中国IT外包公司曾一度被印度软件服务出口商视为日益上升的威胁,这些公司在私募股权投资公司的赞助下正逐渐退出美国证券交易所。印度网友:印度公司千万别自满了,应当去寻找中国对手的弱点,然后利用其弱点并凭借自身先进的技术来抢占他们的市场份额。
中国IT外包公司曾一度被印度软件服务出口商视为日益上升的威胁,这些公司在私募股权投资公司的赞助下正逐渐退出美国证券交易所。这一势头使得迅猛发展的亚洲市场面临更加严峻的竞争。在过去的三个季度中,至少有5家中国IT服务公司,包括软通动力、文思海辉、亚信、柯莱特和宇信易诚,都对外宣称已接受私募股权投资公司如黑石提出的私有化建议。由于在美国上市的中国公司常面临企业管理混乱的指控,而这一指控会使公司价值受损,所以许多中国公司不得不走私有化的路线
True Indian (Blore)
May be India is better in IT overall. But chinese companys product are getting famous, Say WeChat Badoo etc.. We couldnt make any influence so far..??
也许印度IT整体上领先,但中国公司的产品越来越出名了,比如微信、Badoo…….迄今为止,我们还没有推出有影响力的产品。
amdsajjad (hyderabad)
competition in the iT sector is good for indian iT giants they may not be complacent and resort to modern means with innovations
IT领域的竞争对印度IT巨头有利。这么一来,印度IT公司就不会自满了,也许会力争创新。
Prof K C Mehta (vadodara)
Indian companies should not be complacent. They need to probe the weaknesses of their Chinese rivals, howsoever weak, and try to exploit the same to capture their market share by their superior approach and skills.
印度公司千万别自满了,应当去寻找中国对手的弱点,然后利用其弱点并凭借自身先进的技术来抢占他们的市场份额。
Shankar Malhari (Chennai, Tamil Nadu)
Chinese seem adept in adapting to situations. Going private must be a good strategy for them. Why aren’t the Indian biggies thinking about it too?
中国人似乎善于应变形势。对他们来说,私有化是一项不错的战略。为什么印度巨头不考虑这一战略?
vswami11 (Hyderabad)
smart thinking…lets what Indian IT companies do to keep themselves in market
让我们看看印度IT公司有什么对策来保持市场份额。
Abraham Dayasingh (Coimbatore)
The first thing we need to do is to stop buying Chineses Product…
我们首先要做的就是拒绝购买中国货……..
Manish Gupte PhD
Boycott china..they relied heavily on exports and manipulated their currency..when we stop buying their products, their currency will unwind..that will reduce their economic growth
大家一起抵制中国货….他们严重依赖出口,为此操纵货币….一旦我们停止购买中国货,他们的货币就会奔溃,经济发展速度就会下降
Ganesh Babu N R (Chennai)
As IT Salaries increase in India, so do value addition. In short term, pure vanilla application maintenance contracts will be gobbled up by Chinese firms. And India, with high salaries, will be looked upon to develop applications or integrate systems, etc. Eventually, in the long run, may be 15-18 years from now, India will be left with negligible IT presence.
印度IT行业的薪水在上涨,产品的附加值也在上升。短期内,简单的应用维护合同会被中国公司吞下。印度公司在高薪的压力下会寻求开发应用或集成系统。最终,从长远来看,也许是15至18年后,印度留下的IT业将会微不足道。
scamnivas (Madras)
China has a long way to go!
中国还有很长的一段路要走!
kdviswanaathan
Beware India! Whatever needs to be done has to be done to ensure that Indian IT companies always occupy the top spot. Let China try its best, India should do everything possible to stick on to that spot.
印度要小心!不管怎样,印度IT公司必须确保占据高端市场。就让中国全力竞争去吧,印度应当不择手段保住高端市场。
Nitish (kar)
everyone knows the product quality of china……n so do the softwares will be….!!
每个人都知道中国货的质量…..他们的软件肯定也是如此!
aviban (noida)
Save Indian manufacturing industry, Create more jobs for Indians. Stop buying cheap Chinese goods.
拯救印度的制造业,为国人创造更多工作。拒绝购买廉价的中国货。
chandamama2000 (Guntur)
What ever the dragon does in software ,only India can lead the world in soft ware! In future due to encouragement of hardware by India by establishing electronic clusters all over country ,it will beat in hard ware exports as well! Next few months no need to import cheap China mobile phones! We r going to manufacture cell phones and TVs in India itself!
不管中国龙怎么做,在软件上领先世界的只可能是印度!印度正在全国各地成立电子电气产业园,未来在硬件发展的鼓励下,印度必将在硬件出口上打败中国!未来几个月就不必进口廉价的中国手机了!我们将在国内自主生产手机和电视!
Sudhir N K
The best way to counter this is invest a lot in manufacturing industries. If we show more interest in manufacturing industries and gain confidence in international market, we can very well develop as a manufacturing alternative for foreign companies. Some pro-active steps should be take by Government to bring in lot of manufacturing companies with easing the establishment policies and creating more economic zones. Only providing service wont take us so far with ASEAN countries becoming faster alternatives for cheap IT helpers.
印度最好的反制措施是大力投资制造业。如果我们对制造业表现出更大兴趣并在国际市场上拾获信心,那么我们可以发展成为外国公司可供选择的制造业基地。印度政府应当采取一些积极措施,放宽政策并建立更多的经济区,以此来吸引大量外国制造企业进来。仅靠提供服务是走不远的,东盟国家越来越成为廉价IT服务的替代选择了。
Saurabh Srivastava (Lucknow)
Chinese software…use and throw..sorry, use and uninstall….
中国软件…….用一次即扔….哦不,抱歉,是用一次就卸载啦…….
Vijay Thirugnanam (Bangalore)
We have beaten Chinese in corporate governance (with respect to stock market). Now, we have to beat corporate governance in employee relations. Companies like TCS and Infosys should try to become the most admired company to work beating software giants like Microsoft and Google.
我们已经在企业管理方面打败了中国人。塔塔咨询服务公司和印孚瑟斯技术公司应该尝试打败微软和谷歌等软件巨头,从而成为世界上最受尊敬的公司。
strategic speaking (India) replies to Vijay Thirugnanam
Boy, I dont know why so many people disagreed with your comments. What you said is so true…..
老兄,不知道为什么那么多人不同意你的评论。你说得太对了……
Ganesh Babu N R (Chennai) replies to Vijay Thirugnanam
Indian IT managers need more maturity to handle people, more technical skills to handle technical challenges and leadership need to develop 7th sense to foresee future gadgets and challenges, to take Indian IT industry to the next level. Massaging Numbers in Excel sheets, will not help beat China !
印度IT经理们在管理员工方面需要成熟一些,他们应当提高技术能力以应对技术挑战,公司领导层应当培养第7感觉,以便预见未来的挑战,从而把印度IT产业带入下一个水平。在Excel表格里捣鼓数据将无助于打败中国!
Aryabhata (Location)
What the hell. Companies from super power china retreat from US stock exchanges. I thought companies from super power china will kill Indian IT industry in 30 days but they are beating a retreat, So bad. This is a sad development for companies from super power china and chinese people. Now they will avenge this in Laddakh. Super power china coming soon for more rasgullas.
怎么回事?来自超级大国中国的公司居然从美国证券交易所撤出。我还以为中国公司会在30天内扼杀印度IT产业呢,结果居然打退堂鼓了。这一事态对中国不妙。看来他们想在拉达克报仇了,超级大国中国很快就会过来要更多印度甜品。
pointer1
Forget IT. We should plan to challenge China in manufacturing. But for that we need nationalistic leaders at the helm who can bring passion, entrepreneurship, and belongingness to the country. We currently have a government at the center that does not even move an inch when five of our soldiers are killed by Pakistani cowards. With this kind of government, China will soon surpass India in every field including IT. We need nationalism in India and a decent and patriotic government. People who see no definition in India (like Arundhati Roy) need to be sidelined.
IT就算了吧,其实我们应该筹划挑战中国的制造业。为此,我们需要执政的爱国领导人,为国家带来激情、创业精神和人们的归属感。目前,就连我们的5名士兵被巴基斯坦懦夫杀害了,中央政府居然也无动于衷。就凭这样的政府,中国很快会在包括IT业在内的各领域超过印度。印度需要民族主义,需要爱国的政府。那些不爱国的人就靠边站吧。
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
阅读:
चाइना में रेडी और ठेले Local shops in china || L...
चाइना में रेडी और ठेले Local shops in china || L...