中国速度最快动车组亮相京沪高铁,印度网友评论复兴号

China's fastest bullet train makes debut中国速度最快高铁亮相BEIJING: China's indigenous next generation bulle

China's fastest bullet train makes debut

中国速度最快高铁亮相

BEIJING: China's indigenous next generation bullet train with a maximum speed of 400 kmph made its debut today on the country's busiest Beijing-Shanghai line.

6月26日,中国最高速度400公里每小时的下一代高铁,在该国最繁忙的京沪高铁线路上首次运行。

'Fuxing', a CR400AF model, departed Beijing South Railway Station at 11:05 AM for Shanghai. At the same time, a CR400BF model left Shanghai Hongqiao Railway Station for Beijing.

上午11点05分,车型CR400AF的复兴号动车组,从北京南站出发开往上海。

与此同时,CR400BF车型的另一列动车组从上海虹桥火车站驶往北京。

The train took about five hours and 45 minutes to reach Shanghai. On its way, it stopped by 10 stations, including Jinan, Shandong province and Tianjin.

复兴号动车组历时5小时45分钟抵达上海。途中停留了10个站,包括济南站和天津站。

The new bullet trains, also known as electric multiple units (EMU), boast a top speed of 400 kilometres per hour and a consistent speed of 350 kilometres an hour, state-run Xinhua news agency reported.

据新华社报道,复兴号动车组,号称时速400公里,持续运营速度为350公里每小时。

'Fuxing' or rejuvenation, made the debut on the Beijing- Shanghai line, the country's busiest route used by 50,5000 passengers daily.

The train was designed and manufactured by China, the report said

报道称,动车组是中国自主设计和制造的。

印度时报读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2017070403.html
外文地址:http://economictimes.indiatimes.com

observer 888
7 days ago

China has been spending massively on R&D on high speed rail since she bought technology from Japan, Germany, France and Canada some fifteen years ago. Today China has the most advanced technology in the world. China also is most experienced in HSR construction as she had built more than 24,000 km to date. In contrast, Japan has built less than 3,000 km since the 1960's.

自从15年前,中国从日本、德国、法国和加拿大购买了高铁技术后,中国就一直对高铁研发上投入巨额资金。

当今中国拥有世界上最先进的高铁技术。

目前,中国已经建设了超过24000公里高铁,拥有最丰富的高铁修建经验。

相比之下,日本自从1960年代以来只建设了不到3000公里高铁。

 

Shrikant Shinde
7 days ago

They did the hard work and they are getting results. I don't understand why these passimist people inherently hate anything associated with China. We should appreciate their efforts and try to compete. China is our RIVAL, not our ENEMY.

他们工作吃苦,努力就出成果。

为什么悲观主义者如此讨厌中国的一切?

我们应为他们的努力点赞,并且尝试着竞争。

中国是我们的竞争对手啊,不是我们的敌人

 

Ravi
7 days ago

What about quality. Can they match Shinkansen. I don't think so.

质量如何?

能和日本新干线比吗?

我觉得不行吧

Stupidcoworshipper
7 days ago

coz you're the authority on that, right? you know a lot about quality of high speed train, right?

你是这方面的权威吗?

你很了解高铁的质量,是吗?

 

 

Umesh Agrawal
7 days ago

It should be named FEKU EXPRESS

应该命名为“FEKU”特快

 

Subir Biswas
7 days ago

22000 km ?

修了22000公里(高铁)?

 

yoshimitsu2318

DISASTER WAITING TO HAPPEN I BET YOU ANY MONEY AN ACCIDENT IS GOING TO HAPPEN WITH THIS TRAIN

必然会发生事故的

阅读: