美国海军航母访问越南引发中国关注, 印度网友评

US Navy carrier's visit to Vietnam puts China on notice美国海军航母访问越南引发中国关注DANANG: For the first time si

US Navy carrier's visit to Vietnam puts China on notice

美国海军航母访问越南引发中国关注

DANANG: For the first time since the Vietnam War, a US Navy aircraft carrier is paying a visit to a Vietnamese port, seeking to bolster both countries' efforts to stem expansionism by China in the South China Sea.

岘港:越南战争后,美国航母首次访问越南海港,意欲寻求两国对阻止中国在南中国海扩张的行动的彼此支持。

Monday's visit by the USS Carl Vinson brings more than 5,000 crew-members to the central coastal city of Danang, the largest such US military presence in Vietnam since the Southeast Asian nation was unified under Communist leadership after the war ended in 1975.

“卡尔文森”号星期一访问了中部沿海城市岘港,船上共有超过5000名船员。1975年战争结束后,该东南亚国家由共产党领导统一,此次是美军自1975年以来最大规模的访问。

The Carl Vinson, accompanied by a cruiser and a destroyer, is visiting as China increases its military buildup in the Paracel islands and seven artificial islands in the Spratlys in maritime territory also claimed by Vietnam. China claims most of the South China Sea and has challenged traditional US naval supremacy in the western Pacific.

卡尔文森号以及护航的巡洋舰和驱逐舰,是在中国于西沙群岛和南沙群岛7个人工岛的领海上加强军事部署的背景下,越南同样声明对这些领海拥有主权。中国声明对大部分南中国海地区的主权,这挑战了美国在西太平洋的传统海军霸权。

f09d0ee4fa6ed3580b5de9ee5c64085c.jpg

"The visit of aircraft carrier USS Carl Vinson to Vietnam signifies an increased level of trust between the two former enemies, a strengthened defense relationship between them, and reflects America's continued naval engagement with the region," said Le Hong Hiep, a research fellow at the Singapore-based ISEAS-Yusof Ishak Institute.

卡尔文森号航母对越南的访问意味着两个宿敌之间信任程度的提升,两国之间防务关系的增强,也反映了美国海军在此地区的持续介入。Le Hong Hiep, 新加坡东南亚尤索夫依萨研究所的研究员称。

The ship's mission includes technical exchanges, sports matches and visits to an orphanage and a center for victims of Agent Orange, a toxic defoliant sprayed by US forces to deny cover for Communist fighters during the war. It marks a fine-tuning, rather than a turning point, in relations. The US Navy has staged activities in Vietnam for its Pacific Partnership humanitarian and civic missions in nine of the past 12 years.

此次航母访问的使命包括技术交流、体育比赛、到访一所孤儿院和一个橙色脱叶剂受害者中心,美军在打击共产主义的战争中曾使用有毒的橙色脱叶剂。这标志着两国关系的微调,而非转折。在过去12年中的9年间,美国海军在越南开展了一系列太平洋伙伴关系的人道主义和公民事务活动。

f8ceb00674a8ad7fbdac922d60a0e6ba.jpg

资料图

印度时报网友评论:

译文来源:三泰虎 http://www.santaihu.com/44359.html

Ajay Varma1387 Ajay-1 day ago

Excellent now Vietnam are having US Navy carrier visiting them after India and Vietnam have agreed to have stronger defence relationship and US has put the Chinese on notice

印度和越南同意增强防务关系,现在美国航母又出访越南,美国警告了中国

 

Tukaram Pujari19758 Tukaram-1 day ago

India must ask for a military base in Vietnam.

印度也得在越南搞一个军事基地。

 

Dins 2693 Dins-kolkata-1 day ago

China is growing menacingly. It doesn't want any one to interfere in its country, and yet wants to fiddle with all the countries in the region

中国现在越来越险恶了。他不允许别人侵犯他们的国家,但是却想操控这个地区的其他国家。

 

Bharatvasi Bharat2200 Bharatvasi Bharat-Chennai-1 day ago

US needs to do more to stop China bullying their neighbors.

美国得多做点事阻止中国侵犯邻国。

 

Dins 2693 Dins-kolkata-1 day ago

USA needs to be more assertive, instead of just nibbling here and there

美国有点冲劲吧,别总是这儿搞一下那儿搞一下

 

Aayush Khera1489 Aayush-New Delhi-1 day ago

WW3 COULD HAPPEN ANYTIME NOW

第三次世界大战一触即发。

 

Gundchedilaal Parose

5642

Gundchedilaal-1 day ago

Bomb China and eliminate the problem once and for all

轰炸中国,一次性解决所有问题

 

Ramesh

1534

Ramesh-1 day ago

One world one aim...Destroy ... China.

同一个世界,同一个目标,灭了中国。

 

Rajeev

171

Rajeev-Bengaluru South-1 day ago

Change the name of south china sea to south asia sea!

把南中国海改名为南亚洲海。

 

Shobin James

84

Shobin James-1 day ago

Whatever it is USA knows how to tackle theirvenemy

无论如何,美国都知道如何牵制他们的敌人。

 

Broskiee

2112

Broskiee-Panjim Goa-1 day ago

destroy china like the german nazis

像德国纳粹那样灭了中国。

 

Apurba Putatunda

10658

Apurba Putatunda-1 day ago

Very good. Flexing of muscle by China is not good for any of the world countries. The world countries know this fact very well.

很好很好。中国晒肌肉对其余国家都不是好事。大家都非常清楚这一点。

 

S N

2328

S N-1 day ago

We indias only talk big.
Still buying toys to phones made in china and country pays Billions of dollars ..

我们印度只会瞎逼逼,我们还不是继续购买中国制造的玩具和手机,国家还要为此支付数十亿美金。

 

Ulhas Kulkarni

17393

Ulhas-Navi Mumbai-1 day ago

Vietnamese probably have a SHORT memory. What the Americans did to their country was absolutely UNPARDONABLE. BARBARIC. INHUMAN. NOTHING can justify it!

越南人只有金鱼7秒的记忆吗?美国曾经对他们国家犯下的罪行绝对是不可宽恕、野蛮残忍、毫无人性的,无论如何都说不过去的。

 

Brij Y

18101

Brij Y-Bangalore, India-1 day ago

Vietnam is very strategic position to tackle China. US & India doing right things by engaging them in different forum & fields.

越南具有牵制中国的战略地位。美国和印度在各种论坛和领域帮助越南,非常正确。

 

Ajay Varma

1387

Ajay-1 day ago

US will defenatly show these chinese who is the father and who is son a very good move by US

美国就应该向中国展示一下,看谁是老子,谁是儿子。干得不错。

 

Sarada PSarada P-1 day ago

where are we heading to with all these arm build up around world!

全世界都在搞军事,是要怎样?

 

Premnath Divakaran

216

Premnath-1 day ago

The Chinese need to be shown their place like we did in Doklam or else they will simply start interfering or do thru surrogates like North Korea.

得让中国人看清楚自家地盘,就向我们在洞朗干的那样。不然他们就会像插手朝鲜那样干涉其他国家。

 

San Ram

263

San Ram-1 day ago

US dhould test their weapons on artifitial islands to make this trip memorable

美国可以拿人工岛试验一下他们的武器,这样就更精彩了。

 

Krishnamurthy Yayavaram

19606

Krishnamurthy Yayavaram-1 day ago

China''s monopoly on South China Sea has to be curbed! US Aircraft carrier is a step in that direction!

中国在南中国海的垄断必须受到压制。美国航母正是朝那个方向迈出一步。

 

阅读: