印度网友热议:印度国产飞机将首次进行商业飞行

Commercial flight nod for made-in-India plane印度国产飞机将进行商业飞行NEW DELHI: You may soon be flying regional

Commercial flight nod for made-in-India plane

印度国产飞机将进行商业飞行

NEW DELHI: You may soon be flying regional routes on board a made-in-India aircraft. The Directorate General of Civil Aviation (DGCA) has allowed Hindustan Aeronautics Ltd (HAL)-manufactured Dornier 228 to be used for civilian flights.

新德里:你或许很快能乘坐一架印度制造的飞机飞上地区航线。印度民航总局已经准许印度斯坦航空公司制造的多尼尔228飞机用于民航飞行。

The 19-seater aircraft has, till now, been used by defence forces and is the first plane to be made in the country for commercial flights.

迄今为止,这种19座的多尼尔228飞机一直为国防部队使用,也将是印度首款用于商业飞行的国产飞机。

HAL may also look at selling this plane for civil use in neighbouring countries such as Nepal and Sri Lanka," the official said.

官员称,印度斯坦航空公司也考虑将这种民用飞机出售给邻国,如尼泊尔和斯里兰卡。

62245956.jpg

===================

印度民航总局已对多尼尔228飞机进行了型号认证,并颁发了适航证书。如今,印度斯坦航空公司可以将这种飞机出售给印度各家航空公司。一名航空业官员表示,使用这种飞机的运营商可能会获得一些特殊的奖励。

据悉,印度斯坦航空公司与德国航宇-多尼尔公司合作,自1983年开始在印度生产多尼尔228飞机。

【印度时报网友评论】

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/44003.html

Hatori-Tokyo-11 hours ago
Very Good!
Please don''t compromise with safety.
European safety standards should be followed in manufacturing and also maintenance!!

很好,安全问题不容妥协。
在生产和维护上,我们应该采用欧洲的安全标准!!

 

Desibabu -10 hours ago
Excellent !!! Modi is keeping up his promise for Make In India strategy. We should also go for bigger flights and compete with companies like Boeing and Airbus. Do not compromise on Safety and quality. We are the best in terms of pricing and can compete with any other country in the world.

太好了!莫迪正履行印度制造战略的承诺。
我们也应该争取造出更大的飞机,与波音、空客这样的公司竞争。
不要在安全和质量问题上妥协。
我们的价格是最低的,能与世界上任何其他国家竞争。

 

Roshan P-10 hours ago
I hope Modi ji uses it.

我希望莫迪以后选择搭乘该飞机。

 

Mayank-9 hours ago
NAMO JI- we are proud of you. This can happen only under your leadership. This Stupid Corrupt Congress would never have done this. Love you Sirji.

莫迪,我们为你骄傲。只有你的领导才能有这样的事情。
愚蠢的国大党绝不会做到这点。

 

dvsikka-11 hours ago
It should make every India happy and proud

这个能给所有印度人带来自豪感

 

Raz Matazz-Bunbury, Western Austral-10 hours ago
we have not invented anything just manufacturing other peoples inventions. Start doing some of your own inventions

我们并没有发明任何东西,只是把别人发明的东西照着生产出来而已
搞一些自己的原创发明吧

 

srinivas-9 hours ago
Great. My advice to HAL in 2002 to enter in to commercial aircraft manufacturing sector took almost 15 years to take shape. Now they should be looking at making 250 seater planes and hydro/ amphibious / water planes, for domestic and international markets.. Good luck.

棒。2002年,我给印度斯坦航空公司提了建议,希望他们进入商用飞机制造领域,这花了15年才成型。
现在他们应该考虑制造250座位的飞机、还有水陆两栖飞机,服务于国内外市场。

 

Vikram Pal-Fort Wayne, Indiana-10 hours ago
Although Modi is at least a tryinga to do somethig good, I would never fly on this plane even if they pay me to do so.

莫迪有在尝试,不过即使给我钱,我也不坐这飞机。

 

Dean-6 hours ago
aviation industry is in Infancy in India. it will take time before it becomes a full fledged aviation expert like Boeing, Lockheed martin or Rafael.

印度航空行业还处于起步阶段,需要时间才能成为波音、洛克等

 

Luck Paa-11 hours ago
Bc... China has made the biggest amphibious plane in the world and we are still talking about this 19seater"so called able to fly in the night" and also try to sell something beyond Nepal and Sri Lanka..
So fed up, with the slow speed of development..

中国已经制造了世界最大的两栖飞机,我们还在讨论19个座位的所谓能在夜间飞行的飞机,还想卖给尼泊尔和斯里兰卡。

受够了这缓慢的发展速度了。

 

Hemant-4 hours ago
Great .....It should be used for the VIP/ VVIPS FIRST

很好,应该先给超级贵宾乘客用。

 

The-New Delhi-6 hours ago
we may not be at lockheed and boeng level just yet, but then agaib, every great venture has humble beginnings

我们可能还没达到洛克、波音的水平,但每个伟大的企业都有渺小的开端。

 

Ravie-Chandigarh-6 hours ago
good push for make in India theme.

极大地推动了印度制造。

 

Kulkarni Pralhad-Bangalore-9 hours ago
Ultimately an Indian manufactured passenger plane,wish it performs to the safety international standards

最终迎来了印度国产客机,希望能达到国际安全标准。

 

Mudi-Gujriot-5 hours ago
Assembled in India actually. We still can't fully manufacture a plane.

实际上是印度组装的,我们还不能完全国产一架飞机。

 

Sathy-5 hours ago
What a series of great achievement just in 3 years by Modi government ? Great PM for India.

在莫迪政服执政3年期间,有这么多伟大的成就。印度伟大的总理。

 

Richard Dias-richard dias-6 hours ago
How can you state it is the first Indian plane? Earlier, HAL had built a commercial plane called HS something. It was a total failure. So much so, even Indian Airlines was not willing to buy it. Let us not gloat over this issue but take care of its airworthiness.

你们怎么能说这是印度第一架飞机?早些时候,印度斯坦航空公司制造了一架名为“HS”的商用飞机。那完全是个失败品,连印度航空公司都不愿意买。我们不必对这个问题幸灾乐祸,但要注意它的可航性。

 

Subbu India-Bengal-6 hours ago
Proud to see that Indian made Aircraft will be flying on Indian Skies with Indian passengers.

我很自豪能看到印度制造的飞机能搭载印度乘客,飞翔在印度空中。

 

Dinesh Kumar Gupta-Goa-6 hours ago
This will open up aviation in smaller cities and inter connectivity with larger cities. A good development.

会先在小城市开放航行,然后再与更大的城市互通互联。喜人的发展。