英国网友评:法国夫妇意外杀死了他们的女婴,起因是...

-------------译者:*慢活族*-French parents will go on trial accused of causing the death of their 13-month

-------------译者:*慢活族*-

French parents will go on trial accused of causing the death of their 13-month-old baby by allegedly lacing her bottle with antidepressants and tranquilisers.

一对法国父母因涉嫌在奶瓶中掺入抗抑郁药和镇静剂致使他们13个月大的宝宝死亡而接受审判。

It is thought Delphine Niepceron 27 and Cyrille Le Got 43 drugged their child in an attempt to stop her crying.

据调查认为,27岁的黛尔芬(Delphine Niepceron)和43岁的西里尔(Cyrille Le Got)毒害他们的宝宝只是想让她停止哭叫。

They initially said the child named only as Maëlyne slipped into a coma having drank a glass of rose wine. But their version of events unraveled when the authorities began to question them.

起初,孩子的父母表示这个名为梅琳(Maëlyne)的宝宝是因为喝了一杯玫瑰葡萄酒(桃红酒)才陷入了昏迷。但是当调查人员开始质疑他们的时候,他们真正的所作所为便暴露无遗了。

The courtroom in Le Mans where the parents are thought to have gone on trial for the death of their daughter

French parents will go on trial accused of causing the death of their 13-month-old baby by allegedly lacing her bottle with antidepressants and tranquilisers (file image)

The parents appeared 'cool' and collected according to doctors after telling them the glass of wine left by guests at their house in Champagne on February 27 2015 was to blame for their daughter losing consciousness. But their story was torn apart by experts who pointed out the baby could not even walk let alone hold and drink from a wine glass.

据医生描述,2015年2月27日,在这对父母告诉他们,客人们留在他们位于法国香槟区的房子里的一杯酒是致使他们女儿失去知觉的原因后,他们表现得过于“冷漠”和镇定。不过,专家们立刻揭破了他们编造的谎言,因为13个月大的婴儿根本不会走路,更不用说举杯喝酒了。

Doctors analysed the baby's blood and discovered toxic levels of drugs usually prescribed for people suffering depression. Investigators found traces of the same drugs on the baby's bottle and moved to indict the parents according to La Parisien and the sentence could carry a 20-year sentence.

医生对死去宝宝的血液进行了分析,发现其中含有通常是给忧郁症患者开出的药物成分。据调查人员帕里西安(La Parisien)指出,他们在婴儿瓶内发现了同样的药物痕迹,他们已经起诉了这对父母,并判决为期可能是20年的监禁。

The drug was also found on the bottle of their other daughter who was three at the time.

这对父母的另一位女儿当时3岁,她使用的奶瓶同样被检测出含有相同的药物。

Niepceron and Le Got have gone on trial in Le MAns charged with administering dangerous substances that led to a person's death but without the intention of killing.

这对夫妇在勒芒受审,并被判犯有使用危险物品致人死亡罪,但没有杀人的意图。

网贴翻译

Why2016 Whoville United States 13 hours ago
Prison for the both of them.

两个人都进监狱去吧。

zzippy Cheshire 12 hours ago
Preferably the guillotine.

最好是送上断头台。

Susie Roberts London United Kingdom 10 hours ago
Same for that other couple you know the ones we can't mention.

最好是把另一对夫妇(也送上断头台),你懂的,就是我们不能提及的那对夫妇。

Justus Ben SCV United States 13 hours ago
if they put antidepressants in the bottle to make the baby stop cry then its not accidental!

如果他们在奶瓶里放入抗抑郁药物来让婴孩停止哭泣,那这就不是意外之举了!

brooklynny1984 New york United States 13 hours ago
accidentally killed ??? putting anti-depressants in her bottle to stop her crying??? whats wrong DM?

意外杀害???在奶瓶里放入抗抑郁药物以让她停止哭泣???这个社会是怎么了?

luvie0033 buena vista United States 13 hours ago
B.s....who does this. Charge them. This is sickening...when my babies cry I comfort them NOT DRUG THEM!!!!! No excuse for this!! So sad for heaven's newest Angel!! :'(

简直是在胡说八道.......谁能下得去手啊。控告他们。这简直使人作呕.......当我的孩子们哭泣的时候,我会安抚他们(让他们慢慢安静下来)而不是用药物!!!!这简直是罪不可恕!!为这个新生的小天使难过!!! :'(

Amelia39301 Dallas United States 13 hours ago
Sad. Get a babysitter. Ask for help. Some infants seem to barely sleep and cry non stop. It can be very hard. Drugging them is obviously not the answer. Ask for help.

真是让人伤心。找个保姆。寻求帮助。有些小婴儿似乎总是在无止境地哭闹无法入睡。这确实很难办。但是下药显然不是好的解决办法、去寻求他人的帮助(才是)。

luvie0033 buena vista United States 13 hours ago
Administering drugs that lead to quote on quote a person's death.... That person is that their own flesh and blood baby not simply just a person but their OWN little person it's insane and sad.

使用(危险)药物致人死亡.......那个人可是你的亲生血肉啊,是你们的孩子啊,这简直是太疯狂了,令人悲伤。

julie craker hull United Kingdom 10 hours ago
I agree. Why have kids if you're not going to look after them.

我同意。如果你不打算好好照顾他们的话为什么要生孩子呢。

-------------译者:风起云团-

Nadyah nyc United States 8 hours ago
Quotation marks aren't a figure of speech they're an actual thing. And it's 'quote-unquote'. Jesus Christ. Smh

引号里(的那件事)可不只是说说而已,他们是真的那么做了。而且从头做到了尾。我的老天爷。

letitbeme barnsley United States 2 hours ago
they did not ACCIDENTALLY kill her they DELIBERATELY mudered her

他们不是“不小心”导致她死亡,而是“故意”谋杀了她。

ANON007 England United Kingdom 3 hours ago
"Accidentally" it was murder.

所谓的“不小心”其实就是谋杀。

Zoso Brooklyn United States 7 hours ago
How do anti-depressants accidentally get into a baby¿s bottle? I don¿t think so. They murdered their baby. Disgusting people.

要怎么做才能不小心把抗抑郁症药物放到婴儿的奶瓶里?(意外)我觉得不可能,他们就是谋杀了自己的婴儿。这些人真是令人作呕。

Dan Columbia United States 4 hours ago
Who in their right mind would give drugs to shut their kid up? We've all been there and it can get extremely frustrating but that is what parenting is about. Take the good with the bad. If it gets bad enough that you feel like you can't handle it anymore remove yourself from the situation no matter what you need to do. Cool off and then give it another shot. It's certainly not an easy job but the pay back is huge when your kids grow up into fine young people.

正常人怎么可能会为了让孩子安静就给他喂药的?确实当我们遇到(哭闹的婴儿)时会感到很烦心,但既然选择当父母就该要面对这些。凡事都要想开一些。如果情况已经糟到你觉得已经控制不住自己了,那么无论你需要做什么都要让自己脱离这种现状。等你冷静下来以后,再去尝试一次。显然这不是件容易的事,但是当你的孩子成长为一位好青年时,你会发现一切都是值得的。

rachel tokyo United States 37 minutes ago
Remove yourself how? Let's be clear on this. You may think this is a great solution and how does it get accomplished if the parent is home alone. Again.

使自己脱离,这要怎么做?让我们搞清楚,也许你认为这是个好办法,但如果(一个父母离开)又只有另一个父母独自在家的话,他又要怎么才能做到这么牛逼的事情?

阅读: