Chinese army conducts live-fire drills in Tibet中国军队在西藏举行实弹演习BEIJING: China's military has conducted
Chinese army conducts live-fire drills in Tibet
中国军队在西藏举行实弹演习
BEIJING: China's military has conducted live-fire exercises in Tibet amid the ongoing standoff+ between Indian and Chinese troops at the Dokalam area in the Sikkim sector+ .
The People's Liberation Army (PLA) conducted live-fire exercises in Southwest China's Tibet Autonomous Region, state-run China Central Television (CCTV) reported on Friday, without mentioning the exact timing of the drills.
The brigade that conducted the drills+ was from the PLA's Tibet Military Command and is one of China's two plateau mountain brigades, Global Times reported today.
中印军队在锡金段洞朗地区对峙之际,中国军队在西藏举行实弹演习。
据央视报道,解放军在西藏举行了实弹演习。
举行演习的解放军山地旅来自西藏军区,是中国两个仅有的2个高原山地旅之一
印度时报读者的评论:
译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/2017071702.html
外文地址:http://timesofindia.indiatimes.com/world/china/chinese-army-conducts-live-fire-drills-in-tibet/articleshow/59627108.cmsuk
uk - Pune - 56 mins agoSTOP BUYING CHINESE GOODS
抵制中国货
Vitusowen Susngi
India will go back by 200 years without chinese goods
没有中国货,印度会倒退200年的
Anand Mirle
Modi has done his job by not awarding any major projects like high speed rail to China...All purchases like huge weather radar purchases ended during UPA - Modi government has not awarded any such contracts so far....莫迪在抵制中国货方面已经尽到了自己的责任,比如不把高铁合同交给中国做
而天气雷达等是之前国大党采购的
迄今为止,莫迪政府尚未发出此类合同
uk
uk - Pune - 1 hour agochina is our enemy boycot chinese goods
中国是我们的敌人
抵制中国货
Ea EnKi
Lol!! China's bubble burst at last. India giving it back this time and no matter what happens, we shouldn't pull back.
哈哈,中国泡沫最终破裂了
印度这次还击了
不管发生什么,我们都不应撤退
Star Mohamad
Star Mohamad - mumbai - 46 mins agoNModi will not feared of crackerrrr show, he is not like chuuttiiyyaa nehruuuuu who gifted tibetttt to chinaaa
莫迪才不害怕烟花表演呢
他可不是当初把西藏送给中国的尼赫鲁
Dinesh Kumar Gupta
China can go to hell.中国可以下地狱了
Ramanarao Vinukonda
China is our adversary. We must keep this in mind while making our important export policies,diplomatic manoeuvres.military strategies and while formulating strategic partnerships. Be ever vigilant India.
中国是我们的对手
在制定出口政策、外交策略、军事战略以及找战略合作伙伴时,我们必须时刻记住这一点
时刻保持警惕
Bablu Bachar
why US and India is not imposing sanctions on china?
为什么美国和印度不对中国施加制裁
Prince
china flexing muscle.. reminding them that this time it's not Nehru.. India is strategically and militarily prepared
中国在秀肌肉
记住,这次你们的对手不是尼赫鲁
印度已经做好了战略和军事上的准备
rajiv
let them practice hard....we are ready.让他们卖力演习吧
我们已经做好了准备
Only India
Do not get carried away by this pressure tactics by China.We must stand firm
不要被中国的施压策略冲昏了头脑
我们必须保持立场坚定
Cathy Kim
Cathy Kim - 17 mins agoAs a Chinese I want to ban Indian goods too. I searched all my house, and the only thing I find that has anything to do with india is a bottle of CURRY........made in Japan. Please tell me where I can find some Indian goods to ban!
作为一名中国人,我也希望封杀印度货
我搜遍了自己的家,唯一找到与印度有关的是一瓶咖喱...还是日本产的
请告诉我,我去哪里能找到印度商品
Debasish Burman
Wage economic war against China. Stop buying Chinese goods and services. We the common people can win the war against China. We don't need our government or army to do it. We have the money. We have the power. Let's use it intelligently.对中国发动经济战
抵制中国货,抵制中国服务
我们屁民能打赢对华战争的
不需要政府的参与,也不需要印度军队的参与
我们有钱,我们有实力,只要运用好就行
Bhupender K. Sharma
Ok. let them do whatever they like. There is whole lot of difference in war or conducting a drill.
他们爱咋地就咋地吧
战争和演习是有很大区别的
Vitusowen Susngi
India too should do the same...印度也来演习吧
Prasert Kantimahanti
India too should match Chinese live-fire drills by conducting similar exercises on the Indian side of the border.
印度军队也可以在边界的印度一侧举行同等规模的实弹演习
Jhhandoo Balm
Jhhandoo Balm - 45 mins agoDangerous China not because of its strength but because of its immaturity.
中国之所以危险,不是因为其力量强大,而是因为其不成熟
Alok Bajpai
Dragon thinks this that only it has defence technology. Our Isro is far way ahead in technical surveillance system, our Missiles can hit deep inside China & can destroy China equally.Our soldiers are braver than Chinese soldiers中国龙以为自己才有国防技术
我们的印度空间研究组织(ISRO)的技术侦查系统遥遥领先中国
我们的导弹可以深入打击中国境内,可以摧毁中国
我们的士兵比中国士兵更勇敢
uk - Pune - 1 hour ago
boycott chinese goods
抵制中国货
True afacts
$$60 BILLION GAIN for India, and $$60 BILLION LOSSES for China with One single Indian move, STOOOP TRADE with China.... ..$$60 BILLION IS 100% OF INDIAN DEFENSE BUDGET
叫停中印贸易,印度一个举动,就获利600亿美元,而中国相应损失600亿美元
600亿美元就相当于印度军费了
sa
China is using the media to threaten us - buy Chinese if & only if it is really needed & there is no other option - pay a little more & buy Indian goods especially food & small household items including mobiles. Jai Hind
中国在利用媒体威胁我们
没得选择且真的需要,才买中国货
尽量多花钱买国货,特别是食品和家庭用品之类的,包括手机
印度必胜
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
चाइना में रेडी और ठेले Local shops in china || L...
चाइना में रेडी और ठेले Local shops in china || L...