No question of China polluting Siang River: Chinese media中国媒体称,中国不可能污染香江GUWAHATI: A report in China'
No question of China polluting Siang River: Chinese media
中国媒体称,中国不可能污染香江
GUWAHATI: A report in China's state-run Global Times stated that Arunachal Pradesh a part of China and so there was no question of China polluting its own river, in a direct reference to Siang River in the frontier Indian state turning black, which authorities believe is due to slag being carried by the river from across the border.
古瓦哈蒂:中国官方媒体《环球时报》指出,“阿邦”是中国的一部分,中国也不可能污染自己的河流,印度当局认为由于边境河水带来了泥渣造成的。
"South Tibet is the territory of China, which has the duty to preserve local environment," Hu Zhiyong, a research fellow at the Shanghai Academy of Social Sciences' Institute of International Relations, told the Global Times on Thursday.
上海社科院国际关系研究所研究员胡志勇周四对《环球时报》称,“藏南是中国的领土,中国有责任保护当地的环境。”
"India should not point its finger at China on hydrological issues to incite anti-China sentiment , which cannot help repair the ties of the two countries, Chinese analysts said following Indian media reports that China caused the pollution of a river in South Tibet," the newspaper report said.
该报纸报道称,“印度不该在水文问题上指责中国,挑起反华情绪,这无助于修复两国关系,中国分析人士说,根据印度媒体报道,中国造成了藏南地区香江的污染。”
The newspaper added, "The Siang River is black from its entry point in India at Geling in Upper Siang district on the international border,"
报纸还说,“从印度入口到国际边界香河上游的葛岭区,香江是黑色的。”
【印度时报网贴翻译】
译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/43896.html
BM-Australia-11 hours ago
India has no borders with China, India has border with Tibet印度和中国并未接壤,印度和西藏接壤。
Hadubandhu Mohapatra-Cuttack-10 hours ago
Chinese are the most untruth worthy people in the world. Whatever they see they think it to be their own. Arunachal Pradesh belongs to India and it will remain so forever. Our Govt. should request the UNO to investigate the river issue for a just solution.中国人是世界上最不可信任的人。所见之地都说是他们的地盘。“阿邦”属于印度,永远都是。我们的政府必须要求联合国调查这条河的问题,寻求解决方法。
Kishor-Akhand Bharat-11 hours ago
Chinese state media is like Congress spokesperson ,speak what masters permit.....irony ...中国官方媒体像国大党发言人,上面让说什么就说什么,讽刺……
TruthTeller Pork-On Earth-11 hours ago
India should call following China occupied places with different names: Hong Kong, Macau, Guangdong, Hainan, Shanghai, Jiangsu, Zhejiang, Sichuan, Chongqing, Anhui, Jiangxi, Hubei, Hunan, Yunnan, Guizhou, Guangxi, Liaoning, Jilin, Heilongjiang, Inner Mongolia, Ningxia, Gansu, Qinghai, Xinjiang, Tibet, Fujian印度应该用不同名字叫以下被中国占领的地方:香港、澳门、海南、上海、江苏…………(各地名)
India Super Power-10 hours ago
China is crook country can do anything中国是天不怕地不怕的混蛋国家。
Ashok Kumar Sahai-9 hours ago
Chinese can do anything to harm India never trust chinese otherwise future will be black中国伤害起印度来肆无忌惮,绝不相信中国,否则未来将是黑暗的。
Haridas-8 hours ago
China in 1950 illegally annexed Tib*t. This is history which cannot be distorted. How can they claim Arunachal? The Chinese must be involved in building dams for irrigation and power in Tibet.中国1950年“非法”侵吞了西藏。这是不能歪曲的历史。他们怎能宣称“阿邦”的主权?中国肯定参与了西藏的灌溉和大坝建设。
Shreyas Shah-10 hours ago
Block imported product and be self reliant. Only solution.封杀进口,自力更生,这是唯一的解决方法。
Mahendra Katara-8 hours ago
China has proved time and again that they can not be trusted. India may take help of satellite images to prove their bluff. Instead of giving test results of water leaving China controlled territory they are more keen in missleading the world community by emphasising their dirty claim on Arunachal terriotory.中国再一次证明他们不能被信任。印度可以借助卫星地图,证明他们虚张声势。中国更热衷强调他们肮脏的阿邦主权声明误导世界
Rajesh-8 hours ago
CHINESE ARE LIARS LIKE THE PAKISTANIS. BIRDS OF A FEATHER FLOCK TOGETHER.中国人像巴基斯坦人一样是骗子。物以类聚,人以群分。
Vishal-9 hours ago
Chinese army is the laziest impotent army of this world. If you are really a power then come take Arunachal from us. We Indians promise you that we will occupy Beijing and make it an Indian city Bejingpur.中国军队是世界上最懒的军队,如果你们真的是一支军队,那从我们这儿拿走“阿邦”啊。我们印度向你承诺,我们将会占领北京,让其成为印度的一座城市“北京普尔”(Bejingpur)。
Pushpendra Matharu-11 hours ago
China polluted north Korea and now Pakistan.
They are polluting world with their sub standard products.中国污染了朝鲜,如今污染巴基斯坦。
他们正用自己的低劣产品污染世界。
Ashwani Monga-FARIDABAD-11 hours ago
Chinese official Agency always comes out with reports far from actual facts apportioning the blame whoso ever raises any issue that goes against China.中国官方机构总是发布这种不实报道,指责那些说中国不是的国家。
Ramchandran Pudukode-Mumbai-7 hours ago
Why can''t India, China and an UN representative visit the area through the which the river flows and conduct a study for the reason for the river being polluted.为什么印度、中国、联合国代表不去河流流过的区域进行研究,了解河流污染的原因呢?
Indian-Others-9 hours ago
India must take help of Satellite Imaging to find out the cause. There must be some underground work carried out by chinese. Satellite images will show machinary transportation to construction site.印度一定要借助卫星图像找到原因。中国肯定在进行一些底下工作。卫星能拍到机器运输到施工地点。
Sujan-10 hours ago
chinees words can not be trusted.
their words and deeds are completely opposite中国人的话不能信。他们言行不一致。
Mystore Room-Thailand-11 hours ago
It might be cause by too many black Indians bath in it.这可能是因为太多印度黑人在那里洗澡了。
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
चाइना में रेडी और ठेले Local shops in china || L...
चाइना में रेडी और ठेले Local shops in china || L...