印网民评论:印度不再是贫困人口最多的国家

India no longer home to the largest number of poor: Study研究称:印度不再是贫困人口最多的国家NEW DELHI: In the time th

India no longer home to the largest number of poor: Study

研究称:印度不再是贫困人口最多的国家

NEW DELHI: In the time that it takes you to read this article, several Indians will have escaped the clutches of extreme poverty. In fact, about 44 Indians come out of extreme poverty every minute, one of the fastest rates of poverty reduction in the world. As a result, India has finally shed the dubious distinction of being home to the largest number of poor, with Nigeria taking that unwanted position in May 2018.

新德里:在你阅读这篇文章的时候,有一些印度人已经摆脱了极度贫困的困境。事实上,每分钟大约有44个印度人摆脱极度贫困,印度是世界上减贫速度最快的国家之一。因此,印度终于摆脱了贫困人口第一大国的名头,尼日利亚在2018年5月取代印度冠上了这个不受欢迎的称号。

If present trends continue, India could drop to No. 3 later this year, with the Democratic Republic of the Congo taking the number 2 spot. Defining extreme poverty as living on less than $1.9 a day, a recent study published in a Brookings blog says that by 2022, less than 3% of Indians will be poor and extreme poverty could be eliminated altogether by 2030.

如果现在的趋势得以延续,今年晚些时候印度可能将跌至第三位,而刚果敏煮共和国将位居第二。布鲁金斯研究院的博客最近公布了一项研究,将极端贫困定义为每天生活费不足1.9美元。该研究称,到2022年,仅有不到3%的印度人处于贫困状态,到2030年,极端贫困状况可能会完全消除。

64754980.jpg

The study, published in the ‘Future Development’ blog of Brookings, says, “At the end of May 2018, our trajectories suggest that Nigeria had about 87 million people in extreme poverty, compared with India’s 73 million. What is more, extreme poverty in Nigeria is growing by six people every minute, while poverty in India continues to fall.”

发表在布鲁金斯研究院的“未来发展”博客上的研究称,截至2018年5月底,尼日利亚有8700万人口处于极端贫困中,相比之下,印度有7300万极端贫困人口。此外,尼日利亚的极端贫困人口每分钟增加6人,而印度的贫困人口数量持续降低。”

However, the estimates of extreme poverty reduction may not match with Indian numbers because of differences in how poverty is measured. According to the World Bank, between 2004 and 2011 poverty declined in India from 38.9% of the population to 21.2% (2011 purchasing power parity at $1.9 per person per day).

然而,由于极端贫困的衡量方式不同,极端贫困减少的估算可能与印度的情况不太相符。根据世界银行的数据,2004年至2011年,印度的贫困人口比例从38.9%降至21.2%(2011年的购买力为每人每天1.9美元)。

Economists said the finding of the study supports the argument that rapid economic growth had helped make a dent in extreme poverty. “Basically it supports the growth story and the 1991 economic reforms that have helped reduce poverty,” said N R Bhanumurthy, professor at the National Institute of Public Finance and Policy. “Going ahead, the challenge is to meet the Sustainable Development Goals, which will help realise the study’s findings that India would be able to eliminate extreme poverty by 2030,” he said.

经济学家表示,这项研究的结果支持了一种观点,即快速的经济增长有助于减轻极端贫困。国家公共财政与政策研究所教授N.R.巴哈努摩西说:“基本上证明了经济的增长和1991年帮助减少贫困的经济改革的成果。未来的挑战是如何实现可持续发展目标,这将有助于证实这项研究的结论,即印度将在2030年前消除极端贫困。”

Bhanumurthy said the assumption that India would be able to eliminate extreme poverty by 2030 seems realistic given the country’s record in the past 10 years in reducing poverty and its ability to meet the Millennium Development Goals. “But to achieve that we must continue to grow at 7%-8% for the remaining period,” he said. The UN-sponsored Sustainable Development Goals aim to eliminate global poverty by 2030.

巴哈努摩西说,考虑到印度过去10年在减贫方面的成果以及它实现千禧年发展目标的能力,印度在2030年前能够消除极端贫困的设想似乎是可以实现的。他说:“但要实现这一目标,我们必须在剩下的时间里继续保持7%-8%的增长速度。”联合国发起的可持续发展目标旨在到2030年消除全球贫困。

The benchmark projections of poverty by country imply a high speed of poverty reduction in South Asia, East Asia and the Pacific, fuelled by the high rates of income per capita growth in India, Indonesia, Bangladesh, the Philippines, China and Pakistan, the study says. It showed global income increases in the last decades have led to systematic decreases in poverty rates worldwide, with the experience in India and China having played the most important role when it comes to the overall number of persons escaping absolute poverty.

该研究称,各国对贫困的基准预测意味着,在印度、印尼、孟加拉国、菲律宾、中国和巴基斯坦的人均收入增长率的较高推动下,南亚、东亚和太平洋地区的贫困人口将迅速减少。报告显示,过去几十年全球收入的增长导致全球贫困率下降,印度和中国在摆脱绝对贫困人数方面发挥了最重要的作用。

At the heart of the study is the World Poverty Clock. It takes into account household surveys and projections of economic growth from the IMF’s World Economic Outlook. These form the basic building blocks for poverty trajectories computed for 188 countries. The study said that Africa accounts for about two-thirds of the world’s extreme poor.

这项研究的核心是世界贫困时钟。它参考了来自国际货币基金组织《世界经济展望》的家庭调查和经济增长预测。这些构成了为188个国家计算贫困轨迹的基本组成部分。该研究称,非洲约占全球极端贫困人口的三分之二。

If current trends persist, they will account for nine-tenths by 2030. Fourteen out of 18 countries in the world where the number of extreme poor is rising are in Africa, it added. The study model estimated that on September 1, 2017, 647 million people lived in extreme poverty. “Every minute 70 people escape poverty (or 1.2 people per second). This is close to the Sustainable Development Goal target (92 people per minute, or 1.5 per second) and allows us to estimate that around 36 million people have escaped extreme poverty in the year 2016,” it added.

如果按照目前的趋势持续下去,到2030年,这一比例将达到90%。报告还说,世界上18个极端贫困人口不断增加的国家中,有14个在非洲。该研究模型2017年9月1日估算,有6.47亿人生活在极端贫困中。“每分钟有70人摆脱贫困(或1.2人/秒)。这接近可持续发展目标(每分钟92人,或每秒钟1.5人),这让我们有理由预测,2016年大约有3600万人摆脱了极度贫困的困境。”

印度时报读者的评论:

原创翻译: 三泰虎 http://www.santaihu.com/45402.html 译者: Joyceliu

外文:https://timesofindia.indiatimes.com/india/india-no-longer-home-to-the-largest-no-of-poor-study/articleshow/64754988.cms

DharmamSatyamNyayam

6376

DharmamSatyamNyayam-9 hours ago

BJP will be in Govt past 2030 and India will be progressing. Miss rule and corruption of nehru - ghandu family will be a distant past.

人民党会执政到2030年以后,印度会取得极大进步。忽略尼赫鲁-甘地家族的统治和贪污腐败吧,他们会成为遥远的历史。

 

Lootmar E Khangress

11889

Lootmar e khangress-Truth Prevails-9 hours ago-Follow

We hope pakistan was not our neighbour and congress was not our ruler in past.

我们希望巴基斯坦不是我们的邻国,国大党未曾担任过我们的执政党。

 

Shashank Bhide

6295

shashank bhide-Boston-9 hours ago-Follow

Strict population control is required, there''s a limit how many mouths mother earth can feed. China did that without thinking about religion, cast etc, it''s for nation''s benefit. We need to stop breeding uncontrolled. Leave that for our stinking neighbor Pisssistan.

必须采取严格的人口控制措施,地球母亲能供养的人口终究有限。中国就这样做了,他们不管宗教、种姓等等,纯粹为了国家利益。我们需要终结人口失控问题。把这个问题留给我们讨厌的邻国巴基斯坦吧。

 

Logical Indian

6367

Logical Indian-9 hours ago-Follow

70 years of Congress rule has given nothing but: Poverty, Corruption, Caste Politics and minority appeasement! Modi is fixing all this but he needs time and support of all Indians irrespecrive of caste or relgion! If you are a true Indian make sure Modi wins 2019 and thereafter as well!! Jai Hind!

国大党统治的70年间,除了贫困、贪污、种姓政治和少数民族绥靖主义之外,什么都没留下。莫迪修正了这些问题,但是他需要更过时间和不论种姓和宗教的所有印度人的支持!如果你是真的印度人,请让莫迪2019年赢得大选,让他在以后成功连任。印度必胜。

 

Pramod Gour

181

Pramod-6 hours ago-Follow

What UPA could not do in 70 years. NDA has done in 4 years. God bless this corrupt free government

团结进步联盟过去70年内没做到的事,全国敏煮联盟在4年内都做到了。神保佑这个零贪污的政服。

 

Ash

2646

Ash-9 hours ago-Follow

forced two child policy required...Govt should also think of uniform civil code too...ghar ghar modi ...har har modi...

强制的两孩政策必须推行。政服也应该考虑统一民事法典。

 

Sanjay Singh

627

Sanjay Singh-8 hours ago-Follow

my guru says lord Krishna put naren modi to change India India will grow extremely under modi

我的上师说,克利须那神派莫迪来改变印度,印度在莫迪的领导下会取得长足发展。

 

Sanjay Singh

627

Sanjay Singh-8 hours ago-Follow

under modi India will be super power

在莫迪的领导下,印度会成为超级大国。

 

JCK R

1620

Jck R-6 hours ago-Follow

This is modi! Only done no talks. Now indians are more secured than ever!

这就是莫迪。只做不说。现在印度人比以往任何时候都更有安全保障。

 

Udayakumar Shetty

4438

Udayakumar Shetty-4 hours ago-Follow

Indira Gandhi gave call for "Garibi Hatao" but her wrong economic policies & high inflation during her rule made more people poor and ruined private enterprises. China & Korea were worse than us. Now China is almost 5 times bigger economy. We lost precious years to wrong socialist policies.

英迪拉•甘地曾呼吁“消除贫困”,但她统治下采取的错误经济政策和高通胀让更多的人陷入贫困,私人企业也被摧毁。中国和韩国曾经都不如我们。现在中国的经济几乎是我们的5倍。我们在错误的社会主义政策上浪费了宝贵的时间。

 

John Tulip

5023

John Tulip-Bengaluru South-4 hours ago-Follow

No wonder we meed Modi for 15-20 years. He will transform India .
No one will be poor

难怪我们需要莫迪执政15-20年。他会让印度改头换面。

没有人会生活贫困。

 

Joe Kool Joe-9 hours ago-Follow

Muslim Congress and the left monkeys must be very unhappy with this report. Hindu poverty is a votebank for Congress for the last 70 years. Another 5 - 10 years of BJP rule with 8 -10% growth and India will be out of the poverty stigma. Patriotic Hindus have to vote for BJP to ensure that development happens and the country grows.

穆斯林国大党和左翼猴子们一定对这份报告非常不满。在过去的70年里,印度穷人一直是国大党的票仓。印度人民党再执政5 -10年,期间经济增长率达到8% -10%,印度将摆脱贫困的耻辱。爱国的印度人民必须投票给印度人民党,才能确保经济发展和国力增长。

 

Ash Man

6823

Ash Man-8 hours ago-Follow

Good progress. Next target should be to get same people above $4 in 10 years.

这是很好的进步。下一个目标应该是在10年内,让这些人的生活标准达到一天4美金。

 

Jayant Chettri

4507

Jayant-3 hours ago-Follow

Vote for BJP PM Modiji in the 2019 elections and defeat the antinationals who have come to together to save the dynasty etc etc...

2019年要为人民党的莫迪总理投票,挫败那些同流合污,试图挽救王朝的反民族分子们。

 

Jaya Chandra

692

Jaya-Tirupati-5 hours ago-Follow

The Indian is the fast growing economy in the world. It proved by this Govt ie., BJP. Lost days are 70 years. At least wake up now to see the NEW INDIA under BJP.

印度是经济高速增长的国家,这是这届人民党政服的功绩。过去70年的时间被浪费掉了。现在起码醒醒,看看人民党统治下的新印度吧。

 

Ravikharade Kharade

1445

Ravikharade-3 hours ago-Follow

It will take time to sweep 50 years dirt and mindsets....

要扫清50年的污秽和旧观念,是需要一定时间的。

 

Sanjoy Pandey

55777

Sanjoy Pandey-3 hours ago-Follow

Kudos to Modiji. We hope he will be able to reduce the level of poverty faster than any country in the world.

向莫迪致敬。我们希望他能够比其他国家更快地消除贫困

 

Sandeep Shah

1024

Sandeep-4 hours ago-Follow

due to some excellent economic decision and rebust business enviroment India is coming out of the mess created over 70years

因为某些优秀的经济决策和充满活力的商业环境,印度已慢慢走出过去70年间造就的混乱。

 

Kishore

1148

Kishore-4 hours ago-Follow

Congress gave good 20 points slogans in 70s but the leaders acted like zaminders failed to implement.BJP is not shouting but doing very good job.Bharat Mata wants silent good workers.

国大党在70年代提出了很好的口号,但领导人未能落实。印度人民党虽然没有大喊大叫,但实际上做得很好。马塔喜欢安安静静的好工人。

 

Satbeer Gujjar

17536

Satbeer Gujjar-4 hours ago-Follow

If the RSS BJP rules for 15 more years, Indians will be much better off. And no, Muslims won''t be wiped out. Muslims are multiple quite successfully in states being ruled by the RSS BJP since 10-15 years...Gujarat, Chattisgarh etc.

如果全国志工党、人民党再执政15年,印度人的境况会好得多。穆斯林也不会被赶出去。穆斯林在被全国志工党、人民党统治的各邦中非常成功。比如古吉拉特邦、恰蒂斯加尔邦等等。

 

Vasudevan Rao

6833

Vasudevan Rao-4 hours ago-Follow

Congress Party and UPA Alliance partners and Pseudo secularists made India and Indians poor. All political netas and their family members became rich during 60years of their misrule. NaMo will uplift the poor and the middle class

国大党和团结进步联盟的合作伙伴和伪世俗主义者让印度和印度人民变得贫穷。所有的政客和他们的家庭成员在他们暴政统治的60年里变得富有。莫迪将提高穷人和中产阶级的生活水平

 

Bhupender K. Sharma

4257

Bhupender K. Sharma-US-6 hours ago-Follow

India has a long ways to go to get rid of poverty provided people in India push for being self reliance, such as.. open up your own small business, sell chai, sell pakoras, sell samosa, provide cleaning services, open up barber shop etc.. Anything and everything will work in India because it has a huge population, 1.3 Billion mouth to feed everyday and food and service will thrive. IT IS ALREADY HAPPENING IN INDIA, SABJIWALA MAKES MONEY THAN BANKERS, SWEET SHOPS HAVE BIG LINES OF PEOPLE WAITING FOR DELICACIES. Poverty will get irradiated and country will prosper. In 5 years, it is over.

印度要摆脱贫困还有很长一段路要走,因为印度人民需要自力更生,例如……开自己的小公司,卖印度奶茶,帕可拉,咖喱角,提供保洁服务,开设理发店等。印度有庞大的人口,每天要给13亿人口提供食物,食品和服务业会得到蓬勃发展。这种情况已经在印度慢慢发生,SABJIWALA比银行家赚得多,糖果店里排着长队的人在等候品尝美食。贫穷会减少,国家也会繁荣。5年后,贫穷将不复存在。

 

Bala Srinivasan

15974

Bala Srinivasan-saginaw USA-8 hours ago-Follow

INDIA home of one sixth of entire population of the world has progressed significantly in poverty alleviation for sure with which all indians can be proud of.It will improve enormously in the next decade making indians even prouder taking care of our under previledged.

印度拥有全世界六分之一的人口,在减贫方面取得了显著进展,所有印度人都可以为此感到自豪。在未来的十年里,它将得到极大的改善,让印度人更加自豪地看护我们的国家。

 

Aam Aadmi Aam-1 hour ago-Follow

Acche Din has arrived

好日子已经到来

 

Arvind Naik

3168

Arvind-GOA-Panaji-2 hours ago-Follow

The minority benefits should be extended only to those Muslims who do not have more then three children and more then two wifes. And not as per the Muhammadan laws, hawing four wifes and dozen of children!

少数民族的福利应该只适用于那些孩子少于3人、妻子少于2人的穆斯林。而不是按照穆罕默德的法律,拥有四个妻子和十几个孩子!

 

Roshan Mohanty

2707

Roshan-7 hours ago-Follow

this is great news .. and those who are shouting here ... keep it in mind .. we are a lot .. 130 million .. do you know how many it is ??? thank to god people are coming out of poverty.. and for god sake we need to reduce the population

这是个好消息。而在这里大声喧闹的人……请记住。我们有很多贫困人口…1.3亿. .你知道这是多少吗?感谢神,印度人民渐渐摆脱了贫困。看在神的份上,我们需要减少人口

 

Francis Reagan

13268

Francis Reagan-4 hours ago-Follow

Poverty will not end by 2030 because growing population will wipe out all the gain or progress.This statement is to confuse you and no truth in it.We have to adopt one child policy strictly for long time.

2030年贫困不会终结,因为增加的人口会抵消掉消除贫困的成果和进步。这个声明会让你觉得困惑,一点都不可信。我们必须长期严格采取独生子女措施。

 

Michaelalok

11414

Michaelalok-4 hours ago-Follow

AWESOME... FIRST TIME IN 70YRS! JAI HO MODIJI!
AND HOPE PAKISTAN WAS NOT OUR NEIGHBOUR AND CONGRESS WAS NOT OUR RULER IN PAST, THE PRESENT SCENARIO……..!

太棒了……这可是70年来的第一次! 莫迪必胜。

希望巴基斯坦不是我们的邻居,国大党也不曾统治过我们

 

Aarya Kumar

762

Aarya Kumar-New Delhi, India-2 hours ago-Follow

Large number of poor still live in India because of the misrule and appeasement policy of Congress and now secular gang bringing dynasty over talent.

由于国大党的暴政和绥靖政策,印度境内还有大量的穷人,而现在世俗帮派又想用王朝盖过贤士。

 

Farook Shariff

6860

Farook Shariff-2 hours ago-Follow

Glad that indian poition is improved ,very glad if poverty is wiped out and no body sleeps hungry and sleeps on foot paths and slums.

很高兴印度人的生活境遇得到了改善,如果消灭贫困,那非常值得高兴,这样就没有人饿着肚子睡在路上或贫民窟里了。

 

Vivek Sood

9569

Vivek Sood-4 hours ago-Follow

Population control should be implemented particularly in backward states

应该实施人口控制措施,特别是在那些落后的邦里。

 

Anshu Child

1239

Anshu-2 hours ago-Follow

illegal migration must be stopped in india.only people with money can come to india

印度应该严查非法移民,只让有钱的人进入印度。

 

阅读: