特朗普公布对华600亿美元关税计划后,道琼斯指数收盘暴跌700点,外国网民评论

Dow plunges more than 700 points after Trump unveils plan for $60 billion tariffs on China and sets

Dow plunges more than 700 points after Trump unveils plan for $60 billion tariffs on China and sets of fears of trade war

特朗普公布对华600亿美元关税计划后,贸易战担忧加剧,道琼斯指数收盘暴跌700点

By Geoff Earle, Deputy U.s. Political Editor For Dailymail.com and Reuters

PUBLISHED: 16:17 BST, 22 March 2018 | UPDATED: 22:13 BST, 22 March 2018

4A737A2700000578-5532591-image-a-22_1521753933542.jpg

President Donald Trump signed a memorandum Thursday slapping new tariffs on China – sending financial markets into immediate turmoil, with the Dow plunging 700 points.

美国总统唐纳德•特朗普周四签署了一份备忘录,对中国征收新关税——导致金融市场立即陷入动荡,道琼斯指数暴跌700点。

Trump announced the new tariffs, which he said could hit $60 billion, at a White House ceremony where he failed against trading partners he accused of ripping off the U.S.

特朗普在白宫签字仪式上当场宣布,将使剽窃美国的贸易伙伴的600亿美元商品蒙受损失。

The Dow's subsequent drop was 2.93 per cent of its value.

道琼斯指数随后下跌了2.93%。

It was the worst single-day tanking since February, when the market index dropped 1,033 points amid inflation fears.

这是自今年2月以来单日跌幅最大的一次,当时市场指数因通胀担忧而下跌1033点。

4A724E4100000578-5532591-image-a-16_1521738182897.jpg

'This is the first of many,' Trump said, as he inked a document allowing for the tariffs. 'This is Number One but this is the first of many,' he repeated.

特朗普边签署贸易备忘录边说,“这只是开始。”

Trump announced the first $50 billion in tariffs, but then said it could hit $60 billion.

特朗普宣布了首批500亿美元的关税,但随后表示可能达到600亿美元。

But his move sent the markets plunging on fears of a trade war even before he signed it, followed by the Dow losing 560 points in the minutes afterward, only to recover and plunge again.

但他的举动让市场在他签字之前就陷入了对贸易战争的恐惧,随后道琼斯指数在几分钟内下跌了560点。

Shares had already been down over fears about Facebook in the wake of its data-harvesting revelations.

出于对数据收集披露的担忧,脸谱网股价随之下跌。

Trump blasted the large U.S. trade deficit with China as he spoke at the White House – while also criticizing a series of trade deals the U.S. is a party to as well as the World Trade Organization.

特朗普在白宫发表讲话时炮轰了美国对中国的巨额贸易逆差,同时他还抨击了一系列贸易协议,美国也是世界贸易组织的一员。

4A729E7000000578-5532591-image-a-23_1521754000121.jpg

'It could be about $60 billion,' Trump said of the tariffs. 'But that's really just a fraction of what we're talking about,' he said.

特朗普谈到关税时说,可能是600亿美元左右,但这可能是杯水车薪。

Trump singled out the trade deficit with China, noting he had asked China's president to trim it by $100 billion, even as Americans continue to snap up made-in-China products.

特朗普特别提到了对华贸易逆差。他指出,尽管美国人仍在抢购中国制造的产品,但他已经要求中国领导人削减1000亿美元的贸易逆差。

The broader S&P 500 was down 2.5 per cent.

标普500指数下跌2.5%。

China warned it would retaliate, saying it would 'certainly take all necessary measures to resolutely defend,' CNN Money reported. U.S. soybeans could be in its cross-hairs.

CNN财经报道称,中国警告称将采取报复行动,并表示将采取一切必要措施坚决捍卫中方利益。美国大豆可能首当其冲。

Trump railed against the U.S. trade deficit with China in his remarks.

特朗普在讲话中抨击了美国对中国的贸易逆差。

'Any way you look at it, it is the largest deficit in any country in the history of our world. It’s out of control,' Trump said at the White House, surrounded by his trade advisors and Vice President Mike Pence.

特朗普在白宫发言时表示,“不管怎么看,这是全世界有史以来最大的贸易逆差。失控了。”其贸易顾问和副总统迈克·彭斯也在场。

'We have a tremendous intellectual property theft sit going on which likewise is hundreds of billions of dollars. And that’s on a yearly basis,' Trump complained.

特朗普抱怨说:“我们正面临一个巨大的知识产权剽窃活动,涉及金额年计数千亿美元。”

The Dow Jones Industrial average took a 500 dive about an hour before the tariffs were formally announced. By the time Trump took to a White House podium, the Dow was down 367 points, and it was lower – down 380 points – after he finished his tough trade talk, and remained down afterward.

在关税正式宣布前一小时,道琼斯工业平均指数下跌了500点。在特朗普登上白宫演讲台之前,道琼斯工业平均指数下跌了367点,在他完成演讲后,下跌了380点,之后又持续下跌。

Trump went after a bilateral South Korea trade deal, calling it a 'very one sided deal. It's a deal that has to be changed.'

特朗普同样剑指美韩自贸协定,称这是“一边倒的协定,必须重新签订。”

And he said the World Trade Organization, which mediates international trade disputes: 'has actually been a disaster for us. It's been very unfair to us.'

他还提到,“世界贸易组织调解国际贸易争端,对我们来说实际上是一场灾难。这对我们来说太不公平了。”

'The judging has been very unfair,' Trump said.

特朗普说:“裁决非常不公平。”

China and other nations warned against the move, warning it could set off a trade war.

中国和其他国家警告称,此举可能引发贸易战。

But Trump defended it on fairness grounds.

但特朗普以公平为由进行了辩护。

'It's going to make us a much stronger much richer nation,' he said.

他说,这将使我们成为一个更加强大、更加富裕的国家。

He called it a 'reciprocal' tariff, explaining: 'If they charge us, we charge them the same thing.'

他说这是一种“互惠”的关税,他解释说:“如果他们向我们收费,我们也会向他们收取同样的费用。”

The president singled out Japan's prime minister Shinzo Abe, considered a close Trump ally as among leaders taking advantage of the U.S..

总统特别提到了日本首相安倍晋三,认为他是占美国便宜的盟友之一。

'There'll be a little smile on their face. And the smile is: "I can't believe we've been able to take advantage of the United States for so long." So those days are over,' Trump said.

他们的脸上会露出一丝微笑,像是在说:“真不敢相信,我们居然能占美国这么长时间的便宜。”这种日子将一去不复返了,特朗普表示。

The directive will open a consultation period by the U.S. Trade

美国将进入新一轮的贸易谈判期。

Representative's office to look at a list of Chinese products that could be targeted, Everett Eissenstat, deputy director of the National Economic Council, told reporters.

美国国家经济委员会副主任埃弗里特·艾森斯塔特在接受记者采访时表示,代表办公室研究所涉中国产品清单。

In addition, Trump will also direct the U.S. Treasury to propose measures that could restrict Chinese investments in the United States, Eissenstat said.

此外,特朗普还指示美国财政部提出限制中国在美投资的措施,艾森斯塔特说。

The tariffs and investment restrictions will be imposed under the U.S. Trade Representative's "Section 301" investigation into alleged misappropriation of U.S. intellectual property by China.

关税计划和投资限制是根据美国贸易代表的“301”对中国涉嫌盗用美国知识产权的调查结果提出的。

OMB Director Mick Mulvaney punted on a question about the tariffs at a White House briefing shortly before Trump was to speak.

在特朗普发表讲话之前,美国预算总监米克•穆瓦尼在白宫的简报会上就有关关税的问题发表了看法。

'Let him speak for himself on that one,' said Mulvaney.

The Washington Post earlier this week reported that Trump doubled a senior staff recommendation of $30 billion in tariffs.

《华盛顿邮报》本周早些时候报道称,特朗普将300亿美元的关税提高了一倍。

But China had urged caution, and even signaling it will make concessions, albeit on its own time frame.

但中国曾敦促理性行事,甚至暗示将中国的时间框架内做出让步。

"What we hope is for us to act rationally rather than being led by emotions," said China's premier, Li. "We don't want to see a trade war,' he said at a Tuesday press conference.

中国国务院总理在周二的新闻发布会上表示:“双方要保持理性,不要感情用事,避免打贸易战。”

"If there is one thing that will be different from the past, that will be that China will open even wider," said Li, in one of several lines signaling flexibility.

李表示:“如果说中国的开放有新变化的话,那就是门会越开越大。”

He said Beijing plans to "further bring down overall tariffs," including removing tariffs on 'much-needed anti-cancer drugs.'

他提到:中国政服将“进一步降低总体关税水平”,包括对“急需的抗癌药品”力争降到零税率。

'There is still broad room for us to further open up,' said Li.

李表示:“我们在开放方面还有较大的空间。”

Trump defended his decision in a tweet sent out after his announcement. 'As a candidate, I pledged that if elected I would use every lawful tool to combat unfair trade, protect American workers, and defend our national security. Today, we took another critical step to fulfill that commitment,' Trump wrote.

特朗普在声明发布后发了一条推特,为自己的决定进行了辩护。“作为一名候选人时,我保证,如果当选,我会利用一切合法手段打击不公平贸易,保护美国工人,捍卫国家安全。今天,我们迈出了关键的一步来履行这一承诺。”

英国每日邮报网友评论:

Hardy Harharhar, A City, United States, 2 days ago

Dollar stores quickly changing their signs to Ten Dollar stores.

一元店很快就要把他们的招牌换成了十元店。

 

Mrjoshua, New York, United States, 2 days ago

Good. China imposes taxes on our goods when we ship them there and we don't. That is not fair as it makes American goods more expensive. They dump cheap Steel on everyone hurting our steel industry. They hit us with intellectual theft all the time. The list goes on. We should have straight ed this out long ago.

不错。当我们把货物运到中国时,中国对我们的货物征税,而我们却没有。这是不公平的,因为这样使美国商品更加昂贵。他们向危害美国钢铁工业的人倾销廉价钢材。他们一直用剽窃我们的知识并用来攻击我们。例子不胜枚举。我们早就该把这事说清楚了。

 

qahwagi, Madison, United States, 2 days ago

Just great ------ consumers, watch for prices to rise. The only parties suffering from these tariffs will be the average American citizen.

很好——消费者,等着涨价吧。唯一遭罪的会是美国普通大众。

 

Ed R, Sacramento, United States, 2 days ago

It's about time. We are at economic war with China, and they don't play fair.

是时候了。我们与中国打响经济战争,他们没有公平竞争。

 

5 expat welshman, Richmond, Canada, 2 days ago

Make America 1948 again.

让美国倒退回1948年。

 

pertposterior, Park city, United States, 2 days ago

Will Trumps MAGA merchandise and ivankas shoes and all of Trumps classy ties and suits face these tariffs?

他会不会对MAGA商品、伊万卡的鞋子和他所有的领带及西装征税呢?

 

Hmph2U, MainSt, United States, 2 days ago

So when, exactly, will TRUMP brand products switch manufacturing from China to the USA? Now THAT would be news.

那么,特朗普的品牌产品何时会从中国转向美国?这会是大新闻。

 

alison, ohio, 2 days ago

My family's economic future is partially in the hands of voters who discuss the economy in terms of "well at least Trump has balls" and "bust a move." Only a poor person with nothing to lose could be so blase about what's going on here.

我家的经济前景部分掌握在那些讨论经济的选民手中,他们说“至少特朗普有种”和“行动起来”。只有一无所有的穷人才会对这里发生的事情感到很不高兴。

 

Frisch, springfield, United States, 2 days ago

how about a tariff on apple products so they will make the products here?

对苹果产品征收关税,这样他们就可以在这里生产产品了。

 

10 Sue, USA, 2 days ago

Hmm, the stock market is not loving this....

嗯嗯,股市表示不欢迎......

 

adamm, santa cruz, United States, 2 days ago

The dumbest man-child on the planet. This is the guy that bankrupts casinos. Literally people throwing money at you and you screw that up. But now he's going to take on the world? He's going to lose bigly and we're all going to pay for it

这是地球上最笨的人。这就是让赌场破产的家伙。字面意思是,人们把钱扔给你,你却把它搞砸了。但是现在他要上天了?他会输得很惨,我们都要为此付出代价。

 

mmr, Vancouver, United States, 2 days ago

These tariffs will hurt the average US consumer the very most.

这些关税将损害美国普通消费者的利益。

 

Stormtater, Fort Worth, United States, 2 days ago

The market just had the 5th largest point decline in history. Thanks Trump, you delusional fool.

市场刚刚经历了历史上第5大暴跌。谢谢特朗普,你这个妄想的傻瓜。

 

Fatima Bo, Bradford, United Kingdom, 2 days ago

Just wait until China shuts down Trump’s clothing factories and he will backtrack and fold up like one of cheap suits. HA

等中国关闭特朗普的服装工厂后,他会像一件廉价西装一样退回去叠起来起来。哈

 

Ho-lland, Leiden, Netherlands, 2 days ago

Your MAGA caps are made in China... oh the irony

你的MAGA帽是中国造的……哦,真讽刺

 

Snarklee, New York, United States, 2 days ago

China doesn't pay the tariffs. The US Citizens pay the tariffs. Shame on Congress for not preventing this. The entire bunch of you go out with the rubbish in November.

中国不用交关税。是美国公民缴纳关税。国会竟然没有阻止这一点,真是可耻。你们这些人都应该在11月份和垃圾一起扔出去。

 

Bq692njs, USA, United States, 2 days ago

Whenever the market drops, Trump is silent. What I find hilarious is how so many trumpies say that obama did nothing for their 401ks, and that trump has made them rich. Ha okay. The market went up like 300% during obama's presidency. So no trumpies, your accounts would not have been stagnant unless you stayed in money market funds.

每当市场下跌时,特朗普就沉默不语。我觉得好笑的是,有这么多的特朗普说,奥巴马没有为他们做什么,而特朗普让他们变得富有。哈哈好吧。在奥巴马担任总统期间,市场上涨了300%。所以要不是特朗普,你的账户不会停滞不前,除非你把钱放在货币市场基金。

 

Lyne, MTL, Canada, 2 days ago

I don't know how you trumpets ever thought that a bafoon such as comrade trump would understand trade. He can't even keep a casino out of bankruptcy not including the other 3 he filed. You get what you pay for and a very small part of me is unhappy for the farmers who are going to be hurt but then I sneezed and the feeling left. He told you what you wanted to hear and you believed it. No one to blame but yourself

我不知道你们怎么会认为像特朗普同志这样的混蛋了解贸易。他甚至不能让一个赌场起死回生,更不用说其他的了。你得到了你想要的,我为即将被坑的农民不太开心,但是我打了个喷嚏,心情就好了。他说你想听的,你相信了。只能怪自己。

 

PNW, Seattle, United States, 2 days ago

THANK YOU, Mr. President, for wiping out much of my stock market gains today and over the past days. YOU ARE indeed a deal maker! Can we PLEASE get a PROFESSIONAL POTUS in place that understands global economics and is not just a whiny isolationist. Someone that is not looking like the human pinball machine? practicing on the job training? I have ONE WORD Mr. President - "reciprocal". The world is going to show you that for every dumb move you make they will launch a "reciprocal" dumb move against you!

总统先生,谢谢你在今天和过去的几天里把我在股票市场的大部分收益都抹去了。你真是个交易高手!我们能不能让一个专业点的人来当总统?了解全球经济,而不仅仅是一个牢骚满腹的孤立主义者,一个看起来不像人肉弹球机的人?有没有接受过在职培训?一个词送给总统先生——“双向”。每当你做一个愚蠢的举动,这个世界就用对你发起“双向”的愚蠢举动!

 

babyboy20, Storybrooke, United States, 2 days ago

Soon the redneck voters cant afford to shop Walmart no more, let alone the trendy Wholefood. :/

很快,那些“红脖子”的选民就再也买不起沃尔玛了,更不用说那些时髦的天然食品了。:/

 

dblade76, London, United Kingdom, 2 days ago

Donald J feeking stupid Trump. Bankrupting America one step at a time

愚蠢的唐纳德·J·特朗普。一步步让美国破产。

 

Groagan, Tunaville, United States, 2 days ago

Every time a Republican is in office the economy tanks, and now a trade war. Donnie has no idea what he is doing.

每当一个共和党人入主白宫,经济就会陷入困境,而现在则是一场贸易战。唐尼不知道他在做什么。

 

Mary-Molly, San Luis Obispo, United States, 2 days ago

What about all of that money we owe China? What about all that money tRump owes China? What about those Chinese patents awarded to DJT and Ivanka? What about Ivanka's Chinese sweat shops? Inquiring minds want to know.

我们欠中国的钱呢?特朗普欠中国的钱怎么办?那些授予唐纳德·特朗普和伊万卡的中国专利呢?伊万卡的中国血汗工厂呢?太好奇了。

 

D000000d60, Bay of Whales, United States, 2 days ago

We lost almost a trillion dollar in market today. Even if we save 60 billion in trade with China ti will not go to you. Billionaires and c.r.o.o.k.s like Trump are all lined up for it in front of you. For you prices will go up, your savings will go away. For the country the consequences are even worse. Trump have bankrupted his own major businesses at least 5 times. He is not your savior. He is your demise. Time will prove it without a doubt. The signs are all around us.

我们今天在股市的损失将近一万亿美元。即使我们从对华贸易中挽回600亿,也弥补不了。特朗普就是一个大骗子。因为价格上涨,你的积蓄就会消失。对这个国家来说,后果更严重。特朗普至少有5次让自己的主要企业破产。他不是救世主。他是终结者。时间将毫无疑问地证明这一点。一切都有迹可循。

 

lovetwist, Las Vegas, United States, 2 days ago

Trump is an unfit mental case.

特朗普是个不健康的精神病患者。

 

Eastern Pundit, The Orient, Christmas Island, 2 days ago

Trump is a complete jackass! He doesn't have a clue about what he is doing. Good luck, America! Only hope is that your next president is capable enough to make America great again

特朗普是个十足的傻瓜!他不知道自己在做什么。祝你好运,美国!只希望是你的下一任总统有足够的能力让美国再次伟大。

 

thomas a hughes, Nashville, United States, 2 days ago

The Trump family sells menswear, women's wear, shoes, handbags, accessories, jewelry, cologne, stemware, furniture, mattresses, stemware, housewares, hotel items like shower caps, shampoo, lotions, body wash, bath towels, pet collars, & pet leashes. NOT A SINGLE ONE OF THESE ITEMS ARE MADE IN AMERICA. And you MAGA MAGGOTS really believe this con man has an AMERICA FIRST AGENDA? LOL

特朗普家族出售男装、女装、鞋子、手袋、饰品、珠宝、香水、高脚杯、家具、床垫、高脚杯、家居用品、酒店用品,如浴帽、洗发水、洗浴用品、沐浴露、浴巾、宠物项圈和宠物皮带。这些东西都不是美国制造的。而你们真的相信这个骗子一切以美国优先吗?哈哈

 

Dannyboy55, Dallas, United States, 2 days ago

There goes all the Trump voters in the farm country in the Midwest. China just said they will no longer buy soybeans or corn from the United States of America.

中西部是特朗普票仓。中国只是说他们将不再从美国购买大豆或玉米。

 

lilpad, San Diego, United States, 2 days ago

The only people he will be hurting is the American consumer.

被坑的会是美国消费者

 

Max, Brooklyn, 2 days ago

THIS is what happens when you put someone in charge of economics that filed for bankruptcy SIX times. Everything President Obama did to reverse the financial crisis Donny is undoing.

这就是你们让曾经破产6次的人来掌管经济所会带来的后果。奥巴马总统为扭转金融危机所做的一切都是徒劳的。

 

阅读: