北京:中国于星期一同意考虑建造一条进入尼泊尔的铁路并开始了与这一贫穷的内陆国家签订自由贸易协定的可行性分析研究,尼泊尔正努力减少对其南方邻居的依赖——印度。印度网友:印度应该加入中国-尼泊尔的铁路链接线。印度也可以利用好中国-俄罗斯-欧洲的铁路链接线。如果印度和中国可以一起努力,25年后他们会成为超级力量的。
-------------译者:old_altar-审核者:龙腾翻译总管------------
BEIJING: China agreed on Monday to consider building a railway into Nepal and to start a feasibility study for a free trade agreement with the impoverished, landlocked country, which has been trying to lessen its dependence on its big neighbour to the south, India.
北京:中国于星期一同意考虑建造一条进入尼泊尔的铁路并开始了与这一贫穷的内陆国家签订自由贸易协定的可行性分析研究,尼泊尔正努力减少对其南方邻居的依赖——印度。
The Himalayan nation, that serves as a natural buffer between China and India, adopted its first post-monarchy constitution in September hoping this would usher in peace and stability after years of conflict.
这个为中印两国提供了天然缓冲带的喜马拉雅山脉国家在九月发布了其首部后君主时代宪法,希望由此迎来多年冲突后的和平与稳定。
-------------译者:long123km-审核者:龙腾翻译总管------------
But protesters blocked trucks coming in from India, leading to acute shortages of fuel and medicine. Nepal blamed New Delhi for siding with the protesters, a charge India denied.
反对者们阻止运输卡车从印度进入,导致燃油和药物严重短缺。尼泊尔指责印度支持反对者,但这种指责被印度否认。
The border blockade ended last month but supply of oil and cooking gas is far from normal.
虽然边境关闭在上月结束,但石油跟燃气的供应尚远未恢复正常。
Meeting in Beijing's Great Hall of the People, Nepali Prime Minister K.P. Oli told Chinese Premier Li Keqiang he had "come to China with a special mission" when it came to strengthening relations. He did not elaborate in front of reporters.
在人民大会堂举行的会面中,尼泊尔总理里奥对中国总理李克强称,他这次访问中国是带着特殊任务的。他没有在记者面前详细说明。
-------------译者:clear-审核者:龙腾翻译总管------------
small brown Aussie Lund
Nepal has to do what is good for the country. If india gives it a better deal i m sure they will get it from india. But india's development in infrastructure is there for all to see. Maybe in sparty92's words trump will take care of everything.
尼泊尔必须做一些对自己国家有益的事情。如果印度能够给出更好的交易,那么我可以肯定他们会和印度交易的。但是印度在基建方面的发展是有目共睹的的。也许如sparty92所说的,川普会处理这些所有的事情。
Tien Hung > small brown Aussie Lund
good news for nepal and china
对尼泊尔和中国来说都是好消息。
morningsunstar d.s
what is Indian Govt. doing to keep good relations with Nepal?
印度政府又为了保持尼泊尔之间的关系做了些什么呢?
narasa.rao24
Nepal should be careful.
尼泊尔要小心。
-------------译者:clear-审核者:龙腾翻译总管------------
arajulu Rajulu > narasa.rao24
China is land hungry and one day may occupy part of Nepal as it did in Arunachal Pradesh during Nehru time.
中国对土地很饥渴,有一天可能会占领尼泊尔的一部分领土就像尼赫鲁时期的阿鲁纳恰尔邦一样。
Tien Hung > narasa.rao24
china and nepal are very good friendship with free trade hehehe
中国和尼泊尔是非常好的贸易伙伴关系,呵呵呵?(嘿嘿嘿?)
Abhay Sandwar > narasa.rao24
yes.
是这样的。
Drs Sears Appalsamy
India should join the Chinese rail link via Nepal. India can also use the rail link via China to Russia and Europe. If India and China can work together they will be super powers in 25 years time.
印度应该加入中国-尼泊尔的铁路链接线。印度也可以利用好中国-俄罗斯-欧洲的铁路链接线。如果印度和中国可以一起努力,25年后他们会成为超级力量的。
-------------译者:clear-审核者:龙腾翻译总管------------
Morgan > Drs Sears Appalsamy
I would agree, but have you read some of the comments here? The politics and personal biases are over riding practicality.
我同意你的说法,但是你看到这些评论了么?政治和个人偏见正凌驾于现实之上。
Inappropriate comments
Chinese people are not patriotic as they don't raise slogans "Long Live Xi"?
Capitalist China is desperate to increase its GDP, by making profit from the world market! By the way GDP does not give any indication of people's living standard! USA has 31 million poor children!
中国人并没有那么爱国,如同他们不会喊出诸如”习大大万岁“这样的口号?
资本主义中国不顾一切从世界市场上赚钱以增加它的GDP!顺便说一下,GDP并不能说明人民的生活水平!就是美国也还有3100万贫困儿童呢!
Ch Prasad
need to have plans to counter dragon movements
需要筹划应对中国龙的举动。
-------------译者:clear-审核者:龙腾翻译总管------------
Abhay Sandwar
A country is free to have relations with any nations but Nepal appears moving on the wrong path since no better link and partnership with India is already available with Nepal. At first sight it may be starry but it may not be all the time. Nepal should learn from the past experiences.
一个国家同另外的国家之间建交是自由的,虽然尼泊尔和印度已经没有办法达成更好的合作伙伴关系,但是尼泊尔好像正在走向错误的道路。从第一眼看过去可能还有亮点,但是无法长期以往如此。尼泊尔应该从过去的经历中学到什么。
mahendra kumar Nayak
Nepal is becoming cosy with China.
尼泊尔要和中国黏在一起了。
Jay K
Nepal is already flooded with cheap good from China , and this deal will take more business away from other countries .
尼泊尔早已被中国货淹没了,这项交易会从其他国家夺走更多的生意。
Satiz Pulami
fyI nepal is comfortable with china while afraid that india may grab the nepal land china did't occupied india land that was disputed you know that meaning.....
尼泊尔放心中国但是会害怕印度摄取尼泊尔土地,中国没有占领有争议的印度领土,所以你懂的。。。。
-------------译者:long123km-审核者:龙腾翻译总管------------
ORIGINAL INDIAN > ORIGINAL INDIAN
India has lost India's dear friendly (for several decades) neighbouring country, Nepal to china. Blockade by India and inept Modi's action has been the main main reason for the loss!!!!!!!
印度失去了他亲密的邻国,尼泊尔倾向中国, 边境封锁和莫迪不适当的外交政策是主要原因。
Prince
no need to go to China for fake stuffs now - you will get it in Nepal
现在买假货不需要特地去中国了,你在尼泊尔就可以买到。
sparty92
India should send terrorists to China through Nepal since China is sending terrorists to India by fighting a proxy war through Pakistan! Let us support Madhesis and get them a homeland. Let us block all trade through India border except for Madhesis!
通过巴基斯坦的代理人战争,中国把恐怖份子送往印度,所以印度也该把恐怖份子通过尼泊尔送往中国!
支持马德西人并让他们立国!
除了对马德西人,让我们在尼印边境关闭所有贸易口岸!
-------------译者:long123km-审核者:龙腾翻译总管------------
Ved Guliani
Some long-term strategy or just an economic development of the region?
是长期战略还是仅仅为了区域的经济发展。
A VERMA
we dont mind nepal choose china and play with dog
我们不介意尼泊尔选择中国,当中国的一条走狗。
gb langhali > A VERMA
then why criticize about
有什么好指责的。
Sn Yogaprasthi
Nepal people's interests involved
这关系到尼泊尔人民的利益。
Sn Yogaprasthi
INDIA SHOULD TOO
印度也该这样做!
Ravishankar Bhujanga
Nepal be wary of Chinese as tomorrow they may claim your territory also.
尼泊尔应该提防中国,因为明天中国可能就会宣布,尼泊尔是中国的固有领土,神圣不可侵犯。
-------------译者:long123km-审核者:龙腾翻译总管------------
Tien Hung > Ravishankar Bhujanga
china and nepal playing kabaddi kabaddi so for india no hehehe
中尼正在进行友好的摔角比赛,而对印度来说却不。
GandhiPatel Kalam
See the traitor.
看看尼泊尔这个叛徒!
Morgan > GandhiPatel Kalam
Who is this "traitor" and who have they betrayed?
谁是叛徒? 尼泊尔背叛谁啦?
myfree sleeping > GandhiPatel Kalam
How can nepali be a traitor of India... kuch bhi
尼泊尔怎能做印度的叛徒。。。
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
चाइना में रेडी और ठेले Local shops in china || L...
चाइना में रेडी और ठेले Local shops in china || L...