上海自由贸易试验区(上海FTZ),丁罗升先生表示这是胡志明市发展的一个样板,目的是测试中国的一系列开放政策。越南网友:这些经济特区的政策也适用于胡志明市,有利于配置世界各地的资源。会给越南的胡志明市提供强劲的经济增长动力。建议早点实施“胡志明市经济特区”。
Thứ hai, 28/3/2016 | 15:40 GMT+7|
2016年3月28日
Khu kinh tế Thượng Hải - tham vọng trung tam tài chính của Trung Quốc
上海经济区 - 中国雄心勃勃的金融中心
Khu vực Thương mại tự do Thượng Hải (Shanghai FTZ) mà ông Đinh La Thăng lấy làm hình mẫu phát triển cho TP HCM được thành lập để thử nghiệm hàng loạt chính sách mở cửa Trung Quốc.
上海自由贸易试验区(上海FTZ),丁罗升先生表示这是胡志明市发展的一个样板,目的是测试中国的一系列开放政策。
Đặc khu kinh tế (special economic zone - SEZ) là khái niệm chỉ một khu vực trong một quốc gia mà sẽ tuan theo các quy định kinh tế khác với cả nước. Thông thường, những quy định này có xu hướng nghiêng về thu hút đầu tư trực tiếp nước ngoài (FDI). Hoạt động kinh doanh trong một SEZ cũng có nghĩa công ty đó sẽ nhận được các ưu đãi về thuế, nhập khẩu, thủ tục hải quan và nhiều quy định kiểm soát khác.
经济特区(special economic zone - SEZ)的概念是一个国家制定的特殊于其它区域的政策。通常情况下,这些政策往往有利于吸引外国的直接投资(FDI)。在经济特区的商业活动也意味着公司将获得海关进出口和其他规定的税收优惠。
Theo Economist, đến giữa năm 2015, cứ 4 quốc gia trên thế giới thì lại có 3 thành lập ít nhất một đặc khu kinh tế. Toàn cầu hiện có hơn 4.300 SEZ và được dự báo còn tăng.
据《经济学人》报道,在2015年年中,世界有4个国家建立了至少3个经济特区。目前全球已有4300多个经济特区,预计还在上升中。
Trung Quốc phát triển đặc khu kinh tế từ đầu thập niên 80. Khi đó, chiến lược cải tổ theo định hướng thị trường được áp dụng cho một số SEZ, như Tham Quyến. Theo số liệu của World Bank, đến năm 2014, Trung Quốc có 6 đặc khu kinh tế.
中国在上世纪80年代初发展经济特区,作出战略性的改革,并在一些经济特区如深圳等城市发展市场经济。根据世界银行报道,截止2014年,中国已建立了6个经济特区。
Các SEZ tại đay khá đa dạng về quy mô và chức năng. Một số thiết kế theo vị trí địa ly, để thực hiện các chính sách hỗ trợ kinh tế đặc biệt. Số khác là các khu thương mại tự do, khu công nghiệp, khu phát triển công nghệ nhằm hỗ trợ việc thử nghiệm và sáng tạo trong nhiều lĩnh vực.
这里的经济特区在大小和功能方面是不相同的。例如在一些特定的区域落实特殊的经济政策。其它地方则是建立自由贸易区、工业园、技术开发区等支持和试验在许多领域上创新。
Các SEZ đóng góp khá lớn vào sự phát triển kinh tế của Trung Quốc. Do họ được thử nghiệm các biện pháp cải tổ, đóng vai trò là chất xúc tác để phan phối hiệu quả nguồn lực trong nước và quốc tế. Vài năm gần đay, SEZ đóng góp tới 22% GDP Trung Quốc, 45% tổng FDI và 60% xuất khẩu. SEZ được dự báo tạo thêm 30 triệu việc làm cho nước này, tăng thu nhập của nông dan tham gia hoạt động có liên quan lên thêm 30%, tăng tốc công nghiệp hóa, hiện đại hóa nông nghiệp và đô thị hóa.
经济特区对中国的经济发展有着相当大的贡献,因为它们尝试改革,充当国家和国际间资源有效分配的催化剂。近年来,经济特区给中国贡献了22%的国内生产总值,占外商直接投资总额的45%和出口的60%。经济特区预计还将创造3000万个新的就业岗位,给相关的农民增加30%额外的收入,加速推进工业化、农业现代化和城镇化的进程。
Cảng Yangshan trong Shanghai Free Trade Zone. Ảnh: News.cn
上海洋山保税港区。图文:News.cn
Khu vực Thương mại tự do Thượng Hải (Shanghai FTZ) được thành lập tháng 9/2013 với diện tích 28,78 km2, bao gồm 4 đặc khu kinh tế hiện có ở quận Pudong. Đó là Khu Thương mại Tự do Waigaoqiao, Khu Logistics Thương mại Tự do Waigaoqiao, Khu Cảng biển Thương mại tự do Yangshan và Cảng Hàng không thương mại Tự do Pudong. Thượng Hải hiện là trung tam tài chính của nền kinh tế lớn nhì thế giới.
上海自由贸易试验区(上海FTZ)成立于2013年9月,面积28.78平方公里,目前现有的四个经济特区位于浦东区,包括外高桥保税区、外高桥保税物流园区、洋山保税港区和浦东机场综合保税区。同时上海也是世界第二大金融贸易中心。
Sau này, diện tích của Shanghai FTZ được mở rộng lên 120,72 km2, bổ sung thêm Khu Tài chính Lujiazui Financial, Khu chế xuất Jinqiao, Khu công nghệ cao Zhangjiang và Khu phát triển Expo. Việc này nhằm tăng quy mô khu vực thực hiện cải tổ thử nghiệm.
后来上海自由贸易试验区的面积还扩大到120.72平方公里,加入了陆家嘴金融贸易区、金桥出口加工区、张江高科技园区和世博前滩地区,这么做是为了增加区域面积对改革进行试验。。
Đay là mô hình thương mại tự do đầu tiên (ngoài Hong Kong) tại Trung Quốc. Shanghai FTZ được kỳ vọng giúp thành phố này trở thành một trung tam tài chính quốc tế chính thức trước năm 2020, Diplomat cho biết.
这种模式是中国的第一个自由贸易区(除香港之外)。外交官说:上海自由贸易试验区有望帮助这个城市于2020年正式成为国际金融中心。
Thủ tướng Ly Khắc Cường là người ủng hộ mạnh mẽ kế hoạch trên. Ông muốn khu vực này trở thành minh chứng cho khả năng Trung Quốc có thể nang cấp cấu trúc kinh tế. Shanghai FTZ sẽ tập trung cải tổ thủ tục hành chính (đặc biệt là hải quan), đẩy mạnh logistics, vận tải và các dịch vụ chuyên nghiệp, như giáo dục và luật.
李克强总理是该计划的有力支持者。他希望该地区成为中国提升经济结构的可靠证据。上海自由贸易试验区将重点放在行政改革(尤其是海关)、提升物流运输以及教育和法律等专业服务。
Shanghai FTZ là nơi thử nghiệm các chính sách tài chính của Trung Quốc trước khi được áp dụng rộng rãi. Thời hạn thông thường là 3 năm.
上海自由贸易试验区的金融政策也被中国的其它城市广泛应用。持续时间一般为3年。
Theo đó, 18 lĩnh vực dịch vụ bị hạn chế đầu tư nước ngoài sẽ được mở cửa tại đay. Các công ty trình diễn nghệ thuật và tổ chức y tế nước ngoài được cấp phép hoạt động. Việc các công ty ngoại sản xuất máy chơi game cầm tay, vốn bị cấm tại Trung Quốc, cũng được hợp pháp hóa tại Shanghai FTZ.
因此,18大类领域禁止外国投资者在这里投资。演艺公司和国外医疗机构需要获得许可。外国公司生产的掌上游戏机,这在中国是禁止的,但在上海自贸区也被合法了。
Khu vực này còn cho phép người nước ngoài lập công ty quản ly tài năng, nhưng phải liên doanh với đối tác trong nước. Các công ty ngoại cũng sẽ được cung cấp một số dịch vụ Internet tại Shanghai FTZ và tham gia vào 7 dịch vụ giá trị gia tăng trong ngành viễn thông. Trong 7 ngành này, có 5 là cho phép 100% vốn ngoại.
这里还允许纳入外国的管理人才,但需要与当地的合作伙伴建立合资企业。外国公司还可以在上海自贸区提供互联网服务及电信业的增值服务。在这些行业允许外资100%持股。
Đến cuối năm 2015, Cơ quan quản ly ngoại hối Trung Quốc cũng chấp thuận cho các công ty phi tài chính tại Shanghai FTZ tự do chuyển đổi tiền mặt huy động từ nước ngoài ra NDT. Việc này sẽ giúp họ tiết kiệm chi phí thanh toán và quản ly tiền mặt.
截至2015年底,中国还批准了非金融类外汇管理机构在上海自贸区内人民币自由兑换。这将帮助他们在支付和管理上节省开支。
Chương trình Đối tác Nội địa đạt tiêu chuẩn (QDLP) cũng được thực hiện từ năm 2013, cho phép các hãng quản ly tài sản nước ngoài trong Shanghai FTZ bán các sản phẩm đầu tư ngoại trực tiếp cho khách hàng giàu có Trung Quốc. Tuy nhiên, chỉ khoảng vài công ty được phép tham gia mỗi đợt với số tiền huy động bị hạn chế, Financial Times cho biết. Trước khi có chương trình này, nhà đầu tư Trung Quốc không được đổ tiền vào thị trường chứng khoán nước ngoài, trừ phi tham gia chương trình Nhà đầu tư Tổ chức Nội địa Đạt tiêu chuẩn (QDII).
合格境内有限合伙人计划(QDLP)也从2013年开始实施,允许在上海自贸区的资产管理公司为富裕的中国客户直接对海外进行投资。但是金融时报说,只有少数的企业被允许参与因为资本金额是有限的。在此之前,中国投资者并没有把钱投到国外股市,除参与的是合格境内机构投资者(QDII)外。
Theo số liệu trên website, đến hết năm 2014, Shanghai FTZ đã có hơn 23.000 công ty đăng ky hoạt động. Trong đó, hơn 14.000 là đăng ky mới và hơn 2.300 là doanh nghiệp có vốn đầu tư nước ngoài.
根据现有数据,截至2014年底,上海有23000多家公司在保税区注册运作。其中14000家注册企业中超过2300多是外商直接投资的。
Tổng doanh thu các công ty này năm 2014 là 16.000 tỷ NDT (2.600 tỷ USD), tăng 11% so với một năm trước. Doanh số bán sản phẩm tăng 11,5% lên 13.800 tỷ NDT. Lợi nhuận của các công ty vận tải và logistics tăng 15% lên 118 tỷ NDT. Tổng kim ngạch ngoại thương cũng tăng hơn 8% lên 762,3 tỷ NDT.
2014年该区域的营业总收入为16000亿元(约2600亿美元),同比增长11%;商品销售额增长了11.5%,达到13800亿人民币;物流收入增长15%,达到1180亿人民币;进出口总值增长也超过8%,达到7623亿人民币。
Một số chính sách đã được áp dụng trên toàn quốc sau khi thử nghiệm tại đay. Dù vậy, Shanghai FTZ bị đánh giá là đưa ra nhiều kế hoạch từ rất lau nhưng vẫn chưa được thực hiện, hoặc có tiến triển rất chậm.
一些政策在这里测试后已经在全国进行推广应用。然而,上海的自贸区的一些计划已经推出很长一段时间,但一直没有得到执行,或者说进展非常的缓慢。
Ví dụ, từ năm 2013, Trung Quốc đã công bố kế hoạch cho phép NDT được chuyển đổi hoàn toàn trong Shanghai FTZ. Tuy nhiên, lãnh đạo nhiều doanh nghiệp tại đay đã phải thất vọng vì quy trình thực hiện chậm chạp. Những đột phá được trông đợi như cho phép các công ty phát hành trái phiếu niêm yết bằng NDT, hay các ngan hàng đầu tư và hãng môi giới 100% vốn nước ngoài được tự do tiếp cận thị trường vốn Trung Quốc vẫn chưa được thực hiện.
例如,自2013年起,中国计划宣布允许人民币在上海自贸区内可自由兑换,然而,许多企业的老板这这个缓慢的实施过程感到失望。还有一些预期会推出,如允许100%外国资本的公司发行人民币债券,或者投资银行和券商可以自由投资中国资本市场的计划到目前为止还没有推出来。
Trong một khảo sát được thực hiện tháng 3/2015 bởi Phòng Thương mại Mỹ tại Thượng Hải, 45% doanh nghiệp tham gia cho biết họ thiếu thông tin đáng tin cậy về Shanghai FTZ. 75% nhận xét khu vực này không mang lại lợi ích nhìn thấy được cho doanh nghiệp của mình.
2015年3月商务部对在上海的美国公司进行的一项调查显示,45%的企业受访者说他们缺少上海自贸区的可靠信息,75%的评论表示企业收益不佳。
Nên áp dụng cơ chế Đặc khu kinh tế cho TP HCM để tận dụng được các thế mạnh vốn có, các nguồn lực từ khắp nơi sẽ tìm về. TP HCM tăng trưởng mạnh mẽ tạo động lực tăng trưởng cho cả đất nước.
Kiến nghị sớm áp dụng cơ chế "Đặc khu kinh tế TP HCM".
Tran trọng
Khắc Thiện Nguyễn - 18:14 28/03
这些经济特区的政策也适用于胡志明市,有利于配置世界各地的资源。会给越南的胡志明市提供强劲的经济增长动力。
建议早点实施“胡志明市经济特区”。
此致!
Tôi thích y kiến của bạn ! TPHCM rồi đến Hải Phòng là rất hợp ly !
daocth - 19:46 28/03
我同意你的意见!胡志明市至海防一带,是非常合理的!
Đ/c Đinh La Thăng chỉ nói về cơ chế cho TP HCM chứ k nói lấy Thượng Hải làm hình mẫu đau nhé. Xin hãy nói đúng y của người phát ngôn để phát ngôn sớm thành hiện thực.
HTS - 22:16 28/03
丁罗升所说的把上海当作胡志明市发展的一个样板,这说明该地区建经济特区将很快得到实现。
Tôi tán thành chủ trương này. TP HCM là đầu tàu kinh tế của cả nước, phải có cách làm khác " cải tổ thủ tục hành chính (đặc biệt là hải quan), đẩy mạnh logistics, vận tải và các dịch vụ chuyên nghiệp, như giáo dục và luật." Mới tạo sức bật được
trochoima - 17:36 28/03
我赞同这一政策。胡志明市是我国的经济火车头,必须以另一种方式“行政改革(尤其是海关)、提升物流运输以及教育和法律等专业服务。”
Quy vị đọc bài viết hình như chưa rõ lắm. Theo chú Thăng muốn tp HCM là đặc khu kinh tế như Thượng Hải, có nghĩa là thu hút nguồn vốn đầu tư FDI vào tp HCM, và cũng có nghĩa là nguồn đầu tư của các doanh nghiệp vừa và nhỏ trong tp HCM sẽ tự giải thể, chỉ có những doanh nghiệp cao cấp, có vốn đầu tư mạnh ngang với nước ngoài mới tồn tại. Cuối cùng là tp HCM là tp chỉ có các FDI nước ngoài và doanh nghiệp kinh doanh thôi, không có sản xuất, có chăng là rất ít. Một tp không có sx chỉ có bán buôn qua lại và tiêu dùng thì tp đó sẽ chết nếu nguồn vốn FDI rút đi? Tôi mong rằng điều tôi nghĩ sẽ không đúng với chú Thăng suy nghĩ???
Lạc Bùi Như - 20:32 28/03
你似乎没仔细看文章。丁罗升希望胡志明市成为经济特区,如上海那样,这意味着能在胡志明市吸引外国直接投资,也意味着鼓励中小企业在胡志明市投资,只要有像海外投资的那样强大的高端企业就可以了。最后胡志明市只剩外国的直接投资企业,没有生产企业,对本地的实惠很低。一个城市只剩批发商和消费者的时候,如果外国的直接投资消失了那胡志明市会死吗?我认为丁罗升的想法是不对的?
@Lạc Bùi Như: Vậy Singapo đã chết yểu khi nào hả bạn ? Thượng Hải đã bao giờ chết chưa?....thậm chí còn lớn mạnh đến top chóp bu của thế giới đấy chứ.
Galaxy s7 - 08:38 29/03
@Lạc Bùi Như:所以新加坡是短命的?上海不是还没有死吗?......即使它们成为世界最顶级的时候,呵呵。
Làm gì thì làm, nhưng đừng làm cho không khí ô nhiễm như Thượng Hải là được!
Henry Nguyen - 20:12 28/03
不管他们是怎么做的,也不要造成空气污染,如上海那样!
Tôi xin góp y để phát triển được đặc khu kinh tế thì nên mở rộng Tp.hcm ví dụ như sáp nhập tỉnh Bình Dương, Đồng Nai... để tạo điều kiện thúc đẩy phát triển vì tôi thấy quỹ đất ở Tp.hcm nhỏ hẹp. Giao thông thì chật chội cơ sở hạ tầng thì không đồng bộ và rất nhiều thứ khác
anh đức - 19:00 28/03
我建议如果建制定经济特区的话要扩大把胡志明市、平阳、同奈......合并起来共同促进发展,因为我发现胡志明市很狭窄。拥挤的交通、基础设施不统一,还有很多其它的东西
TPHCM mà bạn bảo chật hẹp thì thôi tôi thua :))
Ku Bin - 20:55 28/03
胡志明市,你知道我想说你有多拥挤么 :))
diện tích TP.HCM xấp xỉ Tokyo đấy bạn ơi
Nguyễn Khánh Dương - 21:56 28/03
胡志明市和东京面积差不多,我的朋友
cẩn thận về vấn đề ô nhiễm như ở Thượng Hải
thanvangiap - 20:09 28/03
仔细思考一下,如上海的污染问题
quá hay luôn bác thăng ơi...
Tiểu Kết - 19:39 28/03
我们的丁先生总是喜欢回避……
Cũng nói thêm về Hongkong: Ngoài là Trung tam thương mại của TG thì mặt trái của Hongkong cũng được hiểu là "chợ trời " của TG và Trung Quốc ngày nay cũng đang vướng víu, lấn bấn về vấn đề này: Nền KT của TQ giờ đay nổi tiếng SX hàng nhái giá rẻ - hệ lụy của việc nhan rộng mô hình Hongkong
Hongkong - Thượng Hải và nền KT TQ - 19:51 28/03
还得补充一下香港:在面对中国那边的香港商业中心也叫“跳蚤市场”,中国现在很纠结这个问题:中国经济发展的背景是着名品牌的便宜仿制品 - 复制香港的影响。
Sao phải tách biệt mới phát triển được? Mình rất ủng hộ bác Thăng nhưng vấn đề này còn nhiều vấn đề nội tại chưa thể thực hiện được. Làm sao để các khu vực khác phát triển được nếu như mọi nguồn lực nhan lực đổ hết về đó.
Dotien.mining - 19:16 28/03
为什么一定要分开发展?不能共同支持呢,也许这个问题有许多内部问题。例如如何让发达地区把人才给吐出来。
Đau phải muốn cho nơi nào phát triển là được đau bạn. Còn phụ thuộc rát nhiều vào điều kiện tự nhiên, địa lý, nguồn lực và chế tài nữa. Bay giờ đàu tư trên miền núi, rồi tốn 1 đống chi phí vạn chuyển, bảo quản, nhan công...trong khi nếu đặt nó ở vị trí thuạn lợi thì giảm thiếu rát nhiều chi phí này, đương nhiên họ sẽ chọn chỗ thuạn lợi rồi. Chính vì vạy cá nhan tôi tháy việc thành lạp đặc khu là hoàn toàn phù hợp, chắc chắn sự phát triển của đặc khu sẽ kéo theo sự đi lên của các khu vực lan cạn. Giống như bài báo nói, đặc khu Thượng Hải tăng từ 28km2 lên tới 120km2 --> biểu hiện rát rõ ràng của sự phát triển!
dzung - 22:34 28/03
不是你想在哪发展就能在哪发展的,这依赖于自然条件、地理还有资源,不然进一步的发展制约会非常多。例如在山上投资,然后就要花费一大堆思维运输成本、储存、劳动...... 而如果你把它放在一个有利的地方,这就大大降低了成本,他们当然会选择有利的地方了。因此,我个人认为,建立特区是比较完美的,确保了该地方发展的同时也会带动附近的发展。就像文章所说,上海自贸区从28平方公里增加到120平方公里起来 - 发展>很清楚的表述!
Địa ly nước ta khá phức tạp, được chia làm 3 miền với thổ nhưỡng khá khác biệt: Miền Nam khí hậu nóng, chỉ có 2 mùa. Miền Bắc có khí hậu lạnh, 4 mùa. Vì thế, tính cách của người Bắc và Nam khá khác biệt. Vì giới hạn về bình luận, tôi xin đưa ra y kiến cụ thể: Khi ta hội nhập với bên ngoài, ngoài ta chủ động hợp tác thì "bên ngoài" phải ưng y ta thì họ mới hợp tác được. Vì thế: Người Nam có quận 5 đông người Hoa nên phát triển theo mô hình TQ hay Thượng Hải là phù hợp. Người Bắc (nhất là người HN) sống trong điều kiện có mùa lạnh (người Bắc khá kỹ lưỡng, thiên về logic...) thì có lẽ hợp tác với người Hàn, người Nhật, người Mỹ có lẽ phù hợp hơn . Ta không nên gò bó một mô hình chung cho cả nước
Hợp tác là sự tương tác từ hai phía - 20:50 28/03
我国的地理环境比较复杂,3个区域具有完全不同的地理条件:炎热的南方只有2个季节。寒冷的北方四季分明。因此,北方和南方的特征有很大的不同。因为对评论的限制,我想提出具体的意见:当我们需要与外界接轨,我们应该积极提供更多的合作机会给外界,他们喜欢新的合作。所以说:人口拥挤的东部5区应该采取中国上海的模式是合适的。北方(特别是河内)生活在寒冷的天气条件下(北方做事认真,喜欢逻辑......),那么也许更适合与韩国人、日本人、美国人做合作伙伴。它不应该被整个国家的典范所限制,合作的双方是互动。
Chúng ta loay hoay mải làm chiếc xe Ô to cùn cũng không xong. Xe buyt thì đầy khói....
minhcolongan - 21:10 28/03
我们也试图生产汽车,生产链不完整。公共汽车里还充满了烟雾的....
Nên sát nhập TP HCM, Đồng Nai thành một, Đà Nẵng, Quảng Ngãi; Hải Phòng, Hải Dương để làm đầu tầu cho kính tế ven biển. Nước ta 63 tỉnh thành là quá nhiều dẫn đến bộ máy quản ly công kềnh. Indonesia 200 triệu dan với khoảng 3000 hòn đảo chỉ có 36 tỉnh thành.
Vũ Quang Thắng - 01:01 29/03
如果要合并胡志明市,那就应该把同奈省、岘港、广义省合并;海防市和海阳省也合并。我国有63个省导致管理机构臃肿。印尼有2亿人,约3000个岛屿却只有36个省。
Đồng y
Ng Leo - 22:44 29/03
同意
Diện tích tp HCM chỉ bằng 1/3 diện tích Thượng Hải thì khó mà phát triển nhanh như thượng hai được.
trinhdinhtuan1984 - 07:48 29/03
胡志明市面积只有上海的1/3很难以用两位数的速度增长。
mở rộng về Củ Chi
ahieutung - 08:37 29/03
扩建古芝(译注:古芝地道???)
Cái gì cũng có mặt trái của nó. Cần phải nghiên cứu và có chiến lược tăng trưởng, phát triển kinh tế thích hợp đồng bộ với bảo vệ thiên nhiên, môi trường để đảm bảo phát triển bền vững chứ đừng lấy mục tiêu tăng trưởng làm chính mà quên đi hoặc coi nhẹ phát triển bền vững. Chính Trung Quốc đang trả giá cho việc phát triển nóng làm hủy hoại môi trường sống. hãy nhìn sang các nước phát triển Chau Âu, nơi có môi trường sống tốt và đặt cau hỏi : Tại sao họ không có các khu kinh tế như Thẩm Quyến, Thượng hải ?
Binhyen - 08:24 29/03
任何事物都是有缺点的。需要研究与自然环境保护同步的经济发展战略,以确保可持续发展。不要采取以增长为主要目标,忘记或忽视发现可持续发展的道路。中国能快速发展是以破坏环境为代价的。放眼欧洲发达国家,他们那里有良好的生存环境,那么问题来了:为什么他们不会有像深圳,上海那样的经济特区?
Sài Gòn và Bình Dương nên có đặc khu kinh tế của VN.
bestguyboi - 08:00 29/03
西贡和太平洋地区应该也有越南的经济特区。
Tôi có 1 vài y kiến như sau:
1) Những lợi ích cơ bản của đặc khu kinh tế xuất phát từ vai trò của nó như là các công cụ của chính sách đầu tư và thương mại. Những lợi ích do nắm bắt được lợi nhuận từ việc chuyên môn và trao đổi. Chúng bao gồm việc tạo ra việc làm, thu hút FDI, thế hệ của ngoại hối thông qua xuất khẩu, và việc tạo ra giá trị kinh tế gia tăng. Khu chế xuất truyền thống được thiết kế để nắm bắt những lợi ích này bằng cách cho phép các nước để khai thác tốt hơn nguồn lực chủ yếu của lợi thế so sánh (lao động chi phí thấp) mà nếu được sử dụng đúng mức vì các mức thấp của đầu tư trong nước và các rào cản (quy định, cơ sở hạ tầng, vv) ngăn chặn FDI. Những khu chế xuất đã hoạt động theo nguyên tắc đơn giản: cho phép nhà đầu tư nhập khẩu miễn thuế và kiểm soát ngoại hối, tạo điều kiện cấp phép và quy trình quản ly khác, và thường giải phóng các công ty này từ nghĩa vụ nộp thuế doanh nghiệp, thuế giá trị gia tăng (VAT), hoặc địa phương khác các loại thuế. Để duy trì kiểm soát, khu chế xuất thường đã được rào bất động với các điều khiển quan chặt chẽ tại mục, và bán hàng thường bị hạn chế chủ yếu sang các thị trường xuất khẩu.
Mô hình này đã rất thành công ở nhiều nước. Ví dụ, nó cho phép Cộng hoà Dominica tạo ra hơn 100.000 việc làm sản xuất và thay đổi đáng kể từ sự phụ thuộc vào nông nghiệp. những cau chuyện tương tự của công nghiệp và tạo việc làm có thể được nhìn thấy ở Mauritius, Hàn Quốc, Đài Loan, Trung Quốc; Honduras, El Salvador, và Madagascar; và gần đay ở Bangladesh . Rõ ràng, tuy nhiên, các mô hình hiện nay ngày càng đạt tới giới hạn của nó.
Trong thời kỳ hội nhập kinh tế hiện nay, thì việc áp dụng những mô hình đặc khu kinh tế như Trung Quốc là 1 điều tất yếu. Những mô hình như Khu Chế Xuất, khu công nghiệp cần được cải tiến và nang cao hiệu quả hoạt động nhiều hơn nữa.
Nguyễn Thanh Tú - 10:38 29/03
我有个意见:
1)经济特区的根本利益,是投资和贸易政策工具的作用下造成的。这些措施包括创造就业机会,吸引外国直接投资,通过出口产生的外汇,创造增加附加价值。传统的出口加工区旨在通过让国家更好地利用有比较优势的资源(劳动力成本低),如果使用得当,可以防止外国直接投资投资(基础设施等)低水平建设,得到的好处可以继续增加国内投资。出口加工区就是根据这样一个简单的原则操作:让投资者免除进口和外汇管制,促进生产,并经常把公司缴纳的企业所得税,增值税(VAT)或其他地方税退还给生产者。为保持控制,出口加工区的位置经常被围起来进行严密控制和销售,通常主要限于出口市场。
这种模式对许多国家而言是非常成功的。例如,它为多米尼加共和国创造了超过10万个就业岗位,并让人民对对农业的依赖产生了显着的变化。工业化和创造就业机会的类似的故事在毛里求斯、韩国、台湾、中国、洪都拉斯、萨尔瓦多、马达加斯加、以及最近的孟加拉国都可以看得出来。但是很显然,这种模式已经开始达到它的极限了。
在目前经济一体化的趋势下,学习如中国经济特区的模式是不可避免的。发展出口加工区和工业园区等这些模式,能够更好的改善和提高运营效率。
Ở đau có điểm mạnh về tất cả hình thức thì nên làm 1 đặc khu ,vn mình có 3 miền,nên chọn mỗi miền 3 tỉnh làm đặc khu kinh tế trọng điểm ,vậy mới giàu mạnh như các nc đã phát triển
dong duong - 12:54 29/03
应该把越南划成3个区域,每个区域应应选择三个城市作为重点经济区,这样经济就可以发展得红红火火了。
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
चाइना में रेडी और ठेले Local shops in china || L...
चाइना में रेडी और ठेले Local shops in china || L...