me to support the article they provided. It would have been preferable if they had.”

Rifkin 告诉泰晤士报,他当时没有意识到HJS和日本大使馆之间的关系并且说到智囊团“要我去支持这篇文章的时候 应该告知我他们之间的关系。如果他们当时能通知我,可能会好一些。”

The report indicates that HJS originally approached the Japanese embassy alongside a PR firm named Media Intelligence Partners (MIP) which is run by a former Tory PR man named Nick Wood.

这份调查报告称HIS刚开始时是和一家叫做媒体情报合作伙伴(MIP,由前保守派公关人士Nick Wood运营)的公关公司一起找到了日本大使馆。

The Times says it saw an early version of a proposal which would see the think-tank and PR firm develop a communications strategy for the embassy for a fee of £15000 per month.

时代周刊说早期的计划是HJS智囊团会和公共关系公司为日本大使馆发展一套传播策略, 并得到每月15000欧元。

-------------译者:panchunjie24-审核者:龙腾翻译总管------------

This they said would allow Japan’s concerns to be placed “on the radar of mainstream UK journalists and politicians.” It includes journalists from major papers like the Telegraph and the Guardian.

通过这个传播策略, 日本所关心的事都会被英国主流的记者和政治家所知道。这其中包括了来自主流报刊的记者,比如每日电讯报和卫报。

Other aims included the creation of “an engaged and interested cadre of high-level politicians” and a focus on the “threat to Western strategic interests posed by Chinese expansionism.”

其他的目标包括, 来自有约定并且感兴趣的高级官员的创作,主题是关于“中国的扩张对西方战略利益的威胁”。

The actual deal reached was for a lower figure of £10000 plus expenses according to the Times.

根据泰晤士报的报道,他们最终达成的交易是10000欧元每个月外加一些费用的支付。


-------------译者:彼岸曼陀罗-审核者:龙腾翻译总管------------

Dragoon · 5d 
At least people now know that Thinktank = Propaganda.
Anytime the media mentions 'thintanks' people should know what it really is.

最少人们现在知道智库=政治宣传。
任何时候当媒体提到“智囊团”,大家都应该知道那到底是什么玩意儿。

Red Clover @Dragoon · 5d 
Pay to Play at Premier League level.
@Dragoon 花钱来玩英超联级别的。

Gold Paw @Dragoon · 4d 
Well said. I would like to know why the Israeli Embassy in London was not closed and allraelis kicked out of Britain for the attack by their senior staff on our democratically MPs one of which was Sir Ian Duncan Smith. I know some were sacked and we has a half baked apology of the Israelis but this was because they were found out. Its not good enough for the Israeli attack on our country of Great Britian.

@Dragoon 说得好。我想知道伦敦的以色列大使馆怎么还没关闭,怎么还没把以色列人都赶出英国?他们的高级官员袭击了我们民主派议员之一的伊恩·邓肯史密斯先生。我知道有人被解雇了,我们还得到以色列人那虎头蛇尾的道歉,就这还是因为他们被曝光了。相对以色列攻击我大不列颠而言,这点还不够。

-------------译者:彼岸曼陀罗-审核者:龙腾翻译总管------------

Blue Tooth · 5d +22
Th empire of evil ( japan) never cease its bad intentions towards China.

邪帝日本亡中之心不死。

Wo Ai @Blue Tooth · 5d +2
The Jap took George Soros title?

@Olive Toast 日本接过了乔治索罗斯的头衔?

Gold Paw @Blue Tooth · 4d
They ( Japan ) are under USA control because of the two atom bombs the USA dropped on them when they were already militarilly defeated at the end of WW2 and actually wanted an honourable peace with Russia was prepared to be the neutral negotiator.Roosevelt arranged with Churchill a delay in a meeting of the big 3 Stalin Churchill and Roosevelt. They kept the secret of the atom bomb from Stalin because they had already arranged to frop the atom bombs on Japan and did not want a peaceful settlement. USA wanted total control over Jampan which they have had since WW2.

@Olive Toast 在二战末期,日本在军事已经失利的情况下又收到美国的两枚原子弹,沦为美国控制之下。当时日本实际上想获得体面的和平,而俄罗斯也准备好作为中立的调停者。在三国首脑会议(雅尔塔会议,三巨头为斯大林、丘吉尔和罗斯福)上,罗斯福与丘吉尔在会议中商定保留了原子弹的秘密,没让斯大林知道,因为他们已经安排要核爆日本而不是和平解决。美国想要全面控制日本,自二战以来他们就做到了。

Gold Paw @Wo Ai · 4d
sraelis are the worst for plotting to have our democratically elected MPs TAKEN DOWN.was uncovered by good journalism. All Israelis should be kicked out of Britain for this nasty attack on our country.

@Olive Toast 以色列人是最坏的,他们密谋干掉了我们民选议员,被正义的媒体揭发。敢这么卑劣的攻击我国,所有以色列人都该滚出英国。

-------------译者:彼岸曼陀罗-审核者:龙腾翻译总管------------

Blue Snow · 5d 
Japan is going to have to realize sooner or later that it needs to be friendlier with China and Russia or it will be isolated in the region.

迟早日本会认识到他们必须与中国和俄罗斯处得更有好些,否则在该地区将会被孤立。

Gold Umbrella @Blue Snow · 5d 
Do you honestly think that Shinzo Abe never engages with either China or Russia.

@Blue Snow 你真的认为安倍晋三从来没有跟中国或俄罗斯接洽过?

Gold Paw @Blue Snow · 4d
Well said. Lots of Jampanese people do not want the USA bases in their country and there are lots of t the USA. The South China Sea is so called because it belongs to China. What is USA doing there anywany?. USA is thousands of miles away and should keep their military closer to home.

@Blue Snow 说得好。很多日本人不希望美国在他们国家建军事基地,但美国建了很多。南中国海之被如此命名正因为它是属于中国的。美国又要在那里做什么呢?美国本土离那儿十万八千里,应该把军队放在家门口。

-------------译者:彼岸曼陀罗-审核者:龙腾翻译总管------------

Orange Puzzle · 5d 
so thats fake news right?

所以这是个假新闻对吧。

Tarafirma · 5d 
Get what you pay for Japan. What did you expect for $12500 a month?

一分钱一分货,每月12500美刀你还能计较什么?

Olive Scissors · 5d
Lol I love how they subtly mention that Japan is an US ally.  Of course we have to bring the US to every article even when it has nothing to do with them! Good Job RT :)

我就爱他们巧言提醒日本是美国的盟友。当然,我们必须在每一篇报道中都插入美国,哪怕通篇跟他们毫无瓜葛,干得好!

-------------译者:interesting-审核者:龙腾翻译总管------------

Purple Anchor · 5d 
俄罗斯做什么日本就做什么,其他人对那件看起来很糟糕的事没什么大不了的。这里没啥好看的。

AeolusLeader @Purple Anchor · 5d 

你应该偶尔走出你那小泡泡一样的世界,有没有看到你的思想是封闭的。

Platinum_Money · 4d
不会令我吃惊,日本在历史上也好政治上也好,都像一个和小孩子玩的跳梁小丑,甚至日本这个动物王国也是一团糟。

Spirgily_Klump · 5d 

但是这不是假新闻。

-------------译者:彼岸曼陀罗-审核者:龙腾翻译总管------------

Cyan Basketball · 4d
Japan is the 3rd world economy and china is his 1st bbuisness partner all tension senkaku nankin confort women are only usefull for intern politics because in fact they are the best trade friends and tourist friend in the world

日本是世界第三大经济体,中国是他的第一大贸易伙伴,所有关于钓鱼岛、南京大屠杀、慰安妇之类的紧张局势都只对政治实习有用。因为事实上,他们是世界上最好的贸易伙伴国和旅游目的国。

Red Guitar · 5d 
You don't need a think tank to come up with stuff about China reality is stranger than fiction in a country with a repressive one party system that was based on social and economic equality through communism but in fact looks more like crony capitalism with a touch of North Korean tyranny and a pinch of western greed. OK well maybe Japan does need a "think tank"after all.

你们不需要一个什么智库来捣腾关于中国的什么东西。在一个想通过共产主义达成社会和经济平等的一党专政体制国家里,现实比小说更离奇,更像是带有北朝鲜式暴政和参杂小撮西式贪婪的裙带资本主义。好吧,也许日本真的需要一个“智库”。

Gold Toast @Red Guitar · 4d
I see your anti-China rhetoric everywhere.

@Red Guitar 我看你到哪儿都反中。

阅读: