印网友热议: 印度米格-21战斗机在坎格拉坠毁,飞行员牺牲

Pilot dies as IAF's MiG-21 fighter plane crashes in Kangra米格-21战斗机在坎格拉坠毁,飞行员牺牲DHARAMSHALA: An Indian

Pilot dies as IAF's MiG-21 fighter plane crashes in Kangra

米格-21战斗机在坎格拉坠毁,飞行员牺牲

DHARAMSHALA: An Indian Air Force fighter pilot died on Wednesday after the jet he was flying crashed at Fatehpur area of Kangra district at around 1.30pm. The crash site is located adjacent to the Pathankot air force base. A court of inquiry has been ordered to establish the cause of the accident.

达兰萨拉:周三下午1点30分左右,一名印度空军战斗机飞行员驾驶的飞机在坎格拉地区的法特普尔地区坠毁,飞行员死亡。坠机地点位于帕坦科特空军基地附近。调查法院已领命查明事故原因。

index1.jpg

资料图

The fighter pilot of the MiG 21 Indian aircraft that crashed in Himachal Pradesh's Kangra district has died.

在喜马偕尔邦坎格拉地区坠毁的一架印度米格-21战斗机的飞行员死亡。

Kangra's superintendent of police, Santosh Patial while confirming that it was MiG-21, said, “ Some pieces of flesh have been reported but there has been no civilian causality so far."

坎格拉地区的警察主管巴蒂尔确认这是米格-21战斗机,他说,“据报发现了一些尸体碎片,但目前为止还未发现平民受到事故波及。”

MiG-21 Indian aircraft coming from Punjab's Pathankot crashes in Patta Jattiyan in Jawali subdivision of Himachal P… https://t.co/WYCPcJkCQx

— ANI (@ANI) 1531902130000

从旁遮普省起飞的米格-21印度飞机在加提亚坠毁,地点在希马查尔的贾瓦力区. https://t.co/WYCPcJkCQx

- ANI(@ANI)1531902130000

As per local villagers who gathered in huge numbers to witness the scene, the plane caught fire mid-air and fell down while it was still on fire.

据聚集在现场的当地村民说,这架飞机在半空中起火,一边燃烧一边坠毁。

65037443.jpg

图片来源:印度时报

#SpotVisuals: MiG-21 Indian aircraft coming from Punjab's Pathankot has crashed in Patta Jattiyan in Jawali subdivi… https://t.co/7BTif5gmHO

— ANI (@ANI) 1531904844000

#SpotVisuals: 米格-21印度飞机从旁遮普的帕坦科特起飞,坠毁在贾瓦力区 https://t.co/7BTif5gmHO。

- ANI(@ANI)1531904844000

“Plane scattered into pieces and a hole was created at the spot where it fell down” said one of the eye witnesses.

一名目击者称:“飞机被炸成碎片,在飞机坠落的地方留下了一个大坑。”

Meanwhile, two air force choppers have landed at the crash site to carry out evacuation process.

与此同时,两架空军直升机在坠机现场着陆,进行疏散。

印度时报读者的评论:

原创翻译:三泰虎 http://www.santaihu.com/45600.html 译者:Joyceliu

外文:https://timesofindia.indiatimes.com/city/shimla/iaf-plane-crashed-in-kangra-district-of-himachal-pradesh/articleshow/65037457.cms

John - Gurugram - 15 hours ago -Follow

The family should file a case agai st the government for substandard planes

飞行员的家人应该以这架不合格的飞机状告政服

 

Kids Masti - Noida - 16 hours ago -Follow

flying coffin is still in air? whom to blame? Not Sure Why No deal was inked in previous 15 years when you know your fighters are aging and need replacement.

飞行棺材还在飞呢?该责怪谁?既然军方心知肚明这些战斗机已慢慢老化,需要更新换代,为什么在过去15年间都没有签下任何采购协议。

 

Sharma - 16 hours ago -Follow

may the Pilot has survived

希望飞行员幸免于难

 

Mahesh - 12 hours ago -Follow

Scrap these Flying Coffins now.

现在把这些会飞的棺材扔掉吧。

 

Ashish - LOCATION - 15 hours ago -Follow

when so many mig 21 crashes have taken earlier also then why is it still in motion. not able to understand. really bad news and big national loss

米格-21已经发生了这么多起坠机事件,为什么还敢让它们上天。让人无法理解。真是坏消息,全国损失惨重。

 

Pandey - 14 hours ago -Follow

MiG_21are old n obsolete.must be phased out at earliest.they still in service.nation is paying price now .

米格-21已经老了,过时了。必须尽快淘汰,这些飞机还在服役。国家现在正在付出代价。

 

Lokendra Chauhan - Akola - 15 hours ago -Follow

Rest in peace brother!! Hope your brothers in arm would get better air-crafts to fly. Hope God grants courage to your dear ones; your wife, children or parents to go through their life without you. You have for decision delays with your life. Hope those who have caused these delays will at least suffer some pangs of guilt for being instrumental in your death. Rest in peace brother. You have done your bit.

安息吧兄弟! !希望你的兄弟们能驾驶到更好的飞机。希望上帝给你的亲人勇气;你的妻子、孩子或父母在没有你的情况下度过他们的余生。希望那些造成这些事故的人至少会因为你的死亡而感到内疚。安息吧兄弟。你已经尽力了。

 

Debasish - Others - 15 hours ago -Follow

How many more pilots have to die unnecessarily? One more home ruined for life just due to lack of will in part of govt after govt.

还将有多少飞行员死于不必要的事故?又一个家庭被催毁,这些都只是因为政服某些部门缺乏意志力。

 

Knighttemplarxii - 13 hours ago -Follow

And gadda Fekhu is still playing games with opposition parties gaddas instead of taking care of the country...

莫迪还在和反对党玩游戏,而不是治理国家……

 

vincentvk - Madras - 16 hours ago -Follow

There goes another million dollars of our hard-earned tax money up in flames

我们辛辛苦苦挣来的税金中,又有100万美元被付之一炬了。

 

Narayan Kumar - 14 hours ago -Follow

The government needs to answer why MiG-21 is still being flown by the IAF? PILOTS ARE THE MOST VALUABLE ASSETS OF THE FORCES. FLYING THESE AIRCRAFT IS AKIN TO COMMITTING SUICIDE!

政服需要回答一下,为什么米格-21至今还在印度空军服役?飞行员是军队中最有价值的资产。驾驶这些飞机无异于自杀!

 

Da Da - 16 hours ago -Follow

It is not understood as to why Mig 21 figher is still opeating in Indian Air Force when it was already grounded.Our so called polticians running and ruling our country have neglected to buy good fighers for Air Force,No think of Nation''s security first.

目前还不清楚为什么米格-21战斗机在已经被停飞的情况下,仍在印度空军中服役。我们所谓的政治家在治理我们的国家时忽视了为空军购买性能优异的战斗机,没有把国家安全视为最重要的事。

 

Vir - 12 hours ago -Follow

He is a martyr. But for netas he was like a just another truck driver. Soldiers are above all. We owe our peace to them. Salute!

他是一个烈士。但对奈特来说,他就像个普通的卡车司机。士兵是最重要的。我们的和平都应归功于他们的努力。敬礼!

 

Vivek - Mumbai, Maharashtra, Ind - 12 hours ago -Follow

Mig 21 was introduced in 1950s and it's still being used by our forces. we train our pilots which cost us in crores for the training of just one pilot and all there excellence comes to end with a technical fault and they have to give their life to pay for it. Shame on our govt, they don't realise the value of life because they know there will be lakhs of application for few posts in IAF. RIP soldier.

米格-21在20世纪50年代被引入印度,至今仍被我们的军队使用。我们花费数千万卢比才能培养出一名合格的飞行员,而所有的优异表现都因为技术故障而终结,飞行员不得不献出生命来为之付出代价。让我们的政服蒙羞的是,他们并没有意识到生命的价值,因为他们知道会有数十万人申请加入印度空军。安息吧士兵。

 

Meeran - 13 hours ago -Follow

with this flying coffin we are loosing our trained pilots ...the govt lies...forget MiG even the new sukhoi30 mki has technical glitches and crashes...how we will counter china pakistan...sukhoi jaguar mig are crashing down...

因为这个飞行棺材,我们失去了训练有素的飞行员……政服撒谎了……忘记米格吧,就算是新的苏霍伊30 mki也会发生技术故障和坠机事件……我们将如何和中国、巴基斯坦抗衡……苏霍伊、捷豹、米格正在陆续坠毁…

 

Souvik Ghosh - Kolkata - 14 hours ago -Follow

ailing infrastructure due to full stop of essential spending by Modi (but always squeezing tax... where the money is going?) since 2014.

由于莫迪的拨款完全停滞,基础设施建设陷入困境。从2014年开始,资金都流向哪里了?

 

Jay - Mumbai - 12 hours ago -Follow

Very sad... And on the other side Opposition is trying to topple the NDA and wasting precious LS time... We people of India should teach them a lesson

很难过……另一方面,反对派试图推翻全国敏煮联盟,浪费宝贵的时间。我们印度人应该给他们一个教训

 

The Village Idiot - Rajendra Nagar - 12 hours ago -Follow

How many more Mig-21s to go?

还有多少米格-21将坠毁 ?

 

Avinash Rangra - 13 hours ago -Follow

Quit buying Russian stuff. If even a fraction of the funds spent on the purchase of weapons from foreign countries have been focused on education , and research within India, we would have far surpassed any country, and we, not the Chinkos would be at par with the States.

别再购买俄罗斯的东西了。

把从国外购买武器的钱,哪怕只分出一小部分,集中投向印度的教育和研究领域,我们将远远超过任何国家,而我们(并非中国),将与美国并驾齐驱。

 

Gatothkach - India - 13 hours ago -Follow

India is the biggest armament buyer in the world. Where is the money going, if they are not modernizing defense equipment? Shame on our govt for not procuring any planes in the last 14 years putting our brave pilots'' lives in danger.

印度是世界上最大的军火进口国。如果国防装备并没有升级现代化,那资金都流向何方了? 我为我们的政服过去14年没有购买任何飞机而感到羞耻,这让我们勇敢的飞行员们“生活在危险之中”。

 

Susanta Basu - Kolkata - 13 hours ago -Follow

Pilot died is the very sad news. They take risk almost every day by flying aged aircraft.

飞行员的死是令人悲伤的消息。他们几乎天天都开着飞机在冒险。

 

dr.anchit Bhatnagar - 10 hours ago -Follow

For all the people asking why mig 21 is still operational..it''s because we have no choice but to fly them in order to maintain some sort of deterrence against the combined might of Pakistan and China. .as to why mig 21 have not been replaced yet,question is best asked to the party which has been in power for last 6 decades and failed to Morden is our forces...modi inherited an obsolete and corrupt legacy which the poor man is trying his best to change within a short span...an obvious logical fact ... Read More

所有人都在问为什么米格-21还在服役。这是因为我们别无选择,为了保持对巴基斯坦和中国的威慑力,只能继续飞行这种飞机。至于为什么米格-21尚未被取代,最好问问之前统治印度60年的执政党,为何没有让我们的军队实现现代化……莫迪接收了一个腐败的烂摊子,这个可怜的家伙正努力在短时间内做出改变……

 

Aditi nometrics - Potomac, MD, USA - 12 hours ago -Follow

These flying coffins are still being used??? To replace this junks, 126 MF project was in process since early 2002. What happened to that?

这些飞行棺木还在服役么???为了取代这种垃圾战斗机,自2002年初以来,我们进行了126次采购,发生了神马?

 

Sumit - Mumbai - 12 hours ago -Follow

Scrap all Mig-21 fighters. The way it's malfunctioning it's not going to help India Airforce.Rather we are loosing our brave air fighters. What is DRDO doing from so many years? Can't they produce a good 5th generation plane for our armies.

立即取消所有的米格-21战斗机。它总是出故障,无法帮助印度空军。相反,我们正在陆续失去英勇的空军战士。这么多年来,国防研究与发展组织在做什么?难道他们就不能为我们的军队制造一架像样的第五代飞机吗?

 

 

irius Sam - Kolkata - 13 hours ago -Follow

I heard the aircraft was supposed to be decommissioned in 2017. Then why is it still in air??

我之前听说这种飞机本该在2017年退役的。为什么还继续飞行?

 

Muthuswami - Amritsar - 13 hours ago -Follow

Very very sad to know pilot has died. May be a bird hit sucked into the engine.

得知飞行员去世,我很难过。可能是鸟被飞机击中、吸入引擎了?

 

Santos - Mumbai - 14 hours ago -Follow

Are There Any More left Fighter Jet to be destroyed. Indian Air force Is Good In That, Only Way To Get Rid Of Old Stock. And Burn Tax Payer Money. During Congress rule Non of the Fighter Plane were destroyed. Good Record Congress had. But they had NO Money, for fuel because all was eaten by minister on scams.
And all M- 21 fighter jets were kept in warehouse for safe keeping, and now BJP destroying them. SHAME.

空军还有剩余其他战斗机可供摧毁吗?印度空军深谙此道,这是摆脱旧库存的唯一办法。挥霍浪费纳税人的钱。在国大党执政期间,没有一架战斗机坠毁。国大党有良好的记录。但是他们没有钱来买燃料,因为所有的钱都被部长欺诈光了。

所有的米格- 21战斗机都锁在仓库里保管,现在人民党摧毁了它们。真是耻辱。

 

Chat - 14 hours ago -Follow

sad.... may be he could not eject in time coz of faulty seat ....

太惨了....可能他因为座椅有问题,没有及时弹出...

 

Pbch Chowdhuri - India - 14 hours ago -Follow

Rest in peace unnamed pilot who had no escape route. What a horrible death ! He was burnt alive. Condolences to his bereaved family members. Fail to understand why the Airforce still continues to fly these death machines which has taken the lives of so many Indian pilots.

安息吧,不知名的没有成功逃生的飞行员。多么可怕的死亡!他是被活活烧死的。向失去亲人的飞行员家人表示哀悼。无法理解为什么空军还在继续飞行这些死亡机器,这些机器已经夺去了许多印度飞行员的生命。

 

Col Avner Mueller - Israel - 15 hours ago -Follow

A courageous pilot would crash with the jet. Only cowards exit the jet when they see death approaching.

勇敢的飞行员会和飞机一起坠毁,只有懦夫才会在死亡来临前弃机逃生。

 

阅读: