中国外交部长说日本对美国的亚洲政策唯命是从 [俄罗斯媒体]

中国外交部长王毅在会见日本外相河野太郎时说日本看起来是在被迫完成美国交代给东京的任务,即批评中国在该地区的政策。俄罗斯网友:我们都知道为何德国对美国毕恭毕敬,因为它的黄金储备都在美国。日本的黄金储备也在美国监管下吗?



Chinese Foreign Minister Wang Yi met hisJapanese counterpart, Taro Kono, and said that Japan seems to be “forced tofulfill a mission that the US had given” to Tokyo, incriticizing China’s policies in the region.

中国外交部长王毅在会见日本外相河野太郎时说日本看起来是在被迫完成美国交代给东京的任务,即批评中国在该地区的政策。

The foreign ministers held their first talkson Monday in Manila, where both arrived for the Association of Southeast AsianNations (ASEAN) ministerial meeting.

部长们是在周一于马尼拉进行首次会谈的,他们都是来参加东盟部长级会议的。

It came shortly after China was criticizedby Japan for its alleged military build-up in disputed areas of the South ChinaSea.

就在不久前日本还对中国在南中国海争议海域所谓的军事强化作出批评。

Wang said, “we felt that youwere forced to fulfill a mission that the United States had given you,” seeminglyreferring to Japanese criticism of China, as cited by Japanese media outletMainichi.

王毅如此说道:“我们觉得你是被迫完成美国交代给你的任务”,似是在指日本批评中国一事,以上消息源自日媒。

The US, Australia, and Japan recently issueda joint statement urging China to cease land reclamation and militaryactivities in the South China Sea.

美国,澳大利亚与日本最近联合发表了一份声明,要求中国停止在南中国海上的岛屿建设和军事行动。

Beijing rejects the statement, Wang says, aswell as an international arbitration panel’s decision rulingagainst the majority of China’s claims in the disputed waters.

北京则驳斥了这份声明,此外一个国际仲裁组的裁定也对中国在争议海域的大部分主张不利。

“You can take a look at the joint statement issued… and you candraw your own conclusions,” Wang said, as quoted by South China Morning Post.

“你尽可看看这份联合声明...然后得出自己的结论,”王毅在接受南华早报采访时如此说道。

The statement expresses the three nations’ “strong opposition tocoercive unilateral actions that could alter the status quo and increasetensions.”

这份声明表现了三国“对于改变现状和增加紧张气氛的单方面行为的强烈反对。”

The Chinese foreign minister also urgedJapan “walk the talk” and adopt concrete policies and actions, instead of slamming China’s policiesafter expressing a desire for better relations between the two Asian powers, ascited by Xinhua.

中国外交部长还敦促日本“言行一致”,并落实到具体政策和行动上。而不要在表达加强两国关系的意愿后又抨击中国政策,援引自新华社。

China has recently come under fire from theUS as well, over the North Korea situation, with US envoy to the UN Nikki Haleyurging Beijing “to decide whether it is finally willing to take this vital step,” arguingthat “time for talk” on North Korea is over.

中国目前正因朝鲜问题而遭受美国的火力,美国驻联合国大使Nikki Haley要求北京决定是否要在最终选择上迈出这关键一步,并认为靠对话解决朝鲜问题已经失败了。

At the end of July, US President DonaldTrump tweeted that “they [China] do NOTHING for us with North Korea, just talk. We willno longer allow this to continue,” adding that it shouldn’t take much forBeijing to “solve this problem!”

在7月末,美国总统唐纳德川普在推特上说“他们(中国)在朝鲜问题上没给我们帮上任何忙,只是说说而已,我们无法容忍这种情况继续下去了”并补充说北京要“解决这个问题”并不费什么事。

In mid-July, Beijing slammed Trump’s comments.Chinese Foreign Ministry spokesman Geng Shuang said: “Recently,certain people, talking about the Korean Peninsula nuclear issue, have beenexaggerating and giving prominence to the so-called ‘Chinaresponsibility theory.’”

在7月中旬,北京驳斥了川普的言论。中国外交部发言人耿爽表示:“最近某些人在谈及朝鲜半岛核问题时,夸大和凸显了所谓的中国责任论。”

“I think this either shows lack of a full, correct knowledge of theissue, or there are ulterior motives for it, trying to shift responsibility,” he said.

“我认为这样做要么是缺乏对该问题充分,正确的了解,要么是别有用心,试图推卸责任,”他如此说到。

Meanwhile, Russia stated that it viewed theUS “attempts… to shift the responsibility in what is happening [on the KoreanPeninsula] onto Russia and China, and to almost blame Moscow and Beijing for ‘conniving in’ North Korea’s nuclearmissile ambitions, as baseless.”

与此同时,俄罗斯表示美国试图将朝鲜半岛发生的事件责任推给中俄,并斥责主因在于莫斯科与北京纵容朝鲜开发核导弹意愿的说法皆为无稽之谈。


Linx
Clearly when it comes right down to it Japanis just an American colony with all foreign policies issues vetted by Americaninterest. As for China and the recent decision to put sanctions on North Koreawas for to forestall any kind of preemptive strike by the U.S. against N.K. andwas a correct decision and will give China time to further build up theirmilitary resources for the coming world conflict with their allies against theU.S..

从日本所有的外交政策都要以美国利益为准来看日本确实是美国的殖民地。而中国近来的决策以及对朝鲜的制裁都是为了预防美国先发制人打击朝鲜,这是个正确的决定并将给中国时间以建设军力从而在未来的世界战争中与盟友一道对抗美国..

—Vicky
Continue day dreaming. Lol

继续做白日梦吧哈哈。

—Db Frqu
Where is he wrong....Or you cant actuallyformulate a concise counter argument refuting his points?

他哪说错了...你怎么不也说点来反驳一下啊?

—Vicky
He's wrong because Japan is not an AmericanColony.

因为日本并非美国殖民地所以他说的不对。

—StupidYankGoHom
Yes it is.
dra.american.edu//islandora/object/auislandora%3A55685
Have a look Stupid Twot!

它根本就是。
(这个链接是关于美国海外基地的信息)
好好看看制杖!

—Vicky
Do you know the meaning of being someone'scolony??

你知道成为某些人的殖民地意味着什么吗??

—m
Yeah, it means they are owned.

当然,这意味着属于他人了。

—Iwanasay

Hahahaha, buuullshiiiit, Japan along withAustralia just does as they are told, foreign policy is carved out by the US.

哈哈哈,胡扯,日本和澳大利亚都是唯美国马首是瞻,外交政策随美国亦步亦趋。

Nightmare
The American dream used to be nocturnal,alas, not anymore.

美国梦以前是在晚上做的,Vicky,现在则不一样了。(意为白日做梦)

—Vicky
Well at least they had a Dream.

至少他们还有梦可做,Nightmare。

—steadfast
Yes, they did once, but the dream died withPilgrim Fathers.

没错,Vicky,他们曾经拥有,但是已经和清教徒们一起死去了。

—m
It's more like a nightmare.  I live inthe US, I know!

Vicky,它更像是噩梦。我住在美国所以知道这点!

—Patriot
Please leave!

m,请你离开(美国)!

—m
He sounds about right, maybe it's you thatshould wake up!

他的话听起来不错,Vicky也许你该醒醒了!

Occupiedcountry
Of course they do - Japan is occupied by theUS.
Don't believe me? Think I'm exaggerating?
Then look at all the US military bases inJapan....
dra.american.edu//islandora/object/auislandora%3A55685
And check out Germany, Italy and S/Korea toowhile you're at it.

毫无疑问日本被美国占领着。
不信?觉得我在夸大其词?
那么看看美国在日本的军事基地吧...
(与上面链接相同)
同时也可以查查看美国在德国,意大利和南朝鲜的军事基地。

—Honiker
Correct. They are vassal states and cannotgo against US interests without severe consequences. SK is even worse. It's acolony.

没错,他们都是附庸国,无法违抗美国的利益否则将大祸临头,韩国更糟它就是个殖民地。

—infactifnotname
They are ALL colonies that do as The Mastertells them.
Perhaps one day they'll grow a spine andthrow the Yanks out - more likely the US will implode sooner rather than later.

他们都是殖民地只能听主子的话。
或许有一天他们能够长出脊椎让美国佬滚蛋-更有可能不久后美国就崩溃了。

—Honiker
SK is a special case as their military isdirected by the Pentagon in case of war.

韩国是个特殊的例子,在战时他们的军队指挥权在五角大楼手里。

Your_Nickname
Time to unleash Japan and let them take alead role in that area of the world..

是时候解放日本让它成为那个地区的主要角色了。

—Db Frqu
No thanks I still remember what they triedin WW2 and as an Aussie it simply wont happen.

敬谢不敏作为一名澳洲人我还记得他们在二战时干了什么,这显然不会发生。

Jcrevani
We know that Germany is so submissive to USbecause all the German gold reserves are stored in US.  Are the Japanesegold reserves also under US custody?

我们都知道为何德国对美国毕恭毕敬,因为它的黄金储备都在美国。日本的黄金储备也在美国监管下吗?