世界经济论坛调查显示印度在包容性指标上落后中国,印度网友怎么看

India lags BRIC, Pakistan on inclusiveness: WEF survey世界经济论坛调查:印度在包容性上落后金砖国家、巴基斯坦DAVOS: India was ra

India lags BRIC, Pakistan on inclusiveness: WEF survey

世界经济论坛调查:印度在包容性上落后金砖国家、巴基斯坦

DAVOS: India was ranked 62nd among 74 emerging economies on World Economic Forum's Inclusive Development Index, a report released on Monday said.

达沃斯:周一发布的一份报告称,世界经济论坛的包容性发展指数排名,印度在74个新兴经济体中排名第62位。

Although India was ranked lower than Brazil, Russia, China and even Pakistan, it was among the 10 emerging economies with 'advancing' trend. "The 2018 index measures progress of 103 economies on three individual pillars-growth & development, inclusion & inter-generational equity and sustainability. Of the three pillars, India ranks 72nd for inclusion, 66th for growth & development and 44th for inter-generational equity," the report said

尽管排名比巴西、俄罗斯、中国甚至巴基斯坦低,然而印度仍然处于10个上升趋势的新兴经济体之列。报告称,2018年的指数衡量了103个经济体在三个方面的进展——增长与发展、包容与代际公平和可持续性。包容性方面,印度排名第72位,增长与发展指标排第66位,代际公平排第44位。

While Norway topped the rankings, China was at 26th and Pakistan at 47. Last year, India was ranked 60th among 79 developing economies last year, as against China's 15th and Pakistan's 52nd position.

挪威排名第一,中国第26位,巴基斯坦第47位。去年,印度在79个发展中经济体中排名60位,而中国排名15位,巴基斯坦52位。

timg.jpg

【印度时报网友评论】

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/44141.html

ABC-Zurich-4 hours ago
Are you kidding me. That shithole of a country Pakistan is doing better than India. WEF needs to get their facts right.

逗我吗?屎坑巴基斯坦居然比印度好,世界经济论坛(WEF)先了解清楚事实再说吧。

 

MOIN KAMAL-3 hours ago
Please tell that Modi who is gone mad in buying billions of Arms whereas Indians are hungry and have no clean water.First feed the hungry than go on buying Arms.

一边是莫迪花数十亿购买武器,一边是印度人饱受饥寒,喝不上干净的饮用水。
要让人们吃饱饭,然后再买武器。

 

shashank bhide-4 hours ago
No problem, there''s always a scope of improvement, we''ll fix this as well.

没关系,总有改进的余地,我们很快能解决这个问题的。

 

boasting Indians-USA-3 hours ago
Indians must be shocked to be behind even Pakistan. Indians may shout ''world fast growing economy'', ''world largest GDP by 20xx'' all those boasts and GARBAGE. Truth is truth. Indians better face it and stop boasting and self-congratulating.

印度人肯定会震惊于自己落后巴基斯坦。
印度人可能会高呼自己“世界增长最快的经济体”“20XX成为世界最大GDP”等吹牛和废话。
事实就是事实,印度最好面对,别再自吹自擂了。

 

Subir-4 hours ago
Fake WEF Survey.

世界经济论坛报告是假的。

 

Hi Sudip-1 hour ago
Bhakts law : If anything good, credit goes to Modiji, if anything bad, they swiftly pass on Khangress & other opposition. Your dirty blame game !!

印度定律:如果是好的,那功劳就是莫迪的。如果是坏的,就归咎国大党和其他反对派。
你们这是推卸责任!

 

John-4 hours ago
Indian democracy has been subverted to concentrate wealth among a few rich politicians and business leaders and distribute pain and suffering to many hard working ethical citizens. Survey is spot on about the inclusiveness of India. Cheers!

印度敏煮已被颠覆,财富聚在了少数富裕的政客和商业领导上,痛苦难受强加给了辛勤工作的道德公民。报告揭露了印度的包容性!

 

Shashi Srivastava-2 hours ago
You believe that Pakistan takes better care of their poor? Ha Ha Ha

巴基斯坦能更好地照顾穷人,这你也信?哈哈哈

 

Shikhar Singh-Bangalore-1 hour ago
It''s quite surprising to know that India is behind Pak, bangaladesh, Nepal and Sri Lanka.

震惊啊,印度居然落后巴基斯坦、孟加拉国、尼泊尔和斯里兰卡。

 

Ashutosh Mangal-3 hours ago
Why are we so concerned about these indexes. More important is people have peace of mind, they are happy and are contended. Good that world have these figures but understand the richest of rich are not happy

为什么我们要如此关注?重要的是人们要有平和的心态。有钱人不一定幸福的

 

Gareeb Kishaan-Makke Ki Khet-4 hours ago
Another masterstroke by Modiji and his corporate croonies !

莫迪及其伙伴的又一壮举!

 

Mani Menon-Chennai-1 hour ago
We''re behind PAKISTAN, for God''s sake?!! There''s something fishy here. Or the whole thing is a good joke...Hahahahahahahaha!!!!

我们落后巴基斯坦?这很可疑

 

Francis Reagan-1 hour ago
India is not doing much progress because it has limited land and too much population.

印度没有取得多大进步,土地有限,人口太多

 

Sugath Palan-Singapore-2 hours ago
Shocking to see we are behind pak. This is worth introspecting, and working on. We need lots of jobs for the youth of the country, for a beginning.

我们居然落后巴基斯坦,这值得反思研究。作为开始,我们需要为年轻人提供就业。

 

Rk Ny-NY-2 hours ago
What a dumazzzz comparison .....BUT OF COURSE. China and rest of BRICS dont hav so much of a DIVERSE population like India to INCLUDE.

哪有这样对比的,当然了,中国和其他金砖国家没有印度如此多样性的人口。

 

Punjabi-Tibba-3 hours ago
If the figures of GDP can be manipulated to show a shining picture of economy under leadership of Modi to befool people,the you must accept ranking by WEF

既然操纵GDP数据,就能证明莫迪领导下印度经济的辉煌,那你们也得接受世界经济论坛(WEF)的排名。

 

Dalit Panther-4 hours ago
THIS IS PERFECTLY IN LINE WITH YESTERDAY''S HEADLINES:
"India''s richest 1% corner 73% of wealth generation: Survey"

这完全符合昨天的头条新闻:印度1%的人口掌握73%的财富。

 

Ajay Sharma-Germany-4 hours ago
From 60th to 72nd place. Well done. Even Pakistan could come from 52nd to 47th place. And India will be super power in 20 years. LOL

从60名掉到72名,干得不错,巴基斯也能从52升到47位。
印度会在20年内成为超级大国哈哈哈

 

Tap K-43 mins ago
Our demorcary has failed. India needs a revolution. We with our great Arny will bring that change.

我们的敏煮失败了,印度需要一场革命

 

Ganesh Kumar-1 hour ago
Pakistan has more inclusiveness? Obviously yes, an all inclusive terrorist friendly nation.

巴基斯坦更具包容性?对,包容所有恐怖主义国家。

 

Truthreveals-Bhartiya-1 hour ago
Looks like our media is fooling us for a long time that we are the fastest economy.

印度媒体似乎欺骗了我们很长时间,居然大言不惭说印度是发展最快的经济体。