中国停止资助中巴经济走廊的相关项目,印度网民评

China halts funding CPEC-related projects under shadow of corruption在腐败的阴影下,中国停止了中巴经济走廊相关项目的资助ISLAMA

China halts funding CPEC-related projects under shadow of corruption

在腐败的阴影下,中国停止了中巴经济走廊相关项目的资助

ISLAMABAD: China has halted funding of at least three major road projects that are part of the ambitious $60 billion China-Pakistan Economic Corridor (CPEC) deal, saying it would issue fresh guidelines for release of funds following allegations of corruption, leaving Pakistani officials "stunned".

伊斯兰堡:中国已经停止对至少三个主要道路项目的资助,这些项目是耗资600亿美元中巴经济走廊的一部分,并表示会发布新的资金发放指导方针,让巴基斯坦官员“震惊”。

aa23b2967f4b406a47a3fae463dfb337.jpg

资料图

【印度时报网贴翻译】

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/43911.html

Hemant Meena-1 day ago
what happened............ friendship stronger than steel broken ?.................... you understand loser Pakistan........... that China is not anyone''s friend like You.............

发生什么了?比钢铁更硬的友谊破裂了?巴基斯坦你明白了吗,中国不是朋友。

 

madan rao-Coimbatore-1 day ago
All weather friend of Pakistan i.e., China must now realise that the pigs of Pakistan can stab anyone at the back, though the Chinese also exhibit the same properties.

巴基斯坦的全天候朋友,即中国,现在意识到巴基斯坦会暗算别人,尽管中国人也是这样的人。

 

Suresh-Hong Kong-1 day ago
It will be fun to watch when Pak refuses to pay back the Chinkies..

巴基斯坦拒绝还钱给中国时,那就很有趣了。

 

Dilip Kumar-1 day ago
Do not pay attention to this news... it is floated news sponsored by both China & Pakistan.....

没必要关注这条新闻,这是中国和巴基斯坦共同发布的。

 

Ram Sridhar-1 day ago
Porkies, you believe Chinkies this is what happens. One thing definite they are just like you guys untrustworthy and opportunist.

巴基斯坦,你信中国佬,这就是结果。有一点是肯定的,他们就像你这样不可信任,投机主义。

 

Sriram Acharya-Udupi, Karanataka-1 day ago
The Saying " Beggars can''t be Choosers" has come to be very true. Rusting between the Iron Brothers of all weather..

乞丐不能挑肥拣瘦,这句话应验了。钢铁般的友谊生锈了。

 

KAMAL-1 day ago
China''s entire fund shall get doomed as during CPEC there would be no Pakistan in its existing form Baluchistan would become a sovereign nation

中国对中巴经济走廊的整个投资注定失败,巴基斯坦将不复存在,俾路支省将成为主权国家。

 

Prithviraj Kumar-1 day ago
Pakistan will not be able to repay the debt and will have to handover all it''s strategic assets to China. Pakistanis will live the rest of their lives as slaves of Chinese.

巴基斯坦无法偿还债务,不得不将所有战略投资转移给中国。巴基斯坦余生都将成为中国的奴隶。

 

Asha-Pune-1 day ago
biggest win for modi...and modi govt.. congratulations to Indian people for its unity..

莫迪和莫迪政府的最大胜利,恭喜印度人民团结起来。

 

kurnua-7 hours ago
Paki thought they could take the Chinese for a ride like they being doing to USA.

巴基斯坦认为他们能像对待美国那样对中国。

 

Ajay Varma-7 hours ago
Chinese have realized the biggest blunder thay have made by investing such a huge amount in this CPEC ROAD PROJECTS 。

中国已经意识到他们在中巴经济走廊项目上的巨额投资是最大的错误。

 

Vishal-8 hours ago
Now Porkis will die without foods, so pity

现在巴基斯坦会饿死,多遗憾啊。

 

Ranvir Mehra-7 hours ago
The chinese will never be able to complete the project seeing the condition of this terrorist state.

明白这个恐怖主义国家的条件,中国将永远无法完成这个项目。

 

Kalifman-Bangalore-7 hours ago
Weather has changed for the all-weather friends.What were the Chinese thinking?

对全天候朋友来说,天气已经改变。中国人在想什么?

 

Ash Man-8 hours ago
Corruption is just an excuse. China itself is not confident of cpec.

腐败只是借口。中国本身对中巴经济走廊没信心。

 

ssivarajah-Canada-6 hours ago
They are Hijacking the Money and then the road if built will be the Terrorist highway. Its good for China to realize the reality of its investment in Pakistan and keep the money with them.

如果那条路建起来,就会成为恐怖分子的高速公路。

 

 

Hardeep Singh Sondhi-1 hour ago
China has at last recognized the corruption of the Pakistanis...it should immediately stop all on-going projects of the CPEC

中国终于承认到了巴基斯坦的腐败,应该马上停止中巴经济走廊所有的项目。

 

Self Employed Indian-3 hours ago
All weather terrorist friend

全天候的恐怖朋友。

 

Srikanth Ankush-42 mins ago
We should be thankful to China. They are occupying Pak day by day. Someday entire Pakistan will be filled with Chinese and we will get rid of terrorists.

我们应该感谢中国,他们一天天占领了巴基斯坦。总有一天巴基斯坦会充满中国人,我们会摆脱恐怖分子。

 

BindaasNeha-New Delhi-3 hours ago
Silly Indian media will make mountains out of molehills. Pakistan and China need each other to stop India and they will continue working together.

愚蠢的印度媒体总是小题大做。中巴需要彼此以遏制印度,他们会继续合作下去的。

 

阅读: