(译者:后羿A射日)Trump accuses Steve Bannon of 'losing his mind' inresponse to series of explosive Russia c
(译者:后羿A射日)
Trump accuses Steve Bannon of 'losing his mind' inresponse to series of explosive Russia claims
特朗普指责班农“失去理智”
President Donald Trump has slammed former adviser SteveBannon, claiming the political strategist had "lost his mind," afterhe was quoted calling a Trump campaign meeting "treasonous".
唐纳德•特朗普总统抨击前顾问史蒂夫•班农,声称这位政治战略家“失去了理智”,而班农则指责特朗普“背叛”竞选承诺。
"Steve Bannon has nothing to do with me or myPresidency," Mr Trump said in a statement. "When he was fired, he notonly lost his job, he lost his mind."
特朗普在一份声明中说:“史蒂夫•班农与我或我的总统职位没有任何关系。被开除后,他不光失去了工作,还失去了理智。
He added: "Steve had very little to do with ourhistoric victory, which was delivered by the forgotten men and women of thiscountry ... Steve doesn’t represent my base—he’s only in it for himself."
他补充到:“班农与我们历史性的胜利没有任何关系,我们的胜利是这个国家被遗忘的人的胜利......史蒂夫并不代表我的基本盘,他只代表自己。
The comments came in the wake of an explosive report inwhich Mr Bannon was quoted mocking a June 2016 meeting between key members ofthe Trump campaign and Russian lawyer Natalia Veselnitskaya. Mr Trump's son,Donald Trump Jr, agreed to the meeting after an intermediary promised"dirt" from Russia on campaign rival Hillary Clinton.
特朗普的评论是针对媒体引用班农的一份爆炸性报道,班农嘲弄2016年6月特朗普竞选团队主要成员和俄罗斯律师娜塔莉娅•维塞尼茨卡雅的会面。中间人承诺提供竞选对手希拉里•克林顿的黑材料,因此小特朗普同意和这名俄罗斯律师会面。
“Even if you thought that this was not treasonous, or unpatriotic, orbad s***, and I happen to think it’s all of that, you should have called theFBI immediately," Mr Bannon said of the meeting, according to journalistMichael Wolff.
记者迈克尔•伍夫提到,班农提到这次会面时说:“可能有人认为这不算叛国、不爱国,可是我认为这就是,应该马上把FBI叫过来。”
The meeting has been of intense interest toCongressional investigators, as well as special counsel Robert Mueller, who isinvestigating possible collusion between the Trump campaign and Russia.
国会调查人员和特别顾问罗伯特•穆勒对这次会面强烈关注,穆勒正在调查特朗普“通俄门”事件。
Mr Trump issued his fiery response in an official WhiteHouse statement hours after the report first surfaced. He accused Mr Bannon,once thought to be his most trusted adviser, of leaking false information tothe media, and downplayed his former White House role.
这篇报道出现后几个小时,特朗普通过白宫发表官方声明,进行了激烈回应。他指责曾经被认为最值得信赖的顾问班农向媒体泄露虚假信息,淡化了自己之前白宫的角色。
"Steve was rarely in a one-on-one meeting with meand only pretends to have had influence to fool a few people with no access andno clue, whom he helped write phony books," Mr Trump said.
特朗普说:“我很少和班农一对一会面,他只是假装有影响力,愚弄了一些没有门路没有线索的人,还帮他们写了一些胡说八道的书。”
Mr Bannon was seen as a key architect of the Trumpcampaign, helping the candidate tap into his populist message and pushing himtowards more nationalist ideas. He was also a driving force behind Trumpadministration policies like the travel ban and the repeal of Obama-eraregulations.
班农被视为特朗普竞选团队的主要缔造者,帮助特朗普发掘民粹主义,促进他的民族主义思想。他还是特朗普政策背后的推动力,包括颁布限移令和废除奥巴马时代的政策。
Mr Bannon left the White House in August, amidcontroversy over the President's response to a white supremacist rally inVirginia. Close advisers had long urged Mr Trump to oust his chief strategist,and the President himself was beginning to suspect him of leaking to the press,according to the New York Times.
8月份,在美国对特朗普针对弗吉尼亚州的白人至上主义集会的回应的争议声中,班农离开白宫。据《纽约时报》报道,特朗普的亲密顾问长期以来一直敦促特朗普驱逐这位首席战略家,而总统本人也开始怀疑他向媒体泄密。
Nonetheless, Mr Trump complemented Mr Bannon as he leftto resume a leadership role at Breitbart News.
尽管如此,班农离开后,特朗普祝愿他重新执掌布赖特巴特新闻网。
"Steve Bannon will be a tough and smart new voiceat Breitbart News ... maybe even better than ever before," Mr Trump tweetedat the time. "Fake news needs the competition!"
班农离职后,特朗普发推特称:“班农回到布赖特巴特新闻网会是前所未有的好事,在那里他能发出强硬的、聪明的声音。假新闻需要竞争对手!”
Mr Bannon went on to work with Alabama Judge Roy Mooreon his ill-fated Senate campaign. Mr Moore lost the race after being accused ofsexual misconduct with underage women, giving Alabama its first Democraticsenator in 25 years.
班农继续帮助罗伊•摩尔法官竞选阿拉巴马州的参议院议员。但是摩尔在被指控与未成年女性发生不当性行为,最终竞选失败,阿拉巴马州迎来25年来首位民主党参议员。
Mr Trump taunted his former adviser for the loss in hisstatement, writing: "Now that he is on his own, Steve is learning thatwinning isn’t as easy as I make it look."
特朗普在声明中嘲弄了他的前任顾问,他在声明中写道:“现在他独立了,他正意识到我的成功并不是看上去那么简单。”
"Steve had very little to do with our historicvictory, which was delivered by the forgotten men and women of this country.,"he added. "Yet Steve had everything to do with the loss of a Senate seatin Alabama held for more than thirty years by Republicans."
“班农与我们历史性的胜利几乎没有关系,我们的胜利是这个国家被遗忘的人的胜利。然而,班农与共和党人三十年来首次失去阿拉巴马州参议院席位有关。”
英国独立报网贴翻译
Grendel
Listen, kids. neither of you can ever lose something you never had.听着,孩子们。你们谁也不会失去你没有的东西。
cpasdiver
right wing slimeball in-fighting: lovely...右翼间恶心的内斗,有意思。
Dan Quixoti
I doubt even strong medication would help Trump.特朗普无药可救了。
MCR05
All those stupid morons who voted this idiot into theWhite House should be ashamed, but they are not. As long as the black guy(Obama) is gone, those rednecks don't care那些把这个白痴送进白宫的愚蠢笨蛋们应该感到惭愧,但事实并非如此。只要老黑(奥巴马)走了,红脖子们就无所谓了。
european
The one thing this cryptic situation obviously meanswith perfect clarity is that the 2020 Trump campaign is going to have to dowithout the financial and logistic support of the financiers supporting Bannonand Breitbart.隐藏的事实就是:金融家不会再为特朗普2020年竞选提供金融和后勤支持,他们会支持班农和布赖特巴特。
Furthermore, one aspect that has been a recurringunifying / recruiting factor for alt-right is open brutal misogyny. This verysame ingredient is now added by Bannon in a calculated way in the form of astatement that "Ivanka is as dumb as a brick". I have no realknowledge of the iq or wisdom of Trump's daughter, but the ingredient is almostcertainly added (1) to reassure the alt-right base that Bannon's u-turn onTrump is not a u-turn on alt-right and (2) to lure Trump into a violentreaction. Mission accomplished.
此外,另类右派中不断出现的现象是,他们利用粗暴的厌恶女性来促进团结、招募新成员。班农所谓的“伊万卡像砖头一样愚蠢”就完美的体现了这一点。我对特朗普的女儿的智商和智慧不太了解,但是下面两点是很明确的:1),让另类右派放心,班农对特朗普的180度大转弯,并不是对另类右派的180度大转弯;2)诱导特朗普进行暴力回应。任务完成。
SGt1
Trump won't make it to 2020 Mueller will have got himbeforehand.特朗普撑不到2020年,穆勒会把他拿下。
fatfreddy
I do hope Trump makes it to 2 terms. I have never had somuch fun watching the kids in the white house. Until of course someones pressesthe fat and bigger button. They need an enforce/referee inside to ensure itdoesn't get out of hand我倒是希望特朗普能干两届。白宫里这么多孩子,就这个孩子给我带来的乐趣多。前提是他不能去按那个又大,威力又强的按钮。白宫需要一个执法或者仲裁人来确保按钮不会失去控制。
备注:美国总统特朗普发“推特”表示,我也有一个核按钮,比金正恩的大得多,威力强得多。
Ilpezkato
Rat eat rat....狗咬狗。
Eckythimble
A classic Narcissistic Personality Disorder (NPD)showdown: in the red corner Bannon, in the blue corner defending fake PresidentTrump. Referee: Mueller. Now taking bets!典型的自恋型人格障碍要一决胜负:红方是现在的班农,蓝方是替总统特朗普辩护的班农。裁判:穆勒。买定离手啦!
Promontory
Trump is a fine one to accuse someone else of losingtheir mind!特朗普是好同志,不可能指责别人失去了理智。
PhilGalpin
Whoopee! Another enemy to add to Muellers witness list.Bannon by the balls for not reporting Jarred to the FBI .哇!穆勒的目击证人名单又增一人。班农被要挟,不敢向FBI报告。
tmp2105
Every time I read about Trump it makes me think of thevideo by Robert De Niro.每次看到特朗普的新闻,我就想起罗伯特•德尼罗的视频。
Bob_International
Trump has an advantage there, he doesn't have a mind tolose...特朗普比班农强,他没有理智可以失去。
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
China overtakes the US to become EU's biggest trade partner as Be...
China overtakes the US to become EU's biggest trade partner as Be...