China’s offer to India: Let’s tango, not fight中国向印度释放诚意:我们龙象共舞、不要龙象相斗BEIJING: Chinese fo
China’s offer to India: Let’s tango, not fight
中国向印度释放诚意:我们龙象共舞、不要龙象相斗
BEIJING: Chinese foreign minister Wang Yi talked highly about India-China ties, saying on Thursday the two countries should dance together and not fight among themselves. At the same time, he dismissed the quadrilateral dialogue involving India, the US, Australia and Japan as a “headline grabbing idea” that could never pose a problem to China.
北京:中国外交部长王毅周三对中印关系作出积极评价,认为两国之间应该龙象共舞,而不是龙象相斗。同时,他认为印度、美国、澳大利亚、日本之间的四方会谈,永远不会对中国构成麻烦。
Talking to journalists here about six months after the end of the Doklam tussle, Wang said even the Himalayas can’t stop the two countries from improving their relations. “Chinese and Indian leaders have developed a strategic vision for the future of our relations,” he said
距离洞朗对峙事件结束后已有6个月,王部长对记着表示,即使是喜马拉雅山也无法阻止两国改善彼此关系,“中国和印度的领导人对于两国关系的未来已达成战略性共识”。
Wang’s generous sprinkling of hyperbole is a sign that China is trying to soften its image as a militarily aggressive nation involved in disputes with several countries in the South China Sea and with India and Japan over territorial issues.
王部长的谈话表明了中国正试图软化其作为一个拥有军事野心的国家的形象。中国在南中国海地区与若干国家,和印度及日本在领土问题上均产生了争端。
“If China and India are united, one plus one will become 11 instead of two,” he said, but clarified that “China is upholding its rights and legitimate interests and taking care to preserve the relationship with India”.
他表示“如果中国和印度联手,1+1不仅等于2,更等于11”,但同时重申“中国会维护本国权利和合法权益,保持与印度的关系”。
印度时报网友评论:
Smnmht97 A242 Anonymous-3 hours ago
Do not trust chinese . They can never be friends.
别相信中国人。他们永远不会成为我们的朋友,
RAJA4955 RAJA-3 hours ago
WE CAN NOT TRUST THEM AT ALL. ONCE WE HAVE LEARNED OUR LESSON SAYING HINDI CHINI BHAI BHAI AND THEY CHEATED US GRABBED OUR LAND.
我们不能相信他们。他们口头上说印度中国亲如兄弟,实际上却强夺我们的土地。
Teri Ma Ki7594 Teri Ma Ki-Bharat-3 hours ago
We will Tango when you stop building Helipads in Doklam, and allow us to enter NSG and stop supporting Hafeez sayeed.
只要停止在洞朗建造直升机停机坪,允许我们加入核供应国组织,停止支持哈菲兹,我们才可能和解。
Kumar Kunnavakkam7736 Kumar-3 hours ago
India still need to take preventive measures, we don't trust China
印度还是要采取谨慎措施,我们无法相信中国。
Keshav Laxman1312 Keshav Laxman-3 hours ago
Issue is not for fighting but China''s aggression to grab our Land ..so we are fearless
现在问题不在打仗,而在于中国想要强夺我们的土地。我们才不怕呢。
D_kmar1856 d_kmar-3 hours ago
If they are really interested they why are they supporting Pakistan in their terrorist activities.
如果他们是真心的,为什么还要支持巴基斯坦恐怖活动?
Rohit Eligeti308 Rohit Eligeti-Hyderabad-2 hours ago
Chinese scumbags GET OUT OF OUR TERRITORIES!
中国人滚出我们的领土!
Sandeep Kumar1039 Sandeep Kumar-20 mins ago
India cannot trust these people. If they really want to improve first they do following things:
1) Work on trade imbalance in between the 2 countries
2) Stop their border activities around line of actual control i.e. Doklam
3) Stop supporting their all weather friends in all international forums and their sponsored terrorists
4) Address Indian concerns on OBOR in Pok
5) Lastly, allow India as a NSG member
So, in brief, their words do not matter much in India now as they are not trusted but their actions could change over a period of time
印度不相信这些人。如果他们真的想要改善两国关系,那么先完成这些事情:
1. 努力解决两国贸易不平衡问题
2. 停止在边境滋事,比如洞朗
3. 停止在所有国际论坛中支持他们的盟国,停止支持恐怖主义活动
4. 解决印度在一带一路计划中的问题
5. 最后,允许印度成为加入核供应国组织
Rajendra Gupta43 Rajendra-40 mins ago
China & Pakistan can not be trusted.They have always backstabbed.INDIA must keep eyes & ears open.
中国和巴基斯坦都不能信。他们总是背后开黑枪。印度必须保持警惕。
Amit Ghosh6925 Amit-Bangalore-52 mins ago
Whatever it is India must always be prepared and get ready for China. Getting stronger is a must to be at peace
无论如何,印度都要做好对付中国的准备。我们必须更强大,这样才能维护和平。
Kulbhushan Goswami2512 Kulbhushan Goswami-53 mins ago
Oh Ya, ''Hindi-Chini Bhai Bhai'' is an old concept that is as disastrous as it proved during the times it was coined. In fact it had cost the life of a world class statesman and PM.
哦也,老话说印度中国亲如兄弟,全是骗人的,事实上,就是这句话牺牲了一位世界级政治家和首相的生命。
Citizen Speaking4715 Citizen Speaking-57 mins ago
Yeah, we can dance, if you stop stepping on our toes...
好吧,来跳舞吧,不过不许再踩我的脚趾头
Lagoon940861314 lagoon94086-Location-1 hour ago
They depend on US but started to bully US in South China Sea, Pacific Ocean and now trying it on Indian Ocean...If their intentions are business be nice and allow others to grow don''t stop India getting into Nuclear group..They want to bully neighbors and small countries like Bhutan by occupying their land...
他们依赖美国,但也开始在南中国海、太平洋欺负美国了,现在又来印度洋找事。如果他们想要共同发展,不能阻扰印度进入核供应国组织。他们就会欺负邻国和不丹这样的小国,侵占别国的领土。
Global Indian186 Global-1 hour ago
Chinese want india ti believe them and let our guard down. they have stabbed india time and time again. india have never initiated a war. india has helped china when they were at war with japan but all we got is betrayal from them.
中国人想要印度对他们放松警惕。他们已经一次次伤了我们。印度不会发起战争,印度在中日战争时还帮助了中国,但现在他们给我们的只有背叛。
Jitendra Kumar956 Jitendra Kumar-2 hours ago
You better trust snake than Chinese.
最好别相信中国人。
BM29310 BM-Australia-3 hours ago
My advise to Chinese is, vacate your aggression and illegal occupied Indian territory and fk off to great wall of China, which is Chinese real border.
给中国的建议,把从印度侵占来的国土吐出来,退回到长城内,那才是中国真正的边境。
Vjaykumar523 Vjaykumar-3 hours ago
How does one tango with a nation that continues to covet its territory and never fails to demonstrate its claim. Maybe they want to tango militarily!
如果一个国家总是侵犯我们的领土,怎么跟他起舞啊?他们可能想要跳一曲战争舞吧。
Narsinha Vaidya Narsinha Vaidya-24 mins ago
USA effect. All countries have right to protect their interest. Our interest is to stay away from dishonest China.
所有国家都有权保护自身权利,我们必须远离中国这个谎话精
Abhi Abhi-25 mins ago
Throw Chinese and their products out of country
把中国人和中国货丢出印度。
Govind Daga686 Govind-26 mins ago
we cannot trust china, ok its true. China too fear India and cannot trust indian politics that swings from one party to other after every 5yrs-10yrs. If INDIAN FOREIGN POLICY IS UNDER PRESIDENT of India under fixed norms .. whichever party comes to power, then world will recognize INDIA AS Powerful Nation.
我们不能相信中国,这话说的没错。中国也害怕印度,不信任印度政治家,因为他们每隔5年10年政党就更迭。如果印度现行的外交政策是总统根据规范制定的,无论哪个政党上台,印度都会被尊为大国。
Venkateswaran Subramanian Venkateswaran Subramanian-Chennai-38 mins ago
Around 50 years back the same China said Hindi Chini bai bai and swept over large part of our country. Chinese should not be trusted.
50年前,中国说印度中国亲如兄弟,扫荡了我们的国家。中国人不能信。
Mandaka Gundaka3183 Mandaka-52 mins ago
how to tango when you are always looking at our back hole
如果你们老是在我们背后使坏,怎么一起跳舞啊
Mahesh Khadke290 Mahesh-1 hour ago
Yet another plan for back stabbing by China.
中国又在计划背后开黑枪了。
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
चाइना में रेडी और ठेले Local shops in china || L...
चाइना में रेडी और ठेले Local shops in china || L...