中国在一带一路上对印度施压,印度网友:嫉妒又恐惧

China piles on OBOR pressure on India印媒:中国在一带一路上对印度施压BEIJING: In an unexpected move, the Communist P

China piles on OBOR pressure on India

印媒:中国在一带一路上对印度施压

BEIJING: In an unexpected move, the Communist Party of China has enshrined the Belt and Road Initiative (BRI) in its constitution. This will mean intense pressure on a reluctant New Delhi to join the programme as China would enhance infrastructure funding to India's neighbours apart from enticing Indian leaders with attractive construction projects, observers said.

北京:在一项意外举措中,中国共产党将一带一路写入党章。观察人士称,这将带给印度巨大压力,勉强其加入该项目中,因为除了以极具吸引力的建设项目诱惑印度领导人外,中国将加大在印度邻国的基础设施建设资金。

c1de5a5a9b266176f3cc38f2ef682af8.jpg

Last May, India was the only major country to boycott a major Belt and Road Forum in Beijing although most Western countries, including the US, sent senior officials to the event after Chinese diplomats made a prestige issue of it. The Indian foreign ministry went a step further, issuing a statement highlighting some of the concerns about the programme.

去年5月,在中国外交展示威望后,印度是唯一抵制北京一带一路论坛的主要国家,尽管包括美国在内的大多数西方国家派出高级官员参与了这次活动。印度外交部进一步发表声明,强调了对这一项目的担忧。

The five-yearly Communist Party Congress, which ended in Beijing on Tuesday, introduced new dimensions to the party constitution, which include steps to "follow the principle of achieving shared growth through discussion and collaboration" and "to pursue the Belt and Road Initiative".

周二,五年一度的全国代表大会在北京落幕,其在党章中引入新方针,包括“遵循共商共建共享原则”,推进“一带一路”建设。

【印度时报网贴翻译】

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/43701.html

Satbeer Gujjar-8 hours ago
India should include a Free Tib*t in its Constitution if China considers building a road through Pakistan occupied Kashmir a constitutional matter. Unfortunately, our courts will not let the government take any such action.

如果中国把穿过巴控克什米尔建设道路纳入党章,那印度也会把解放西-藏加入党章。不幸的是,我们的法院不会允许政府采取这样的行动。

 

Strowback-8 hours ago
Wait a few years. Already almost all the client countries where projects are completed like Sri Lanka & some countries in Africa are in neck deep debt. Pakistan is in economic collapse even before the project is completed.

等几年,大多数完成项目客户国,如斯里兰卡和非洲的一些国家,都深陷债务。即使是巴基斯坦在项目完成前也处于经济崩溃的状态。

 

Ravish Pandhi-Kolkata, India-9 hours ago
If we supprt that road, India would be flooded by chinese goods and thats what the Chinese want.... small time traders will die out and indegenous industries like incense sticks , silk, khadi etc etc will die out slowly but surely.... just stay out of that death road... Indians have suffered a lot already... not this please....

如果我们支持一带一路,印度会被中国产品淹没,这是中国想要的。小商人会消亡,本地产业如卫生香、丝绸、土布等肯定会慢慢消亡……远离那条死亡之路,印度人已经受够了。请别……

 

Ashish-LOCATION-8 hours ago
chinas main aim via cpec or obor is to acquire land of other nation. do you think pakistan has the capability of returning 50 billion $ to china. no . in return china will take their land. this has happened in Myanmar.

中国投资中巴经济走廊和一带一路的只要目的是获取他国土地。你认为巴基斯坦还得起中国的500亿美元?怎么可能,还给中国的是他们的土地。这在缅甸已经发生了。

 

BM-Australia-4 hours ago
What Chinese constitution is to do with India or the world ? Is China worried about Indian constitution ? Take back PoK, Baltistan and Gilgit, the CPEC will be buried alive.

中国党章和印度与世界有何干系?中国担心印度党章?拿回巴控克什米尔、俾路支省和吉尔吉特,中巴经济走廊就会被活埋。

 

Tiger Zindahai-6 hours ago
We dont want to make same mistake what pakistan did
Pakistan is under debts now pakistan belongs to china . India dosent neec china .china needs india.
Stop trading in chinese goods

我们不需要犯巴基斯坦人所犯的错误,巴基斯坦正欠债,它属于中国。印度不需要中国,中国需要印度。别买卖中国货。

 

Shirin Gohel-Porbandar-6 hours ago
Indian leadership is weak and slow to boycott Chinese presence in indian market and ask them to move out of our disputed region of Kashmir, All hindutva parties need to get together and start an action plan for this as it is major concern. Congress in their leadership times will facilitate china than boycott, this can be only done under BJP rule. So please do it now.

在抵制中国货、让中国人撤出我们克什米尔的争议地区这两件事上,印度领导人正疲软放缓。所有印度教党派都必须团结起来,开始行动计划,因为这是主要问题。国大党在其领导时期会为中国提供便利,而非抵制。抵制中国,只能在人民党的领导下才能进行。所以请开始吧。

 

Maharaj-New Delhi-1 hour ago
India should remember that it is China who gave nuclear technology to Pakistan. It is China who is supporting the terror network of Pakistan. It is China who is always trying to grab Indian territory. It is China who is funding the militants in the North East. It is China who is funding and directing CPM to keep creating unrest in India through the maoists. It is China who is building CPEC through Indian territory illegally occupied by Pakistan. So pressure or no pressure, India must stay away from any Chinese project.

印度应该记住,是中国把核技术给了巴基斯坦,是中国支持了巴基斯坦的恐怖网络,是中国总想攫取印度领土,是中国向东北部的武装分子提供资金,是中国向印共提供资金和指导,让他们通过毛派在印度制造混乱。是中国穿越巴基斯坦非法战略的印度领土建设中巴经济走廊。所以不管压力与否,印度必须远离中国项目。

 

RAJA-2 hours ago
China wants to be only super power in the world. They are communist and expansionist, that is dangerous combination for the rest of world.

中国想成为世界唯一超级大国,他们是共产主义和扩张主义者,这对世界其他国家而言是危险的组合。

 

Dinesh Kumar Gupta-Goa-6 hours ago
China is becoming the world''s most unpopular nation due to its selfish and usurious policies. SL and pakistan in particular are neck deep in debt thanks to their reliance on China for their economic development.

因为自私和高利贷政策,中国正成为世上最不受欢迎的国家,由于依赖中国的经济发展,斯里兰卡和巴基斯坦深陷债务中。

 

Ayush-8 hours ago
India should include Tibet in Constitution

印度应该把西藏纳入宪法。

 

Sunder Aswani-9 hours ago
Politics is like game of chess & Modi is a world champion of that game, not worried of china adding one belt road in their constitution.

政治就国际象棋,莫迪是这个游戏的世界冠军,不用担心中国将一带一路加入党章。

 

Sujan-7 hours ago
chaina is indirectly wanting war

中国是间接地想来一场战争。

 

Vikram S-Gurgaon-7 hours ago
I don't understand how India will be under pressure. We should also out Tibet and POK in our constitution and put counter pressure on Chipaks

我不懂印度怎么就倍感压力了,我们也应该把西藏和巴控克什米尔加入我们的宪法中,对中国施压。

 

zak46-Location-7 hours ago
The British built a wide-spanning Railway system that helped them colonize every part of India. China is doing that with their Road initiative.

英国建设了一个四通八达的铁路系统,帮助其殖民印度的每个角落。中国正用他们的一带一路做类似的事情。

 

Sivakumar-Chennai-7 hours ago
We will not concentrate on china and start ignoring them. India has a huge potential to be a world power. If India joins this project, that will be the start of becoming another one of the slaves of china in future.

我们将不关注中国,开始无视他们。印度有成为世界大国的巨大潜能,如果印度加入这一项目,就会开始成为未来中国奴隶的又一员。

 

Sushil Seth-Lucknow-9 hours ago
Modi should show courage & review our TIBET policy and seek support from US

莫迪应该展现勇气,重审西藏政策,寻求美国、日本、西欧的支持。

 

Amit-7 hours ago
we need a democracy strong development minded leader not a religion n riot create dictator.

我们需要一个民主强大的发展思想领袖,而不是一个宗教和制造暴乱的独裁者。

 

Debasish-8 hours ago
OBOR is a threat to world. stop this nonsense projects

一带一路是对世界的威胁。停止这种无意义的项目。

 

Indians-US-3 hours ago
Reactions of Indians are natural: jealousy and fear.

印度人的反应很自然:嫉妒又恐惧。

 

阅读: