中国总理李克强在全国人大会议结束后的新闻发布会上宣布,中国通俄罗斯的关系不会受任何外来压力的影响。俄罗斯网友:整篇文章讲的都是中国,但是就这样还有个别白痴到现在都不知道一些关于中国的问题
Китай опроверг наличие давления извне из-за отношений с Россией
李克强总理:中国同俄罗斯关系交往没有压力,不会受国际因素影响
Китай не испытывает никакого давления извне по вопросам отношений с Россией, заявил на пресс-конференции по окончании сессии Всекитайского собрания народных представителей премьер Госсовета КНР Ли Кэцян. Его слова приводит «Интерфакс».
中国总理李克强在全国人大会议结束后的新闻发布会上宣布,中国通俄罗斯的关系不会受任何外来压力的影响。
«Изменения на мировой арене не могут оказывать влияние на китайско-российские отношения, не существует давления на них других сторон», — подчеркнул он.
李克强总理强调,世界舞台的变化不会影响中俄关系,中国更没有负担和压力
По словам премьера, китайско-российские отношения носят «всеобъемлющий характер», они отличаются высоким уровнем развития не только в политической сфере, но и «тенденцией к углублению и развитию в области экономики».
李克强总理表示,中俄关系具有包容性,他不仅是高级别政治领域的发展,也深化发展经济。
Ли Кэцян отметил, что в прошлом году импорт в Китай российской нефти вырос более чем на 8 миллионов тонн. При этом из-за падения мировых цен на большинство товаров внешнеторговый оборот Китая, и не только с Россией, в стоимостном выражении снизился. Это определило снижение торгового оборота между двумя странами.
李克强总理指出,去年中国进口俄罗斯石油增长了800万吨。这是因为国际商品价格下降,因为俄罗斯卢布贬值原因,在一定程度上减少了两国之间的贸易额。
Премьер КНР напомнил, что китайско-российские отношения являются отношениями всестороннего стратегического партнерства и взаимодействия. При этом, по его словам, Китай проводит политику неприсоединения, поэтому сотрудничество Пекина с Москвой не направлено против третьих сторон.
李总理指出,中俄是全面性战略协作伙伴关系。同时,他表示,中国奉行不结盟政策,中国同俄罗斯的合作,不针对任何第三方,也不受第三方影响。
Света Ермакова
А как-же америкосские корабли возле спорных островов?
而对于美国海船在争议岛屿一事是怎么解决的?
Сантехник Иванович
Их кто-то испугался?
有人害怕吗?
Дмитрий Кривенков
Почему это Вас так волнует?
为什么你们这么紧张?
Türk Hava Kuvvetleri
А вас почему волнует, что меня волнует?
为什么你们一紧张,搞得我也很紧张?
Дмитрий Кривенков
Таки не волнует. Исключительно научный интерес.
没什么可担心的。都是为了各自利益罢了
Друг украинцев
Это не давление, а понты перед японскими холопами.
这不是压力,而是在日本走狗面前示威
Дмитрий Кривенков
И индийцы не входят.
印度人也进入不了大国行列。
Дикие люди. На других не нападают, мирные военные базы по всей планете не расставляют.
野蛮人,在全世界其他国家几乎没有什么军事基地部署
Михаил Ефремов
Китай не свинарня! это свинолюди все указивки ждут !
中国不是猪圈!不会等着所有人命令!
Д.Арк .
Статья вроде про Китай,но отдельные идиоты все про свои хохляцкие проблемы дудят)))
整篇文章讲的都是中国,但是就这样还有个别白痴到现在都不知道一些关于中国的问题
Андрей Воробьев
Про Китай и Россию.
讲的是中国和俄罗斯好吗
А как Россия без Украины? Ее же с кем то сравнивать нужно. Не с Китаем же или Европой.
而就是为什么不讲乌克兰呢?其实应该同乌克兰做比较,而不是同中国或者欧洲国家做比较
Андрей Воробьев
импорт Китаем российской нефти вырос более чем на 8 миллионов тонн
Чем не повод для гордости!
中国进口俄罗斯石油增幅超过800万吨,这没有什么值得骄傲的!
nikitos64
Китай опроверг наличие давления извне из-за отношений с Россией. Чморят по собственной инициативе.
中国在驳斥外界给中俄关系带来的压力,其实是自己在倡议
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
चाइना में रेडी और ठेले Local shops in china || L...
चाइना में रेडी और ठेले Local shops in china || L...