印度网友: 我认为中国一直是个爱好和平的国家,我错了吗?

I feel like China has been quite a peaceful country. Am I wrong in saying that?我认为中国一直是个很和平的国家,我错了吗?

I feel like China has been quite a peaceful country. Am I wrong in saying that?

我认为中国一直是个很和平的国家,我错了吗?

9d9e0d8fgy1fmu7tq1zl4j21hc0u0mz7.jpg

【Quora网贴翻译】

Sam Arora, Life long student of different cultures, travels, history
Updated Dec 16
My primary school teacher fired my imagination about China when I was just five or six years old. The extraordinary thing was this teacher never had been to China or had any exposure to any Chinese person. This school is/was in a small town in present-day Punjab region of India. This curiosity started in mid to late 50 S. He spoke very highly about the Chinese culture, spread Buddhism, very advanced in the ancient times. He continued the extra ordinary quality of pure silk, jade, and its richness.

译文来源:Quora中文网 http://quora123.com/557.html

5、6岁时,我的小学老师激发了我对中国的想象。特别是,这位老师从未去过中国,从未接触过中国人。

学校位于现印度旁遮普地区的一个小镇。这种好奇开始于50年代后期。他高度评价中国文化,传播了佛教,古代中国非常先进。他还说了丝绸的特别、说了中国的玉,还有中国的富饶。

We all kind of know India-China conflict of the early 60 s and the relation went sour. This battle caused a severe impact on schools, teachers, libraries did not have much interest in China anymore.
I never lost hope; I vowed in my early childhood that I would learn more, visit this great civilization and see myself.

我们都知道,60年代早期爆发了中印冲突,两国关系恶化。这场战斗对学校的老师们产生了很大的影响,他们对中国再没有兴趣了。

我从未失去希望。在孩提时就发誓要学更多,发誓要去看看这个伟大的文明。

Fast Forward: I moved to Canada in my early 20 s, and I had a tremendous amount of interactions the Chinese in Canada.
Finally one beautiful day, Almighty God granted my wish to visit China, now after several trips to China, I have just scratched the surface of this great country and civilization. Now I know, one life is not enough to see a fraction of the depth of this country and its people.

20岁出头,我搬到了加拿大,在加拿大多次接触中国人。

在一个美丽的日子里,上帝应允了我去中国的愿望,在多次到访中国后,我只触及了这个伟大国家和文明的表面。现在我知道,人的一生不足以了解这个国家及其人民的深度的一小部分。

Here are my conclusion so far about this thesis on China/the Chinese.
In modern times China is most misunderstood country.
Western media did a great job in hammering that China is evil.
I am entirely convinced: Most of the Chinese are very hard working.
I am wholly confident: Most the Chinese are non violent.
I know per sure, the Chinese by nature are extremely hard working.

以下是我对这篇关于中国和中国人的论文的总结。

现代社会里,中国是最受误解的国家。

西方媒体在抨击中国方面做得很好。

我相信:大多数中国人很勤劳。

我相信:大多数中国人非暴力。

我知道,中国人天生非常勤劳。

In my four decades of dealing with the Chinese in Canada I never come across one Chinese person, who talked about war/hate/violence.
Most of the Chinese, mind their own business.
They are very shy, well most of them.
They are not very good with languages.
Most of them are very content with their lives.
Due to my deep-rooted faith in Hinduism and Karma, I believe most of the Chinese are correct Karma Yogis. Even though most of them do not know through Karma, they indeed have found God.

在加拿大,与中国人打交道的40年里,我从未遇到过一个谈论战争、仇恨和暴力的中国人。

大多数中国人,关心自己的事情。

他们大多数害羞。

不擅长表达。

大多数人对自己的生活很满意。

我对印度教,以及对因果报应有着深厚的信仰,我相信大多数中国人是因缘修行者。尽管他们不是通过业力了解这些,但他们的确找到了上帝。

 

Modern China will be the envy of the world, in some areas it has surpassed the highest standards.
Its growth is unbelievable and mind-boggling.
I am very sure in coming decades when China is all developed, under no circumstances, they will destroy their hard work.
When I visited Xian, Terracotta Army and climbed the Great Wall of China, I felt numb, I remembered my primary school teacher. He was right about China, one look at these two great treasures of China was enough to understand that my work is cut for my remaining life just to scratch the surface.

现代中国让世界嫉妒,某些领域已经达到了最高水准。

中国的发展难以置信、难以想象。

可以肯定,未来几十年里,中国会是发达国家。

参观西安兵马俑,爬上长城时,我愣了。我记起了小学老师,他对中国的看法是正确的。看到中国这两大奇迹,就足以明白,我只了解了她的皮毛。

I am almost sure, China under no circumstances will venture in any destructive methods, they have worked very hard to get there. And now there is no turning back; wars are very damaging.
Please rest assured: China’s multi trillions of dollars investment will not be target for bombs, as in the past Chongqing took 100 s of hits. Not anymore per sure and there will not be another Nanjing rape per sure and there will not any “ OPIUM” trade in return for silk and jade.

几乎可以肯定,中国在任何情况下都不会采取破坏性手段。为了到达目的,他们已经非常努力了。现在没有回头路;战争太具有破坏性。

请放心:中国数万亿美元的投资不会成为轰炸目标的,不会像过去重庆受到了100多次轰炸一样。不会再有另一次南京大屠杀,不再会有“鸦片”交易换取丝绸和翡翠。

Footnote: Btw: I know there is poverty, all China is not developed, yes there are 55 minorities, oh, yes they have a pollution problem, per sure they have had a fair share of bad news. Yes, I am aware of the Chinese some may not love their Govt, but they love the growth. I am also aware some people are miserable, but that is normal in every country we have some who are never happy. Of course, China has problems like any other countries, but the good news is Chinese woman is one of the safest and respected women in the modern world. Also, please keep in mind, China is relatively one of the most stable country, when your young teenage daughter can walk home alone in the middle of the night in Shanghai, that is called progress of the Human kind.

补充:

我知道中国存在贫困现象,中国并非发达,也还有55个少数民族,也面临人口问题。中国人或许不喜欢他们的政服,但乐见发展。我也知道,一些人很痛苦,但在每个国家里,这都是正常的,有些人永远不会快乐。

当然,中国的问题正如其他国家一样,好消息是,中国女性是现代社会里最安全、最受尊重的女性。也请记住,中国是世界上最稳定的国家之一,当你十几岁的女儿半夜独自走在上海时,这被称为人类的进步。

The only best way to measure China and the Chinese: Seeing is believing.
Rest everything is more or is less than a truth/biased/and a blind person touching an elephant and trying to describe the animal, all it depends which part he/she is touching.

衡量中国和中国人唯一最佳的方式是:眼见为实。

其他的一切或多或少都有偏见,犹如盲人摸象试图描述大象,一切取决于他摸到的部分。

In my view rise of China is a boon to the world, think it this way if one in six people in the world is happy. It is a significant achievement of the humanity, now this is a start, the spiral effect in Asia, especially in the neighborhood will be massive. And the next beneficiary will be Africa; one thing is per sure, no there will be no shortage of food in that part of the world. China’s mass scale production and mastery brought the cost of living and consumer products way down.

在我看来,如果世界六分之一的人幸福了,中国崛起是对世界的一种恩赐。这是人类的一项重大成就,现在这是个开端,亚洲的螺旋效应,尤其对周边来说影响巨大。接下去受益的会是非洲,可以肯定,世界将不再存在粮食短缺问题。中国的大规模生产和控制,将使生活成本和消费品价格下降。

 

阅读: