印媒: 印度海陆空三军精锐特种部队的武器得到重大升级

Elite special forces of Army, IAF, Navy get major weapons upgrade陆军、空军、海军的精锐特种部队的武器得到重大升级NEW DELHI:

Elite special forces of Army, IAF, Navy get major weapons upgrade

陆军、空军、海军的精锐特种部队的武器得到重大升级

65046530.jpg

NEW DELHI: From new long-range sniper rifles and man-portable anti-tank weapon systems to high-speed underwater scooters and hand-launched micro drones, India continues to gradually modernise its clandestine warfare arm. But the long-proposed Special Operations Command (SOC), or even its truncated version in the shape of a much smaller directorate, is still nowhere on the horizon.

新德里:从新型远程狙击步枪、便携式反坦克武器系统到高速水下摩托车和手动发射的微型无人机,印度继续将其秘密作战武器逐步现代化。但是,很早就拟议的特别行动司令部,甚至是精简版的指挥部,仍然遥遥无期。

Defence ministry sources on Tuesday said several contracts worth "hundreds of crores" have been inked in recent months to equip the elite special forces of Army, Indian Air Force (IAF) and Navy with more highly-specialised weaponry and equipment from countries like Finland, Sweden, Italy, Russia, Israel and Germany.

国防部消息人士周二表示,国防部近几个月来已经签署了数份价值“数十亿卢比”的采购协议,以装备陆军、印度空军和海军的精锐特种部队,采购的是来自芬兰、瑞典、意大利、俄罗斯、以色列和德国等国家的高度专业化武器和装备。

"More attention is being paid to the Special Forces after Para-SF commandos conducted the cross-border surgical strikes on terror launch pads in Pakistan-occupied-Kashmir in September 2016," said a source.

一位消息人士表示:“在巴基斯坦占领的克什米尔地区,帕拉- sf突击队于2016年9月对恐怖基地实施了跨境外科手术式打击之后,特种部队受到了人们更多的关注。”

Contracts for new Finnish Sako sniper rifles, Swedish Carl Gustaf Mark-4 light weight rocket-launchers, Italian Beretta pistols with silencers, for instance, have been inked for the Army's existing nine Para-SF battalions.

例如,芬兰的新型萨柯狙击步枪、瑞典的卡尔·古斯塔夫Mark-4轻型火箭发射器、意大利的贝雷塔手枪和消音器的采购协议已经签订,将被装备到陆军现有的九个帕拉-SF营。

Navy's almost 1,000 marine commandos or "Marcos" are inducting Russian VSS suppressed sniper rifles, air-droppable rubberised inflatable boats, remotely-operated underwater vehicles for explosive disposal, combat free-fall parachutes, hands-free power ascenders and opposed boarding equipment. Marcos are slated to get two "midget submarines" or "chariots" under a Rs 2,017 crore project.

海军近1000名海军陆战队突击队员或“马科斯”正引进俄罗斯VSS压制狙击步枪、可空投的橡胶充气艇、可处理爆炸处置的遥控水下车辆、战斗自由落体降落伞、免提升降机和反对登船设备。马科斯计划在一个2017年的crore项目下获得两艘“小型潜艇”或“战车”。

Master.jpg

Even as IAF is raising 12 new "flights" of Garud commandos to add to the existing 15 flights with 900 personnel, the force is earmarked to induct new sniper rifles, thermal sights, breaching ammunition and the like. "They have already inducted 65 micro-UAVs under a Rs 27 crore contract," said an official.

尽管印度空军正在增加12架加路德突击队的新“飞机”,以增加现有的15架飞机、900名人员的编制,但这支部队将特别引进新的狙击步枪、热瞄准器、爆破弹等。一位官员表示:“他们签订了2.7亿卢比的采购协议,引进了65架微型无人机。”

But SOC remains missing in action. Several committees, including the Naresh Chandra Taskforce in May 2012, strongly recommended the SOC to bring together disparate special forces under a unified command and control structure to execute strategic operations in tune with national security objectives.

但特别行动司令部在此次行动中仍然缺席。几个委员会,包括2012年5月的纳雷什桑德拉特遣部队,强烈建议组建特别行动司令部,将不同的特种部队集合在统一的指挥和控制机构下,以便执行与国家安全目标一致的战略行动。

A 2012-2013 proposal for a tri-service SOC was eventually whittled down to a smaller Special Operations Directorate, Defence Space Agency and Defence Cyber Agency, which is yet to be approved.

2012年至2013年,一个关于组建集三项职能于一身的特别行动司令部的提议最终被缩减为一个规模较小的特别行动指挥部、国防太空局和国防网络局,但该提议也尚未获得批准。

印度时报读者的评论

原创翻译:三泰虎 http://www.santaihu.com/45602.html 译者:Joyceliu

外文:https://timesofindia.indiatimes.com

MrBoobs - Right Here - 5 hours ago -Follow

Everyone including BJP/Modi/India haters know that Congress has deliberately kept curbed India''s progress. Modi is working 1000 times hard in the opposite direction of Congress to keep India not only alive but be able to fiercely defend itself against mooslee elements within and outsode of India and the chinese. There is no doubt Congress under Sonia and Pappu is controlled by a foreign power that wants to see India fail.

包括印度人民党、莫迪(Modi)和印度仇恨者在内的所有人都知道,国会一直在刻意地限制印度的进步。莫迪在国会的相反方向上付出了1000倍的努力,不仅要让印度继续存在下去,而且要能够在印度内部和中国之外,对穆斯勒(mooslee)分子进行猛烈的防御。毫无疑问,索尼娅和帕普领导的国会是由一个希望看到印度失败的外国势力控制的。

 

Sunil - 5 hours ago -Follow

Finally something positive with the armed forces, from a government that has the will to work for India.

最后,从一个有意愿为印度工作的政服那里,武装部队获得了一些积极的东西。

 

Hindu - 5 hours ago -Follow

as quick as possible PM modiji

莫迪总理,这种事要尽快办啊

 

Aditi nometrics - Potomac, MD, USA - 6 hours ago -Follow

Military Industrial Complex is a must for India. Considering, neighborhood India is in. Communists and Terrorists are all around India.

考虑到印度的邻国,军事工业是印度的必需品。共产主义者和恐怖分子遍布印度各地。

 

Aditi nometrics - Potomac, MD, USA - 5 hours ago -Follow

India has capacity to increase their military budget twice the current level without breaking their banks. India also need to upgrade its internal security with police & intelligence gathering.

印度有能力将其军事预算增加两倍。印度还需要通过警方和情报收集升级其国内安全局面。

 

great India - UK - 5 hours ago

''highly-specialised weaponry and equipment from countries like Finland, Sweden, Italy, Russia, Israel and Germany''
China and Pakistan will be doomed since they do not have such highly specialised equipment and weapons

“来自芬兰、瑞典、意大利、俄罗斯、以色列和德国的高度专业化的武器和装备”

由于中国和巴基斯坦没有这种高度专业化的装备和武器,它们将注定要失败

 

Amason - Bengaluru - 5 hours ago -Follow

It is sad to see a country, that produced nuclear weapons, the Internet and test tube babies 5 millennia ago, become buyers of technologies the world never dreamt about! Guess we should blame everybody possible but our selves when we always have had caste, community and religion dividing us as Indians.

看到一个5千年前就能生产核武器、互联网和试管婴儿的国家成为全世界都不敢想象的技术进口国,我们真为印度感到悲哀!我想我们应该责备所有可能的人,我们一直用种姓、社区和宗教分裂印度人民。

 

Jaimin Patel - 3 hours ago -Follow

Thats why this siculars parties have no confidence in this governmemt!!

这就是为什么这个小团体对这个政服没有信心的原因!

 

ToBeFrank - 4 hours ago -Follow

Strong Military Power second to none is the answer to keep enemy at bay.

强大的军事力量才能最能将敌人逼入绝境的。

 

Amit - 4 hours ago -Follow

BAN AND UPROOT CONGRESS FROM INDIA AND INDIA''S GLORY DAYS WILL BE BACK. THE "INDIAN MUSLIM CONGRESS" PARTY MUST BE ERADICATED

必须把国大党从印度连根拔起,印度的光辉岁月将会重现。印度穆斯林国大党必须被铲除掉。

 

Jungli Warrior - 4 hours ago -Follow

India is soon going to become a superpower. I can tell from what the current government''s efforts that it wants India to Shine again unlike in Congress Era where India''s progress was blocked and Gandhi parivaar only increased their bank balance.
Its time for Indian people to Vote for current BJP government again and bring back Modi as he is working very hard for India.
Bharat Mata ki Jai. Jai hind!

印度即将成为超级大国。我可以从当前政服的努力中看出,印度希望再次在世界上发光发亮,不像国大党时代,印度的进步被阻拦,而甘地只顾着增加自己的银行存款。

现在是印度人民再次投票,支持现任印度人民党政服的时候了。

印度必胜!

 

Sasi - India - 3 hours ago -Follow

Thanks to PM Modi for underwriting that we SHALL NOT get to hear 5 or 10 years hence that bribes and commissions were paid to Modi's Ministers in defence deals.
Not only PM Modi, but whole of India is honest now.

多亏了莫迪总理的担保,我们5到10年后也不会听说国防交易中,莫迪的部长们收受了贿赂和佣金。

不单单是莫迪总理,现在整个印度都是诚实的。

 

Swatant - 3 hours ago -Follow

My country! My people.

我的国家!我的同胞。

 

BM - Australia - 4 hours ago -Follow

During Doklam stand off, babua met Chinese ambassador secretly and Iyar, MMS and Ansari met Paki officials to conspire to remove Modi. China and Pakistan are interfering in Internal affairs on behalf of Congress and Mamta. Huge increase in comments, abusive to Modi and BJP, are appearing in every newspaper, distorted articles are appearing in increasing numbers in newspapers, many TV channels are blaring anti-Modi propaganda led by NDTV. It is direct interference from two above mentioned enemy countries. ... Read More

在洞朗对峙期间,拉胡尔秘密地会见了中国大使,伊亚拉、MMS和安萨里会见了帕基官员,密谋除掉莫迪。中国和巴基斯坦代表国大党和曼塔干涉内政。对莫迪和印度人民党的谩骂评论大量增加,每一家报纸都出现了这种评论,歪曲事实的文章越来越多地出现在报纸上,新德里电视台的许多电视频道在大肆进行反莫迪的宣传。这是两个敌对国家对印度内政的直接干涉。

 

Hridoy - 4 hours ago -Follow

We could not expect this from Congress Govt. since the grand old party itself has been hijacked by an Italian mole.

我们不能指望国会政服会这么做,因为大旧党本身已经被一名意大利间谍劫持了。

 

BM - Australia - 4 hours ago -Follow

Indian Armed Forces can protect Indian borders and crush the enemy, but, the most dangerous enemy is within, Congress Islamist Party, supported by namak haram "Hindus". Modi is working 100% for India, day and night, but, what''s about the voters who vote for white skin, caste and region ? How Indian Armed Forces can control Mamta from bringing illegal Bangladeshis and Rohingyas or bust Congress vote bank ? Concerned Indians should worry about enemy within, supported by Hindu Jaichands.

印度武装力量可以保护印度边境,粉碎敌人,但最危险的敌人是内部的国大党伊斯兰党,他们得到了“印度教徒”的支持。莫迪日日夜夜都在为印度全心全意的工作,但是,投票给白人、种姓和地区的选民们又如何呢?印度武装部队如何控制曼塔,拒绝孟加拉人和罗辛亚人的非法移民,捣坏了国大党的票仓?忧心忡忡的印度人应该担心自己的内部敌人,而这些敌人是由印度教的“圣战军”支持的。

 

ggnngg12 - GGN - 1 hour ago -Follow

thank God...this Govt has some spine....with great diplomacy and beautifully....it is trying to satisfy each...and getting its work done also (not like kezriwal, etc. who only make noise and blame others for their non-performance)....Kudos to Modiji and BJP who r helping him honestly and fully...to help us All....to serve us ALL even after so many hurdles of opposition and traitors....

感谢神…这个政服有骨气....外交成绩斐然....它试图满足每个印度人,完成自己该做的工作....向莫迪亚和印度人民党内全心帮助所有百姓的人致敬。就算他们遇到了很多反对派和叛徒,他们依然全心全意为百姓服务....

 

jatinder kangotra - 1 hour ago -Follow

It was a bare facts during Congress Manmohan Singh as puppet pm controlled by Italy bar lady and his papu reduced INDIAN ARMY DEFENCE AMMUNITION INVENTORY FIGHTING STOCK REDUCED TO SINGLE DAY FIGHT AS PER NORMS REQUIRED IN WAR GAME TO PROTECT COUNTRY IN CASE IF WAR BROKE OUT BUT THE GREAT VISIONARY PM SH MODI HAS BEEN REJUVENATE TRYING HIS BEST TO MAKE INDIAN ARMY A STRONG HAVING ALL REQUISITE ARMS IN ITS INVENTORY WITH ALL STATE OF THE QUALITY AVAILABLE ARMS...

这是一个事实,在国大党由意大利酒吧和他的夫人掌控的曼莫汉•辛格傀儡政权时期,印度军队国防弹药库存减少到战争中一天的战斗需求量。我们的总理莫迪有着伟大的远见卓识,已经竭尽所能让印度军队恢复拥有所有必要的武器,达到必要的状态。

 

Sasi - India - 3 hours ago -Follow

So, now the Pak-Occupied-Kashmir will be won back and Pakistan will be given 1971 like crushing defeat.

现在巴控克什米尔将被夺回,我们将给巴基斯坦1971年那样的沉重打击。

 

Allseethru1 - 5 hours ago -Follow

INDIA NEEDS A MICKEY....MILITARY INDUSTRIAL COMPLEX.....
THE NEIGHBOURHOOD DEMAND S IT.印度需要一个“米奇”....军事工业园区.....

印度的邻国让我们必须这样做。

 

Matador - 5 hours ago -Follow

Hopefully now India will be able to launch real surgical strikes instead of the fake ones and we can include China as well with Pakistan for teaching them both a lesson.

希望现在印度有能力进行真正的外科手术式的打击,而不是虚张声势,我们可以把中国和巴基斯坦都吞并了,给他们一个教训。

 

Yashwant Sahai - 22 mins ago -Follow

Some mullas of India aldready getting a fear that their beloved people in pak will loose like 1971 and surrender.

一些印度的穆拉斯已经开始担心,他们在巴基斯坦的亲人会像1971年一样失去控制而投降。

 

Humanity comes first - 2 hours ago -Follow

All fake announcements like 15 lacs promise. Now feku will b unstoppable upto 2019 elections.

全都是假公告,就像150卢比的承诺一样。到2019年大选时,莫迪将势不可挡。

 

Hridoy - 4 hours ago -Follow

Only with strong military and strong economy one can stand as a respected nation and survive on it's own terms. China is the living example of this, who can even defy UN dictate and challenge the most powerful country US which was not possible till a decade ago.

只有拥有强大的军事力量和强大的经济,我们才能作为受人尊敬的国家生存下去。中国就是一个活生生的例子,它现在甚至都能无视联合国的指令,挑战美国这个最强大的国家,而这放在十年前是不可能的。

 

Amason - Bengaluru - 5 hours ago -Follow

Stop stories, and let make in India flourish. When we are capable of making India, as proven by our respected PM, we need to boycott all foreign companies. Let our world-class ordinance factories prove to the world including the US, that we are world class in every way.

别编故事了,让印度制造繁荣起来吧。如果我们有能力让印度成为我们尊敬的总理所证实的那样,我们就需要抵制所有外国公司。让我们世界级的工厂向世界(包括美国)证明,我们在各方面都是世界级的。

 

Shankar - New Jersey, USA - 5 hours ago -Follow

India's Defence show recently showed what are the future plans to upgraded higher modern weapons for the safety which was attended by lakhs of common man. The systematic and focussed tireless efforts of Defence ministry is going to break the ideal mighty capabilities on import of Defence requirements with USA, And Russia. This will also improve our trade ties with ZRusdia, USA and other EUROPEAN Unions.

印度的国防展最近展示了未来升级高级现代武器以保障安全的计划,参加这次展览的有许多普通人。国防部系统而集中的不懈努力将打破与美国和俄罗斯在进口国防需求方面的强大力量。这也将改善我们与俄罗斯、美国和其他欧洲联盟的贸易关系。

 

Vande - 51 mins ago -Follow

I agree with bala we should focus on controlling population growth and more on quality education
which results in better India

我同意巴拉的观点,我们应该把重点放在控制人口增长和提高素质教育上。

哪一种结果更有利于印度?

 

Bala - 53 mins ago -Follow

Show me a Single product out of Thousands of products that we produce is at Intl Std like Sony, Samsung, Toyota?
Shame in our Industrialists.

让我瞧瞧,我们生产的上千种产品中的随便哪一种,索尼,三星,丰田?

为我们的实业家感到耻辱。

 

Siv Sarkar - 56 mins ago -Follow

Long Live Modiji! Jay Ho Modiji!

莫迪万岁!莫迪必胜 !

 

阅读: