奥巴马:俄罗斯和中国对美国构不成任何威胁 [俄罗斯媒体]

美国总统奥巴马在会见美国大公司领导人“圆桌会议”活动时发表言论说:对于美国来说,最大的问题是如何挑战自己,俄罗斯和中国并不会对美国造成威胁。俄罗斯网友:羡慕你们?你怎么不说我们还嫉妒你们呢?搞同性恋,侵略其他国家就令人羡慕了?还是说你们强大的经济令人羡慕?一个政治上的破产者有什么好羡慕的。


Обама: проблемы для США создаем мы сами, а не Россия илиКитай

奥巴马说:对于美国来说最大的问题是挑战自我,俄罗斯和中国对美国构不成任何威胁



Проблема Америки не в том, что Россия илиКитай могут переиграть ее стратегически, а в ней самой и в ее действиях,считает Барак Обама. По его словам, сейчас нет ни одной страны в мире, котораябы не смотрела на США с завистью.

奥巴马说,美国的问题不在于俄罗斯和中国可以在军事力量对比中超过美国,而是美国如何挑战自我,现在世界上没有哪个国家不羡慕美国。

Обама:РФ и КНР близки к тому, чтобы обогнать США в кибервозможностях

奥巴马表示:俄罗斯和中国走的如此近,其实就是为了想要超越美国


МОСКВА, 17сен— РИАНовости. Проблемы для США создают не Россия или Китай, а сами американцы, заявил президент Соединенных Штатов Барак Обама на встрече с руководителямикрупных американских компаний в рамках мероприятия "Круглый столбизнеса" Business Roundtable.

美国总统奥巴马在会见美国大公司领导人“圆桌会议”活动时发表言论说:对于美国来说,最大的问题是如何挑战自己,俄罗斯和中国并不会对美国造成威胁。

Американский президент отвечал на вопросы собравшихся, касающиеся текущего состоянияэкономики США, проблем кибербезопасности и сино-американских отношений.

美国总统回答了关于美国经济现状,网络安全及蓝美关系问题。

"Сейчас нет ни одной страны в мире, включая и Китай, которая не завидовала бы нам (США — прим. ред.). Наша проблема не в том, что Китай, допустим, продавит нас на переговорах или что господин Путин переиграет насстратегически. <…> Это не наши проблемы, наша проблема — это мы сами", — заявил Обама.

奥巴马说:“现在世界上没有不羡慕美国的国家,包括中国在内。我们的问题不在于和中国的销售谈判问题,也不在于普京先生弹奏我们的战略问题,我们的问题在于如何挑战我们自己。”



Vladimir Mihalovich
16:51 17.09.2015 | 1
Вон оно как, удивлен не мало! Хотя, это же последние песни хромой утки...

这有什么好傲娇的!丑小鸭是会变白天鹅的……

Красное Солнышко
17:13 17.09.2015 | 1
Про Путина самонадеянно и опрометчиво

真是比普京还自信和莽撞

Dunckelle73
17:27 17.09.2015 | 1
Долго думал?

我想知道他这么认为多久了?

Дмитрий Александров
17:27 17.09.2015 | 4
С завистью?
А чему завидовать-то у вас? Однополым бракам, агрессии к другим странам? Илимощной экономике? ДА ВЫ БАНКРОТЫ УЖЕ КОНЧЕННЫЕ.

羡慕你们?你怎么不说我们还嫉妒你们呢?搞同性恋,侵略其他国家就令人羡慕了?还是说你们强大的经济令人羡慕?一个政治上的破产者有什么好羡慕的。

Владимир Правдоруб
Обама прав -проблемы действительно создают они сами , только это проблемы которые касаютсявсех в мире . Проблемы - это те конфликты и войны которые разожгли штаты , эторазрушенные государства , страны , голод , хаос и десятки тысяч беженцев .

奥巴马说的的确是正确的,你们最大的问题就是挑战你们自己,挑战涉及全球的问题。你们最应该挑战的是如何不再引发冲突和战争,不再让世界处于动荡不安中,减少难民数量。

Александр Юсупов
17:47 17.09.2015 | 2
Ну загнул Обамка!!! Путает слова! Причём перепутал на противоположноезначение! Ненависть никакого отношения к зависти не имеет. Опять мания величия.Но он не Наполеон!

奥巴马说的话也太荒唐了吧!说的是反话吧!谁会羡慕嫉妒你们啊,你们还没有你说的那么伟大好吧,再说你也不是拿破仑啊!

Сергей Богачев
17:49 17.09.2015 | 2
Говоря о том, что Америке все завидуют, Обама конечно же лукавит.
Америкувсе НЕНАВИДЯТ. Вот так будет правильн

说什么,全世界都羡慕美国,这就是奥巴马在耍滑作假自我安慰吧。全世界都讨厌美国才是真理。

super.umv367
18:26 17.09.2015 | 1
Очень самонадеянное заявление. А если точнее: то никто уже не завидует сша,а смотрят на неё с ненавистью.

真是牛气冲天啊。准确的来说,是所有人都厌恶美国吧,而不是羡慕你们。

Yuri Andreyev
18:32 17.09.2015 | 4
Г-н Обама пытается нам всем рассказать о "зависти жизни вдолг"?!...

奥巴马先生怎么不昭告天下说一说你们那令人羡慕的债务生活啊?!

amero_ameroв ответпользователюСергей Богачев(показать комментарийскрыть комментарий)
18:39 17.09.2015 | 1
Сергей Богачев, ну-ну,все ненавидят

世界上所有人都恨你们才对我看

19:21 17.09.2015 | -1
Сергей Богачев, говорите за себя.
Ну и так, вам для сведения: ненавидят все сейчас Россию. Печально,но факт.

这是有钱人在为自己说话。就像所有人都不羡慕俄罗斯一样,虽然听起来可悲,却是事实

Владимир Петухов
19:24 17.09.2015
Мистер Обама, не надо путать зависть с презрением.

奥巴马先生,不要试图让我们带着蔑视的态度来羡慕你们

Dmitrys Lidingus
19:39 17.09.2015 | 1
США давно уже экспортирует только ПРОБЛЕМЫ. Весь остальной их экспорт -мелочь по сравнению с этим.

你们美国的问题是出口问题,比较比较你们的进出口---你们该沉默了吧

Richard Din
19:48 17.09.2015 | 2
Глазам не верю, неужели до него начинает доходить?
Но вот от мании величия всё ещё никак не избавится

我是不相信,你们真的如你们所说的那样美好?
只是你们还沉浸在曾经的优越感当中

阅读: