World sees China as global power, but for India US rules: Survey调查:世界把中国看做全球大国,而印度认为美国是主宰的NEW DELHI:
World sees China as global power, but for India US rules: Survey
调查:世界把中国看做全球大国,而印度认为美国是主宰的
NEW DELHI: We are in a truly multipolar world. The US is still ahead, but large swathes of the world view China as the leading power.
我们生活在真正多极世界中。在这个世界中,美国仍然领先,不过世界上大多数地区把中国视为领先的大国。
A Pew survey shows "in seven of the 10 European Union nations, China is considered the leading economic power (it is tied with the US for top spot in Italy)." However, India continues to believe US is the world's leading economy. In fact, 41% of Indians have an unfavourable view of China, and just 26% have a more positive image of it.
皮尤的一份调查显示,在10个欧盟国家中,有7个国家把中国视为领先的经济大国(在意大利,中国与美国并列第一)。
然而,印度人仍然认为美国是世界领先的经济体。事实上,41%的印度人对中国看法不正面,只有26%的印度人对中国看法是正面的。
印度时报读者评论:
译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2017071401.html
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.comDilip Thorat
China is world no. 1 enemy.
中国是世界头号敌人
Mohit
Who needs to know chinkiland!! Take this shhit away谁需要了解中国!把这坨屎拿开
Sunil Agrawal
We see China as a global nuisance.
我们把中国视为全球公害!
Fighter
China may be economic power but it is dependent on US market. If tomorrow US and India close its market to China it will crash China economy completly
中国也许是经济大国,不过依赖美国市场
如果美国和印度明天对中国关闭市场,那么中国经济会崩溃的
Hard Hitter
Democracy is absent and hence comparison is absurd
没有民主,有什么好比的啊,荒唐
Jai Chhabra
its plain jelousy we know that
完全是出于嫉妒,我们懂的
Susanta Kumar Pattnaik
India has global image and global recognition as large democratic point of view从民主观点来看,印度的全球形象是好的,获得了全球认可
Sangram Jadhav
what on earth makes this a news? This looks like a survey done for a post graduate thesis. What was the purpose of the survey?干嘛当做新闻来报道?
看起来就像是研究生为了写论文而做的调查。
这份调查的目的是什么?
Sameer Kumbhar
57
Sameer - 31 mins agoThe main reason is to China's stronger against corruption. in india corruption has become very high level which making India poor while jihadi making country weak also the lack of unity in indian society.
主要原因是中国反腐力度更大
在印度,腐败横行,造成了国家的贫穷,而圣战分子把国家搞得疲弱。
Modibaba
Few decades down the line same will be applicable for India, we will also become top economy of the world while these same countries will cheer for us.几十年后,这些也同样适用于印度
我们会崛起为世界头号经济体,而这些国家也会为我们欢呼的
NawazChutiya
The editor is idiot such articles do provide psychological afvantage
编辑是笨蛋,此类文章无非是为了营造心理优势
Karan Agarwal
China's economy is in doll drums, how can it be a superpower?中国经济已经陷入萧条,怎么会成为超级大国?
amar singh
amar singh - 39 mins agoA world leader doesn't bully it's neighbours! US doesn't, but China does. So there it is
世界大国是不会欺负周边国家的
美国不会,但是中国会
sajiazhakathu
There people are really hard working, especially the students. If you look into the universities of US, Canada etc you have lots of hard working Chinese students in almost all the professional courses. They do what they say, unlike us we just talk. They are good in academics and business, what else does a country require to prosper.
那些人是吃苦的,特别是中国学生
看看美国的大学,还有加拿大的大学,里面有很多勤奋的中国学生
他们说到做到,哪像我们光说不做!
satkaindian indian
What matters is business. More and more countries are dependent on trade and investment from China还不是为了生意
越来越多国家依赖来自中国的贸易和投资了
YellaKuttu Charan Pradhan
Whether Indians believe it or not, its hardly matter. Its high time that we stop fantasizing with China. Even 1000 years will be insufficient for us to come closer to China !
不管印度人信不信,都不重要
别再幻想中国了。
给我们1000年,也无法赶上中国的
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
चाइना में रेडी और ठेले Local shops in china || L...
चाइना में रेडी और ठेले Local shops in china || L...