China's giant new aircraft carrier sailed into Hong Kong waters today, its latest show of growing mi
China's giant new aircraft carrier sailed into Hong Kong waters today, its latest show of growing military might at a time of rising regional tension.
中国巨大的新航母今天驶入香港,地区局势日益紧张之际,这是中国最新的军力展示
Tourists and residents gathered to catch a glimpse of Beijing's first carrier on its maiden visit to Hong Kong, part of celebrations marking 20 years since the handover of the city from British to Chinese rule.
游客和居民聚到一起一睹北京第一艘航母的香港处女航。这也是为了庆祝香港回归20周年。
The Liaoning was accompanied by two destroyers and other ships from its strike group, with jet fighters and helicopters visible on the flight deck alongside hundreds of crew dressed in white uniforms.
伴随辽宁舰的有两艘驱逐舰,以及来自航母打击群的其他军舰。
航母甲板上清晰可以看到战机和直升机,以及数百名穿着白色军装的官兵。
英国网友评论:
译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2017070802.html
sam, Leicestershire, United Kingdom, 8 minutes ago
Chinese are reluctant about having too many of these gigantic ships as they only are an easy target for highly precise missiles.
中国人不大愿意造太多如此巨型的军舰,怕成为精确导弹的活靶子
AquilineN, Attica, United States, 19 minutes ago
A used aircraft carrier. Old and out of date.
二手航母,老旧的,过时了
bankofdad, Ottawa, Canada, 28 minutes ago
It looks big until you see it next to the container ship.................................cheers
咋一看很大,等你看到旁边的集装箱船后,嘿嘿...
Robert.R, Paris, France, 28 minutes ago
Looks alot better than the Russian one
2
1看起来比俄罗斯航母更有质感
AquilineN, Attica, United States, 18 minutes ago
It WAS a Russian one, doofus.
这个就是俄罗斯航母
The Maritimer, The Maritimes, Canada, 36 minutes ago
They must have the latest technology on board as they managed to pass those container ships without hitting one.
舰上肯定应用了最新技术,否则经过集装箱船时就会撞上去的
TheGenesis, NY, 38 minutes ago
Looks really good just a shame Putin can't build one as good.
看起来真不错
普京丢脸,居然造不出一艘同样质量的航母
rebelrouser, slough, United Kingdom, 1 hour ago
It will start falling apart in a few months then they will make another one
几个月后就会解体的,然后造另一艘
MannyT, Philadelphia, 1 hour ago
It's cute. Only 19 more to go to catch up to the US. Oh and the US carriers are modern, nuclear, and tested
可爱,还要造19艘就赶上美国了
哦,美国航母可是现代化核动力航母,久经考验的
Bill, Bennington, 1 hour ago
In today's world they are becoming more of a status symbol than anything else All the new high tech missiles make them sitting ducks .
在当今世界,航母成为了地位的象征,别无其他。
高科技导弹分分钟钟让其成为活靶子
bittercup, Canadian, Canada, 2 hours ago
How much time will it take to sink? I will play the Titanic songs for these Chinese.
要多久才会沉没?
我会为中国人唱泰坦尼克号歌曲的
Joe Biggs, Tokyo, Japan, 2 hours ago
LOL another Chinese knockoff. Sad when you steal 40 year old Russian tech to build a floating target........Have they figured out how to land on them while moving yet?
又是一件中国仿冒品
伤心,你们什么时候偷了40年历史的俄罗斯旧技术来造一艘浮动的靶标。
懂得如何起降战机吗?
Bachy, Melbourne, Australia, 2 hours ago
So China's pride and joy is really Russian scrap. Makes me laugh.
所以让中国引以为豪的其实是一艘俄罗斯废品
我笑了
THE OLD MATELOT, BEACHED, United Kingdom, 2 hours ago
I hope this carrier is built better and lasts' longer than my China-bought watch.
希望辽宁号航母比我的中国手表更耐用
Rich, Swansea, 2 hours ago
'Made in China'. Will last about 6 months before it falls apart then
“中国制造”用了6个月后就会解体的
sb4100, mk, United Kingdom, 3 hours ago
And they are building two more. One is bigger than ours and nuclear powered
他们还在建造另外两艘航母
一艘比我们的航母更大,而且是核动力的
JackinAshford, Ashford, United Kingdom, 4 hours ago
It also has aircraft!
也有舰载机呢!
Manich, Cornwall, United Kingdom, 4 hours ago
Old as it may be, it still looks impressive and a lot more capable than our Queen Elizabeth.
也许老旧,不过看起来仍然震撼,比伊丽莎白女王号的本事更大
Time Travler, Europe, United States, 5 hours ago
Why did England invade Hong Kong
为什么英国当年入侵香港
Edward Quinn, Manchester, 4 hours ago
Hong Kong was ceded to Great Britain by the Qing dynasty of China after the First Anglo-Chinese War (1839¿42)
香港是第一次鸦片战争后清朝割让给大英帝国的。
cynicaltaxpayer, perth, Australia, 5 hours ago
Just another chinese artificial island that happens to float.
另一个中国人工岛而已,只不过会浮动而已
Simon, Surrey, United Kingdom, 6 hours ago
Russian built, Chinese adapted...what could possibly go wrong?! lol
俄罗斯建造,中国翻新
哪里可能出错呢?!
哈哈
hampshirehorace, Gosport, 5 hours ago
Bet it didn't cost 6.5 billion pounds.
我打赌不要花65亿英镑
Rob, WATFORD, United Kingdom, 5 hours ago
By the time we have our two aircraft carriers operational, China will have many built with aircraft and fully manned
等我们有两艘航母服役,中国也许服役了很多艘舰载机和人员配备齐全的航母了。
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
China overtakes the US to become EU's biggest trade partner as Be...
China overtakes the US to become EU's biggest trade partner as Be...