美国在中国南海的行动是“蛮横无耻的挑衅” [俄罗斯媒体]

美国以维护自由航行为借口,坚持在中国南海附近岛屿航行,中国外交部发言人指出,美国这种行为是蛮横无耻的挑衅。中国外交部上周二强烈谴责美国驱逐舰在中国南海行动这一行为,认为美国的做法侵犯了中国的国家主权,损害了国家利益。


МИД КНР: поведение США в Южно-Китайском море -"наглая провокация"

中国外交部表示:美国在中国南海的行动是“蛮横无耻的挑衅”



США настаивают на том, чтобы их кораблипроходили через воды, прилегающие к островам, принадлежащим Китаю, чтобыпоказать свою силу под предлогом защиты свободы навигации, заявилапредставитель МИД КНР Хуа Чуньин. Она отметила, что это наглая провокация.

美国以维护自由航行为借口,坚持在中国南海附近岛屿航行,中国外交部发言人指出,美国这种行为是蛮横无耻的挑衅。

ПЕКИН, 3ноя— РИА Новости, Жанна Манукян. МИД Китая во вторник обрушился с критикой на США, назвав действия Вашингтона в Южно-Китайском море "наглой провокацией" и пригрозив дать решительный ответ на нарушение своего суверенитета и национальных интересов.

中国外交部上周二强烈谴责美国驱逐舰在中国南海行动这一行为,认为美国的做法侵犯了中国的国家主权,损害了国家利益。

СШАнамерены патрулировать 12-мильную зону Спратли два раза в квартал

美国打算每个季度要在南海附近12海里的范围进行巡逻2次

Очередной обмен колкостями между Пекином и Вашингтономпосле инцидента с американским эсминцем Lassen в Южно-Китайском море последовал за высказываниямикомандующего ВС США в Тихом океане адмирала Гарри Харисса, который во вторник,находясь в Пекине, заявил, что США продолжат операции "гдеугодно и когда угодно" в соответствии с международным правом, подчеркнув, чтоЮжно-Китайское море не было и не является исключением в этомвопросе.      

周二中国派海军跟随美国驱逐舰,而美国海军表示,按照国际法,他们将继续,并且随时随地的在南海领域附近岛屿操作,并且强调南海也不会成为例外

"Они (США — ред.) настаивают на том, чтобы их корабли проходили через воды, прилегающие к островам, принадлежащим Китаю, чтобы показать свою силупод предлогом защиты свободы навигации.Это наглая провокация", — заявила на брифинге официальный представитель МИД КНР Хуа Чуньин,комментируя заявление американского адмирала.

中国外交部发言人表示,美国坚持以保护航行自由为借口,在我国南海水域附近岛屿航行,美国的行为是蛮横无耻的挑衅。

"Вместе со своим растущим военным присутствием в Южно-Китайском море и постоянными военными учениями со своими союзниками США спекулируют на теме так называемой милитаризации в Южно-Китайском море и настаивают на том, чтобы Китай не размещал оборонительную инфраструктуру на собственной территории. Это попытка лишить Китай правазащищать себя как суверенное государство", — добавила Хуа Чуньин.

中国外交部发言人补充道:随着日子增长的军事力量,美国和他的盟友经常以各种理由在南海进行军事演习,而南海是中国固有的不可侵犯的领土,中国只是在试图保护自己国家的主权。

Она также отметила, что усиление военного присутствия СШАв Южно-Китайском море просто"предлог для чьей-то стратегии по изменению баланса сил в Азиатско-Тихоокеанском регионе".

他还指出,美国欲平衡亚太地区的军事力量,在南海行动,其实不过是美国的借口而已。

Несмотря на напряженность, военные США и КНР приняли шаги для предотвращения конфликтов. Так, главком ВМС США адмиралДжонатан Ричардсон провел видеоконференцию с командующим флотом Народно-освободительной армии Китаяадмиралом У Шэнли и обсудил действия флотов двух стран в Южно-Китайском море.

虽然美国和中国现在关系紧张,但中美双方也采取了一些措施防止加剧冲突,美国海军上将和中国海军上将就两国海军在南海行动一事进行讨论。


Bob Marley
11:26 03.11.2015 | 7
соглашусь с МИДКитая. Но вот РФ наглые провокации пресекает еще уже жесткими провокациями, накоторые пиндосы так ни разу и не ответили. А почему? А потому что наши военныес ними цацкаться не будут

同意中国外交部发言人的观点。但是如果是美国向俄罗斯挑衅的话,我们一定会采取强硬措施组织美国佬行动。而且我们相信他们不会和我们发生战争

Дмитрий Елисеев
11:32 03.11.2015 | 5
ПоследнееКитайское предупреждение для СШП.

最近中国都是在警告美国

natayujnaya
11:58 03.11.2015 | 2
"СШАпродолжат операции "где угодно и когда угодно" в соответствии смеждународным правом, подчеркнув, что Южно-Китайское море не было и не являетсяисключением в этом вопросе" - очередное циничное заявление. Два вопроса:
1. Где тут "в соответствии с международным правом"?
2. Осмелится ли Китай адекватно ответить США?

美国说:“我们会按照国际法继续在南海随时随地行动,强调南海也不会例外”,那么我倒是有两个问题要问:1、哪条国际法是这么规定的?2、中国是否敢强硬回应美国?

Алекс Фон Дорн
12:02 03.11.2015 | 1
Давно порапроверить качество китайских противокорабельных ракет и плавучесть американскихавианосцев..))

中国的反舰导弹早就应该拿出来检验美国驱逐舰的浮力了

Халяльная Свинка
12:22 03.11.2015
1256311 кетайскоепредупреждение

中国又是警告

Maxim Ukr
12:28 03.11.2015 | -8
О национальномпризнании територрии решение может принять только ООН , тем более , когда речьидет об искусственных островах из мусора.Пока
такового решения нет , територриянейтральна , хоть бы что об этом думали в шине.

只有联合国可以做出决定,南海附近的人工岛屿到底是不是中国的领土,如果还没有决定的话,这个岛屿就是有争议的,所以美国进去也没办法

A Z
12:33 03.11.2015 | 1
Предлагаюкитайцам, поплавать с расчехленными ракетами, возле границ СШП, на самой линиинейтральных вод под носом у амеров...

建议中国派出导弹在岛屿附近拿下美国佬

Рамиль Хисматуллин
12:52 03.11.2015
Эх ***донули быкитайцы по этому эсминцу...

中国人怎么不收拾这艘驱逐舰

Лех Лехыч
12:54 03.11.2015 | 1
пригласите нашисушки, заодно памперсы толкнете

可以邀请我们一起来对付他们啊

sanec197613в ответ пользователюMaxim Ukr(показать комментарийскрыть комментарий)
13:55 03.11.2015 | 2
Maxim Ukr, ты бы не лез обсуждать такие вопросы- тебе скакатьнадо, а то замерзнешь

我不会去讨论这个问题,这种问题早晚会被冻结

windasв ответ пользователюMaxim Ukr(показать комментарийскрыть комментарий)
14:51 03.11.2015 | 2
Maxim Ukr, Наши "партнеры" из США редко считаются с ООНи прочими международными организациями, признавая в основном только право силы.Так почему другие должны поступатьиначе.

只有联合国组织有权利承认南海属于哪国领域,其他国际组织都是没有这个权利的

Андрей Николаевич Савельев
16:15 03.11.2015 | 1
из авианосцаполучился бы неплохой островок)))

想得到那个岛屿权没那么简单

 

阅读: