India should join BRI, says Chinese expert中国专家称,印度应该加入一带一路SINGAPORE: India should leave its bilatera
India should join BRI, says Chinese expert
中国专家称,印度应该加入一带一路
SINGAPORE: India should leave its bilateral disputes with China aside and join the Beijing-backed Belt and Road Initiative (BRI), a Chinese scholar has said.
新加坡:一位中国学者说,印度应该搁置与中国的双边争端,加入北京支持的一带一路。
"We will keep the door open on India's participation in the BRI. China has repeatedly extended invitations to India to be part of the BRI," said Associate Professor Huang Yunsong, Associate Dean, Sichuan University School of International Studies.
四川大学国际研究学院副研究员黄云松说,中国将继续为印度敞开一带一路的大门,已经多次邀请印度加入。
"China has an agreement with Pakistan that it will not back any side in their (disputed) claims on Kashmir. It is between Pakistan and India," stressed Huang who is well versed on China-South Asia issues.
黄强调,“中国与巴基斯坦达成协议,不会在克什米尔主权争议上支持任一方。这是印巴间的问题。”
He called on India to offer more favourable terms for Chinese investments as a way forward to manage the trade deficit.
他呼吁印度为中国投资提供更优惠的条件,以解决贸易逆差问题。
资料图
【印度时报网友评论】
译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/44186.html
Shirin Gohel-Porbandar-11 hours ago
By far if you think Indian are stupid to let government join BRI or CPEC than that government will have hard time because china has 3 issues to tackle: 1) nsg bid where you didnt allow India, 2) securing pakistani terrorist, which china vetoed, 3) get out of PoK which china challanged by constructing in indian land which is in dispute. No Indian leader should join them.到目前,印度要是加入一带一路或中巴经济走廊,那印度政服会举步维艰,因为中国有三件事要解决:1、不允许印度加入核供应国集团;2、否决了有关巴基斯坦恐怖分子的决议;3、在印度争议领土巴控克什米尔上建设。
印度不该加入。
Riya Basu-Location-11 hours ago
India should stop exporting all raw materials and start manufacturing them in-house. China wants to get everything from elsewhere and manufacture the, Why should the whole world work together to support a bunch of Chinese?印度应该停止出口原材料,留着在国内加工。
中国希望从其他国家获得原材料,为什么整个世界都团结一致支持中国人呢?
Mpraomokkapati-India-11 hours ago
No. POK is part of India and Pakistan have no right to agree for BRI through POK. Why China still claims Arunachal Pradesh ?. Why China is occupying Aksai Chin ?. Why China stopping India''s entry to NSG & UN ?.Etc ?不,巴控克什米尔是印度的一部分。为什么中国要说“阿邦”(即我藏南)是他们的?为什么中国占领阿克塞钦?为什么中国阻止印度加入核供应国集团,为什么中国阻止印度入常?
Lokendra Chauhan-Akola-11 hours ago
They obviously want to promote BRI. It means big business for Chinese companies. What''s in it for us? We need to keep working on our own connectivity projects.他们明显想推进一带一路。印度加入了一带一路,中国企业就赚翻了
我们能从中获得什么好处?我们还是推动自己的互通互联项目。
Ajay Varma-11 hours ago
China should first support India to be full permanent membership of NSG and UNSC without adding their all seasoned friends porkistanis and then India could think about joining BRI中国应该先支持印度加入核供应国集团,支持印度入常,而不是要求让巴基斯坦也加入,那印度就会考虑加入一带一路了。
Anil-10 hours ago
Frustration of desperate China hell bent on Indian participation in OBOR is evident from Chinese think-tank. It would be big blow to Chinese image if India is not part of the project.从中国智库可看出,中国对印度参与一带一路的态度感到失望。
如果印度不加入一带一路,是对中国形象是一大打击。
Dean-traveller-11 hours ago
why at all China wants India to join BRI? its your project your headache!!为什么中国希望印度加入一带一路?这是你的项目,自己头疼去吧!
Rahul-Location-10 hours ago
first China should move out of pok, it belongs to india中国先离开巴控克什米尔,那里是印度的地盘。
Simon-9 hours ago
China wants India to overlook and legitimise their illegal CPEC passing thru PoK.
To them their business is more important not our sovereignty ...India will never agree !!中国希望印度承认他们的中巴经济走廊穿过巴控克什米尔。
对他们而言,生意更重要,而不是我们的主权。
印度绝不会同意的!!
Hiren Mamaniya-10 hours ago
No need for BRI....we have our own plan via chahbahar port我们不需要加入,我们有自己的“一带一路”,这条“路”经过查哈巴德港。
Karan Agarwal-India-10 hours ago
China should stop shielding Pakistani terrorists in UNO. It is the most shameful act a country can do. Also they need to stop blocking India from NSG membership. What were they expecting? India would bend on its knees and beg them?中国应该停止在联合国“庇护”巴基斯坦恐怖分子。
他们也不应再阻挠印度加入核供应国集团。
他们是想我们怎么样做呢?难道要印度跪下来求他们?
China Expert-10 hours ago
Indians can reduce the trade deficit by not buying Chinese products. Make more in India.印度可以通过抵制中国货来减少贸易赤字,推动印度制造。
Ramanujam Thatta-8 hours ago
It is strange that China is asking India to participate in the OBOR Project almost everyday. Why should India participate in a project initiated by China and supported by Pakistan when both of them are not froends of India by any stretch of imagination. And that too when it runs through areas belonging to India and illegally occupied by China and Pakistan.奇怪,中国几乎每天要求印度加入一带一路。
为什么印度要加入中国提倡、巴基斯坦支持的项目,两国都不是印度的朋友。
Raj-9 hours ago
This Chinese scholar is as reliable as Chinese products.这名中国学者和中国产品一样可靠。
Sal Sal-USA-9 hours ago
China profits from the BRI, takes India’s money, and then gifts it to Pakistan as aid to the ISI....中国从一带一路获益,赚走印度的钱,又援助巴基斯坦三军情报局……
Viswanathan Narayanaiyer-Bangalore-11 hours ago
First resolve the border dispute ,先解决边界争端。
Gabbar Is-Mumbai-6 hours ago
let the Chinese keep begging.. without India all commercial initiatives in Asia is a flop show让中国继续乞求吧,没了印度,亚洲的一切商业活动都是失败的。
Polisetti-9 hours ago
If BRI is not through Occupied Kasmir India will participate.如果一带一路没穿过被占领的克什米尔,印度就会加入。
897 Onerepublic -9 hours ago
First let India be a part of UNSC.先让印度入常啊。
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
चाइना में रेडी और ठेले Local shops in china || L...
चाइना में रेडी और ठेले Local shops in china || L...