印度百万富翁人数达21.9万,印度网友:富人更富,穷人更穷

India home to 2,19,000 millionaires, says report报告称,印度有 21.9万的百万富翁NEW DELHI: India is home to the fo

India home to 2,19,000 millionaires, says report

报告称,印度有 21.9万的百万富翁

NEW DELHI: India is home to the fourth largest population of millionaires in the Asia Pacific region with 2,19,000 ultra-rich individuals with a combined wealth of $877 billion, says a report.
According to the 2017 Asia-Pacific Wealth Report (APWR) released today by Capgemini, India stood at fourth position with its contribution of 4 per cent in terms of individual market share in HNWI population growth in APAC (Asia Pacific) region.

新德里:印度的百万富翁人数排亚太地区第四,有21.9万超级富豪,总财富值8770亿美元。

根据2017亚太财富报告,在亚太地区高资产净值人士人口增长中,印度占4%的个人增长份额,排名第4。

f63009910c1ace9bedb583ee63915aaa.jpg

High net worth individuals (HNWIs) are defined as those having investible assets of $1 million or more, excluding primary residence, collectibles, consumables, and consumer durables.
At the end of 2016, there were 28,91,000 millionaires in Japan, while China ranked second with 11,29,000 HNWIs and Australia was at the third place had 2,55,000.

高资产净值人士即拥有100万美元或以上资产的人,不包括主要住所、收藏品、消耗品和耐用消费品。

2016年末,日本有289万百万富翁,中国排行第二,拥有112.9万高净值人士,澳大利亚第三,25.5万人。

Between the period 2015-2016, India's HNWI population witnessed a surge by 9.5 per cent, outshining the average annual growth rate of 7.4 per cent of APAC.
"This was ahead of China and Japan which registered a growth of 9.1 per cent and 6.3 per cent, respectively, for the same period," the report noted.
In terms of HNWI wealth, India witnessed a double-digit growth of 10 per cent for the period 2015-2016, as compared to the annual average growth of 8.2 per cent.

2015年~2016年期间,印度高净值人士人口增长9.5%,超过了亚太地区年均7.4%的增长率。

报告指出:“同一时期,中国和日本分别增长了9.1%和6.3%。”

从高净值人士的财富来看,2015年至2016年期间,印度实现了10%的增长,而年平均增长率为8.2%。

timg.jpg

【印度时报网贴翻译】

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/43773.html

True Indian-BANGALORE-9 hours ago
It proves corrupt rich Indians are parking their wealth abroad in fake accounts

这证明了腐败的印度富人正把他们的财富转移到国外虚假账户上。

 

Vithal-8 hours ago
wat is the use when 28 percent is still below poverty line including me

这有什么用,28%的人仍处于贫困线下,包括我。

 

Rahul H-Delhi NCR-8 hours ago
and how many pay their taxes... honestly

老实讲,他们付多少税呢?

 

TCRBabu-TCR-8 hours ago
What a foolish statistics (or heading), in my state (Kerala) alone there is more than 3 lakhs millionaires.

多蠢的统计,仅在我的喀拉拉邦就有30万的百万富翁。

 

Vijay Kumar-8 hours ago
Rightly it shows corrupt wealthy Indians parking their money outside India.

正好显示腐败的印度富人们将他们的钱留在了印度境外。

 

The Aam Aurat-8 hours ago
There is nothing to be proud about this because all these 2,19,000 so called "millionaires" will do nothing to contribute to their country''s economy and instead will stash their money in their banks abroad so that they dont have to pay tax on it.

这没什么可自豪的,这些所谓的百万富翁对他们国家的经济没有任何贡献,而是将他们的钱存在国外银行,这样他们就不用交税了。

 

Varun Nanda-Bergen-8 hours ago
This number doesn''t even matches half the number of millionaires in Congress party. Oh sorry there wealth cannot be counted as it doesn''t exist.

这数字甚至连国大党内百万富翁的一半都没有。哦,抱歉,财富不能被计算,因为它“不存在”的。

 

Nath Di-Hyderabad-6 hours ago
The numbers are suspect. Every state in India have that much number in every metro or two tier cities. Mumbai, Bangalore, Pune, Delhi, Kolkata alone must be having at least 5 times of that number.in each location

数字可疑。印度每个邦的一线或二线城市都有那么多,孟买,班加罗尔,普纳,德里,加尔各答,每个地方的百万富翁就有那个数字的5倍。

 

Bonny Moraes-Goa-5 hours ago
Good news. But don''t tell me this is Modi effect too.

好消息,但别告诉我这也是莫迪效应。

 

Krishnamurthy Yayavaram-6 hours ago
The Rich become richer, the poor poorer in India!

在印度,富人更富,穷人更穷。

 

Viswanathan Iyer-Bangalore-8 hours ago
What does it means, there will be swiss accounts, panama etc.etc.

这意味着什么。将会有瑞士账户,巴拿马等等。

 

Dilip Bhatia-MUMBAI-8 hours ago
IF THEY WILL COUNT THE UNOFFICIAL MONEY THEY WILL FAINT.

如果他们把非官方的钱算进去,他们就会晕倒。

 

Francis Bourne-dubai-7 hours ago
Poors are becoming poors and rich are growing to rich Still we are far behind to western world and even with neighboring china who is far better than us...

穷人变穷,富人更富,我们仍远远落后西方国家,甚至邻国中国也比我们好很多……

 

Ramjii Ajii-9 hours ago
I think, its me and my brother who are not millionaires in india. every one else is rich in india. anything other than this is fake news, our road, bridges, etc. are the best ine world. Jai Hindh

我认为,印度只有我和我弟兄不是百万富翁,印度其他人都是富人。没比这个新闻更假的了,我们的道路、桥梁等都是世界上最好的,印度必胜。

 

Vinod-aligargh-1 hour ago
There is little we can do to about this wealth. India has to make itself attractive for these funds to be invested at home. There is no point carrying out witch hunt. China did the same to attract its own people to invest. This will boost the economy and generate more wealth for sll.

我们对这些财富无能为力。印度必须吸引资金留在国内投资。进行政治迫害毫无意义,中国也吸引了他的人民进行投资,这会振兴经济,产生更多财富。

 

satmand Mand-3 hours ago
And how many are poor?

然而有多少穷人呢?

 

John Cole-Mumbai-5 hours ago
Millionaires in Dollars, Pounds or Rupees??

百万富翁是用美元,英镑还是卢比为单位?

 

Ramesh Sargam-Bangalore-5 hours ago
I doubt this figure. There could be many more. Secondly, India also has many poor, who do not get one time food. Two extremes, only in India we can see.

我怀疑这个数字,可能有更多。其次,印度也有很多穷人,甚至不能得到一次性食物。两个极端,只有印度才能看到。

 

阅读: