中国专家警告军队进入克什米尔,印度网友:抵制中国货

Chinese expert warns of troops entering Kashmir中国专家警告军队进入克什米尔BEIJING: A Chinese expert has argued th

Chinese expert warns of troops entering Kashmir

中国专家警告军队进入克什米尔

BEIJING: A Chinese expert has argued that his country's troops would be entitled to enter the Indian side of Kashmir by extending the logic that has permitted Indian troops to enter an area which is disputed by China and Bhutan.

中国一位专家称,他国家的军队有权利进入克什米尔的印度一侧,理由是印度军队进入了中国和不丹存争议的地区。

This is one of the several arguments made by the scholar in an attempt to blame India for sending its troops to the disputed Doklam area+ . India has responded to efforts by China to build a road in the Doklam area, which falls next to the trijunction connecting Sikkim with Tibet and Bhutan and puts Indian territory at risk+ .

这是这位学者指责印度派军队进入Doklam地区而提出的几个论点之一。印度对中国在Doklam地区修路做出了回应。

"Even if India were requested to defend Bhutan's territory, this could only be limited to its established territory, not the disputed area," Long Xingchun, director of the Center for Indian Studies at China West Normal University said in an article. "Otherwise, under India's logic, if the Pakistani government requests, a third country's army can enter the area disputed by India and Pakistan, including India-controlled Kashmir".

The scholar, through his article in the Beijing-based Global Times, suggested that Beijing can internationalize the Doklam controversy without worrying about western countries supporting India because the West has a lot of business to do with China.

这位学者在环球时报撰写文章,建议北京把Doklam 争议国际化,不用担心西方国家支持印度,因为西方与中国有着大量业务往来。

资料图

印度时报读者的评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2017071201.html
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com

srajk78

Time has now come to boycott chinese goods and mobile as much as we can

是时候抵制中国货了,抵制中国手机

 

Rahul K
China barking from all corners. first barked from Arunachal Pradesh,nobody cared. Dokalam area, again no one cared, then said Sikkim independence and now says Kashmir.
China is putting their reputation at stake by barking like this. China's coward nature is open in front of all nations.

中国从各个角落叫

先是说“阿邦”,无人在意;

然后说洞朗地区,又无人理;

然后说锡金独立的事情,现在说克什米尔

这样抱怨下去,中国名声岌岌可危啊。

中国懦弱的本性昭然若揭

 

Indian

What about India entering South China????

印度进入南海如何?

 

Nagaraj Kalmala
Arent they doing it already??
Grabbed CoK, constructing cpec and protecting/supporting terrorsts hiding in Pak.

他们不是已经在做了吗?

修建中巴经济走廊,保护藏身巴基斯坦的恐怖分子

 

Mukesh Mahtabi

Only way to starve China is boycott all their goods - make in India, better quality and export.

唯一饿死中国的方法是抵制中国货

 

chimezap .

then India can enter in Tibet too

印度军队也可以进入西藏啊

 

arvind chaudhary
Arvind - 2 days ago

seems like Symptoms of World war 3

看起来像是第三次世界大战的征兆

 

swapna sabuj

Chinese are really under pressure.

中国人现在是亚历山大

 

Satyendra N Dhanda

China knows that India is the only nation which can frustrate their design to dominate the world as rest of there neighbour are too tiny as compared to them.

中国明白印度是唯一能挫败其主宰世界这一企图的国家,其他周边国家太小了

 

Shivkumar Iyer

According to China the entire earth was called China before the continental drift happened. They may also claim that the moon, Mars, Jupiter and other planets split from the Chinese territory eons ago and hence no one should carry space explorations too

照中国的话来说,板块分离之前,整个地球大陆叫做中国。

他们也许会说月球、火星、木星等星球也是从中国领土分出去的

所以,其他国家不应进行太空探索

 

Hardeep
Hardeep - Surrey Canada - 2 days ago

Going By Chinese logic of claiming territories, whole of Pakistan belongs to Bharat.

照中国人的逻辑,巴基斯坦全境都是印度的领土

 

Avijit Maity

China is forgetting that India can enter in Tibet and Taiwan then.

中国忘记了印度军队也可以进入西藏和台湾啊

 

karma karmakarma

China can say bye bye to CPEC now. Thank you China, you made it easy.

中国现在可以对中巴经济走廊说再见了

谢谢中国

TruthTeller

Every chinease is chinease ...but in india , we are hindu first,we brahmins first, we tamils first , we are muslims first...we are divided...time to unite

每一个中国人首先是认同自己的中国人身份

而在印度,我们首先是印度教徒,首先是婆罗门,首先是泰米尔人,是穆斯林

我们是分裂的,是时候团结起来了

 

mav

Indians living in Usa , please boycott chinese restaurants and chinese products at any store .

在美国生活的印度人,请抵制中国餐馆,抵制中国货

 

Rag

Pls come....we will kick your filthy yellow butts.

放马过来啊,我们会踹你们的屁股的

 

anthony
If you have guts do it

如果你们有勇气的话

 

Anant

Made in china never lasts long. So like their barks

中国制造不持久的,他们的叫声也一样

 

aniken_007

CHINESE CAN TRY THEIR LUCK ...!

中国人可以去碰碰运气啊!

 

Jiggar Maisheri
40
Jiggar - 2 days ago

Can any 1 tell me that who are these Chinese experts and does their opinions matters??? I think it's fake news

有人能说下吗,这些中国专家是谁,他们的观点重要吗?

是假的吧

 

Sharad Lotlikar

Our Gen Rawat has rightly and confidently declared that our forces are capable of fighting on two and half fronts simultaneously! And this is the right response to chinkies!

我们的将军Rawat 自信满满地说过,印度军队有能力同时应对2.5线战争!

这就是对中国佬的最好回应!

 

Sachin Hagwane
Boycott these "made in china" products.. automatically china will step back from doklam.

抵制中国货,中国军队自然会从doklam后撤

 

Vivek Kumar

And india can destroy CPEC at any time.

印度随时可以摧毁中巴经济走廊

阅读: