世界最大的水上飞机在中国进行首航 [越南媒体]

路透社报导,AG600水上飞机于今晨9点40分许在位于中国广东省珠海市的金湾机场进行为时长达1个小时的起降。越南网友:养了一个大队8年才造出一架飞机,土豪就是任性,玩笑嘛~

Thủy phi cơ lớn nhất thế giới của Trung Quốc có chuyến bay đầu tiên

世界最大的水上飞机在中国进行首航

Thủy phi cơ lớn nhất thế giới của Trung Quốc hôm nay có chuyến bay đầu tiên từ san bay ở thành phố Chu Hải, tỉnh Quảng Đông.

今日,世界最大的水上飞机在中国广东省珠海市进行了首航。



AG600 là thủy phi cơ lớn nhất thế giới do Trung Quốc chế tạo. Ảnh: Reuters

AG600系由中国制造的世界最大的水上飞机。图片:路透社

Thủy phi cơ AG600 cất cánh từ san bay Kim Loan thuộc thành phố Chu Hải, tỉnh Quảng Đông, Trung Quốc, vào khoảng 9h40 sáng nay và đã có chuyến bay kéo dài một tiếng, Reuters đưa tin.

路透社报导,AG600水上飞机于今晨9点40分许在位于中国广东省珠海市的金湾机场进行为时长达1个小时的起降。

Phi cơ do Tập đoàn Công nghiệp Hàng không Trung Quốc (AVIC) chế tạo và mất 8 năm để phát triển. Nó có kích cỡ gần bằng với một chiếc Boeing 737, được thiết kế để thực hiện các nhiệm vụ giải cứu trên biển hay đối phó với cháy rừng.

该机由中国航空工业集团(AVIC)历时8年研发制造。机身大小与波音737相当,设计用途为海上搜救和森林灭火。

Trang bị 4 động cơ, AG600 có thể chở 50 người khi thực hiện những sứ mệnh tìm kiếm và giải cứu. Máy bay có khả năng hút 12 tấn nước trong 20 giay nhằm dập tắt các đám cháy rừng, theo truyền thông Trung Quốc.

据中国媒体报导,AG600装配有4个发动机,在进行搜救任务时可搭载50名乘员。该机可在20秒内吸取12吨水以扑灭森林大火。

Thủy phi cơ AG600 đã nhận được 17 đơn đặt hàng từ các công ty và cơ quan thuộc chính phủ Trung Quốc. Tầm hoạt động của máy bay đạt khoảng 4.500 km, trọng lượng cất cánh 53,5 tấn. AG600 vừa có thể cất cánh từ những san bay thông thường hay cất và hạ cánh trên biển.

AG600已从获得了各个公司和各隶属于中国政府的机关单位的17个订单。该机航程约为4500公里,起飞重量53.5吨,能在普通机场起降,也能在海面上进行起降。

Trung Quốc đang tập trung đầu tư phát triển ngành công nghiệp hàng không nhằm giảm sự phụ thuộc vào các ông lớn nước ngoài như Airbus hay Boeing. Tuy nhiên, giới chuyên gia nhận định nước này sẽ phải mất nhiều năm mới bắt kịp được thế giới về công nghệ hàng không.

中国正在对航空工业行业进行投资,以减少对空客和波音等外国业界大佬们依赖。然而,专家们认为该国仍需花费数年才能追上世界航空水平。



Trung Quốc giỏi!

中国厉害

Trung Quốc sẽ nhanh chóng bắt kịp các nước tiến tiến nhất trên thế giới, và không lau nữa họ sẽ đứng đầu thế giới !

中国将会很快赶上那些世界先进国家,不久之后他们将列世界首位

Khiếp 12 tấn nước/20s. Dùng vòi gì hút mà nhanh dữ vậy.

20秒吸12吨水,用什么东西吸得那么快?

    Bay trên mặt nước và mở bụng chứa , cào nước vào .

    在水面上飞行打开腹舱,提水进来。

    Cửa hút chứ vòi nào hút được thế đau bạn. Nó như bạn múc nước bằng cái thùng, cái thùng bạn to cỡ nào cũng 1 lần là đầy.

    用吸水口怎么能吸入啊,它就象你用桶打水一样,你的桶再大也是一次性打上来的。

    Tôi nghĩ họ sử dụng cách mở khoang bụng máy bay ở phía trước sau đó cho máy bay bay xuống mặt nước để lấy nước chứ không phải là dùng cách hút bằng bơm.

       我认为他们是用让飞机贴着水面飞行然后打开前机舱的方式实现取水的,而并非采用泵抽的方式。

    Có thể là hút bằng cách tạo áp xuất chênh lệch bằng cách hút chan không, giống giống kiểu thang hơi khẩn cấp trên máy bay ấy

    可能是采用真空所产生的压力差来取水的,就象飞机的紧急逃生气梯的方式。

    Lặn xuống rồi mở khoang cho nước ào vô

    滑水时打开机舱让水进来。

Sợ chưa

怕了没?

Còn phải xem thế nào đã

是骡子是马得先溜溜

Nuôi cả 1 đại đội 8 năm mới có được1 chiếc máy bay , tôi thấy tiền vá quá tiền may , đùa thôi 

养了一个大队8年才造出一架飞机,土豪就是任性,玩笑嘛~

Khủng khiếp, phải nói Trung Quốc phát triển nhanh thật

恐怖,不得不说中国发展真快啊

阅读: