中国将在印度河筑坝?印度网友:既然这样,那就...

China to build dam in Pakistan that World Bank, ADB refuse to fund中国将在巴基斯坦筑坝,而世界银行和亚洲开发银行是拒绝为该项目提供资金

China to build dam in Pakistan that World Bank, ADB refuse to fund

中国将在巴基斯坦筑坝,而世界银行和亚洲开发银行是拒绝为该项目提供资金的

NEW DELHI: Pakistan claimed on Monday that China has offered to make a dam project on the Indus River that India objects to, a part of the China-Pakistan Economic Corridor (CPEC)+ , said the state-run Radio Pakistan.

据巴基斯坦电台报道,巴基斯坦周一表示,作为中巴经济走廊的一部分,中国提出在印度河上筑坝,而印度是反对的。

The information about the project, the Diamer-Bhasha Dam, was conveyed by Pakistan's state-run power utility to a committee of the country's National Assembly on Monday. Earlier this month, Pakistan's planning minister Ahsan Iqbal told Reuters in an interview that "Pakistan expects China to fund" the project.

巴基斯坦国有电力公司向该国国民大会传达了有关迪阿莫-巴沙大坝项目的信息。

本月早些时候,巴基斯坦规划部长Ahsan Iqbal在一次接受采访时对路透社记者说,“巴基斯坦希望中国为该项目提供资金。”

59229515.jpg

印度河河水条约

——转自百度百科

巴基斯坦和印度关于分享流经两国的印度河河水问题的条约。1960年9月19日由M.阿尤布·汗、J.尼赫鲁和世界银行的代表在卡拉奇签订。

印巴分治时,以英国法学家C.拉德克利夫为首的印巴划界委员会不合理地将印度河流域灌溉系统割裂开来,从而遗留下了印度河河水争端。印度河流域上游地区及马多普尔和费罗兹普尔等两个常年有水的水利节制工程划归印度,下游地区及其余灌溉系统划归巴基斯坦,但水源来自克什米尔及印度的旁遮普邦和喜马偕尔邦。

1948年5月,印巴达成临时协定,决定印方不中断对巴方用水的供应,但限期巴方开发新的水源。巴方应允支付马多普尔节制工程维修费并尽量寻找其他水源。但该协定并未从根本上解决问题,双方经常发生争执。

1951年美国田纳西河流域管理局对印度河流域进行实地考察,建议由世界银行进行调解,印巴均表同意。1954年2月,世界银行建议将印度河流域西部的3条河流(印度河、杰卢姆河和奇纳布河)的水量除克什米尔利用小部分外,余归巴使用;东部3条河(拉维河、比阿斯河和萨特勒其河)的河水悉归印度使用。在实施该建议的过渡时期内,巴方应修筑水利工程以形成自己完整的灌溉系统。

1958年,两国的工程技术人员制订了用水分配方案。1960年9月印巴两国在世界银行赞助下,并在该行1954年建议的基础上正式签约。印方同意不将西部河水引离巴境,并同意供水期为10年,期满后双方可另定协议予以延长。巴方同意执行"印度河流域发展计划",修筑两条蓄水坝、8条水渠、5个堰、大量机井和400英里的连接运河,工程所需费用由英、美、澳大利亚、新西兰、加拿大、联邦德国和印度捐集的印度河流域发展基金提供。据此条约,印方获得印度河流域全部水量的20%,巴方获得80%。】

印度时报读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2017062102.html
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com

kalpathi sunder

How can they make dam on our land ? . It should be bombed

他们怎么能在我们领土上筑坝?炸掉它

 

Vsgr

China is very dangerously interfering with the Kashmir issue.

中国在干涉克什米尔问题,太危险了

 

Nam Singh
If Pakistan goes ahead with any such plans, India has every right to walk away from Indus water treaty. Let Pakistan build dams where there will be no water !!

如果巴基斯坦继续推进任何类似计划,那么印度有权利放弃印度河水分享条约。

让巴基斯坦在没有水的河上筑坝吧

 

China Expert
PAK IS WELL ON ITS WAY TO BE ENSLAVED BY CHINA

巴基斯坦正走在被中国奴役的道路上

 

Debasish Sarkar

CPEC corridor is illegally constructed in INDIAN territory. So INDIA must destroy this illegal corridor by our ultra modern cruise Missiles as soon is possible

中巴经济走廊是非法的,穿过了印度领土。

所以,印度应尽快动用现代化巡航导弹,摧毁这条非法走廊

 

Baba Vickram Aditya Bedi

China can supply water to Pakistan from the yellow river. India should pull all water from the Indus for India.

中国可以用黄河向巴基斯坦供水

印度河的河水就留着印度自己用好了

Baby Mohan

Let China earn some money and build the dam. On completion, we will control the tap as the main source of all water resources are from us!

就让中国去筑坝吧。

等他们完工了,我们就关闭“水龙头”,毕竟水主要是从我们这边流过去的

 

Shah Jagdish P

Pakistan has now two bosses, USA and China. China offers dam project, CPEC project, OBOR etc. not out of love and affection. There is malicious motive behind that. China wants to rule economically in Asian countries.

巴基斯坦现在有两个老板,一个是美国,一个是中国。

中国帮忙筑坝,打造中巴经济走廊,推动一带一路计划等

不是出于爱,不是出于感情。

背后有不良动机的。

中国希望从经济上主宰亚洲国家

 

Snv Prasad
Pakistan sold to China

巴基斯坦被卖给中国了

 

DEBASISH NAYAK
One person is responsible for these problems...He is Mr.J.Neheru
He is the only culprit.

有一个人要为此负责

他就是尼赫鲁先生

他是唯一的罪犯

 

Mahesh Neelakantan

Let them pump in money and build dam. Once project completion and all money and human time spent - india must divert the water to indian down stream which will be the best bet reply to both chinku & piggistan.

就让他们投资筑坝吧

一旦工程完工,钱都花下去了,人工也投入了,到时候印度可以把河水引流到印度其他地方

这是对中国佬和巴基斯坦的最好回应

 

Tanuj Kumar

Yet again China is proving that they are indeed our enemy

中国再次证明他们确实是我们的敌人

 

rajnish rai
i thought they were scared of the 56inch chested superman

我以为他们害怕5英尺6英寸的超人了(莫迪?)

Patel Amit

India has genuine excuse to withdraw from Indus Water Treaty. .. ..

印度完全有理由退出印度河协议

 

Subhasis

Cancel the Indus water treaty and let them build dam.......

废除印度河协议,让他们筑坝去吧

Riya Basu

If they do that, India should build dams on all upstream rivers that flow into Pakistan and choke them.

既然这样,印度可以在上游筑坝,堵死他们,不让河水流过去

 

Kletter Parker
let them build the dam.. later bomb it, there will be no paki anymore

让他们筑坝去吧,以后炸掉它就行

到时候就不会有巴基佬了

 

Mahantesh Torgal

This is open challenge from Pakistan via China, INDIA should oppose this activity at any cost.

这是巴基斯坦通过中国发起的公开挑战。

印度应不惜一切代价予以反对

 

sreeni vasan

why can't India ban chinese companies that are part of CPEC ?

为什么印度不封杀那些参与中巴经济走廊的中国公司呢?

 

S Rai

Trade openly with Taiwan. India has stayed away from Taiwan so as to not upset China. But since China doesnt care about Indian properties, india should openly trade and sell weapons to Taiwan.

与台湾公开贸易往来。

为了不让中国沮丧,印度一直以来避开 台湾。

既然中国不在乎印度,印度也可以与台湾公开往来,公开卖武器给台湾

 

Rohit Beniwal
okayyy now that increses Porkistan's debt to???

好吧,巴基斯坦的债务也要增加了吧?

 

Rajesh
Time to extend another invitation to dalai lama

看来得再次向达赖发出邀请了

 

swatant shakti

Reclaim pok!

收回巴控克什米尔!

 

Sasi
In 2014 we voted for Modi with the belief that Modi will reclaim POK. Modi made us believe so.
But, now China is making inroads in POK.

2014年,我们把票投给莫迪,以为莫迪会收回巴控克什米尔

莫迪也让我们相信了

如今,中国进军巴控克什米尔了

 

Hassan Hassan

HA ha Ha again failure of centers foreign policies

哈哈哈,印度外交政策又失败了

阅读: