中国工厂迁往俄远东地区,俄公民表示不欢迎 [俄罗斯媒体]

俄罗斯远东地区领导在访问中国期间就加强中俄在俄罗斯远东地区投资合作达成协议。中国企业迁往俄罗斯远东地区要严格遵守俄罗斯远东地区对环境的要求。俄罗斯网友:中国的工业不符合环境标准。北京地区的垃圾场到处填满垃圾,然后进行焚烧,漫天的烟尘。远东地区也不会例外。再见了,东北虎!

Ряд китайских предприятий могут перенести на российский Дальний Восток

很多中国工厂将迁往俄罗斯远东地区



Путин рассчитывает на интерес Китая к проектам на Дальнем Востоке

普京期待中国在远东的项目给俄罗斯带来的利益

ХАБАРОВСК, 6 апр — РИА Новости. Судостроительные предприятия, а также заводы химической промышленности и металлургии могут перенести из Китая на российский Дальний Восток, сообщает Минвостокразвития.

据报道,中国的一些造船企业以及化工和冶金工厂将从中国搬往俄罗斯远东地区。

Договоренность была достигнута во время визита главы Минвостокразвития Александра Галушки в Пекин и зафиксирована в Меморандуме взаимопонимании по укреплению российско-китайского регионального, производственного и инвестиционного сотрудничества на Дальнем Востоке. Речь идет о возможном переводе китайских предприятий на территорию Дальнего Востока с учетом обязательного соблюдения установленных в России экологических требований.

俄罗斯远东地区领导在访问中国期间就加强中俄在俄罗斯远东地区投资合作达成协议。中国企业迁往俄罗斯远东地区要严格遵守俄罗斯远东地区对环境的要求。

"Мы готовы принять китайские предприятия и создавать совместные экспортоориентированные производства на дальневосточной территории", – заявил директор департамента Минвостокразвития Рустам Макаров после переговоров с директором департамента развития промышленности северо-восточных провинций КНР Государственного комитета по развитию и реформе КНР (ГКРР) Чжоу Цзянпином.

俄罗斯远东地区领导在同中国国家发展和改革委员会东北地区的委员会谈时表示:我们愿意接受中国的企业并在远东地区共同创建出口导向性产业。

Российский чиновник отметил, что новые предприятия, создаваемые в рамках Территорий опережающего развития (ТОР) и Свободного порта Владивосток, получают существенные налоговые льготы и административные преференции.

俄罗斯官员表示,在远东地区弗拉迪沃斯托克自由港建立的新企业将获得大幅度减税优惠。

Чжоу Цзянпин, в свою очередь, отметил, что китайская сторона готова активно привлекать частные и государственные компании к реализации подобных проектов.

中方则表示,愿意积极吸引私营企业和国企实施好的项目


•  svet_iaв ответ пользователюАлександр Логинов(показать комментарийскрыть комментарий)
22:12 06.04.2016 | 2
Александр Логинов, вы сказки про Китай не рассказывайте. Ссылку про 2 доллара в месяц, пжл.

你怎么不讲关于中国的事情了,比如说几个包裹2美元却需要一个月的时间

svet_iaв ответ пользователюАлександр Логинов(показать комментарийскрыть комментарий)
22:15 06.04.2016 | 2
Александр Логинов, так предприятия будут принадлежать китайцам. 
Вы совсем ничего не поняли, что ли?
Нам все и впарят- мы же добьем свое производство, оно сокращается.

企业还是属于中国。你们难道还不明白吗?他们将质量不高的产品卖给我们

247dhpв ответ пользователюЕкатерина Русская(показать комментарийскрыть комментарий)
23:02 06.04.2016 | 2
Екатерина Русская, Дура, единственное слово которое Вы достойны. Страну распиливают а ты вместе с ними.

用一句话概况,俄罗斯简直就是大傻瓜。苏联都分裂了,现在又要和中国在一起搞这样的合作

Константинв ответ пользователюПетр(показать комментарийскрыть комментарий)
18:49 06.04.2016 | 1
Петр, Прямо с языка сняли ;) Правда я хотел написать как Русский в Прибалтике =)

语言直接也换了吧。其实我真的想把俄罗斯写成在波罗的海

Петр
19:02 06.04.2016 | 1
Это каких экономистов, академиков послушать? Вас что ли?

这是听经济学家还是学者说的?还是你自己说的?

A. V.
19:30 06.04.2016
Загадят только да и все, а нашим СЛУГАМ НАРОДА не интересно, что будем им же не жить в России потом.

以后大小便都随便了,而这不是我们人民想要的生活,我们之后将不会在俄罗斯生活了

Alexey Wolf
17:24 06.04.2016
Ну хоть кто-то принесет еду на Дальний восток. Только кто на заводах будет работать? Колонизация началась.

至少有人给远东地区的人民提供食物了。只是不知道在工厂工作的是哪些人?殖民开始了

uran.ru57
16:02 06.04.2016 | 1
конечно самим то зачем траты на соблюдение всех санитарных норм в производстве. построят у нас и будем получать выбросы...

他们在这生产,肯定会破坏我们的环境,我们将无处可以释放

Ирина Волкова
16:22 06.04.2016
Очень.печально, что Дальний Восток попадет под иго уэкоглазых.Мне все равно, я ничего не решаю, за державу обидно.

非常伤心,远东地区已经沦落成别人的工厂了,我反正是一点也不支持这么做。

Jack Tomphson
16:24 06.04.2016 | 2
Китайская промышленность и экологические нормы дело не совместимое. Они Пекин в свалку отходов превратили с постоянно пылающим от дыма небом. Дальний восток не станет исключением.
Прощай, Амурский тигр!

中国的工业不符合环境标准。北京地区的垃圾场到处填满垃圾,然后进行焚烧,漫天的烟尘。远东地区也不会例外。再见了,东北虎!

просто Хемуль
16:52 06.04.2016
1. прописать огромные штрафы за экологию
2. на предприятиях не должны работать приезжие, т.е. китайцы

1、造成环境污染,处巨额罚金
2、中国人不应该跟随企业来工作。

阅读: