Navneet: 云南探秘, 第一部分

Exploring Yunnan.......Part 1云南探秘—第一部分 My friend Andrew has sent to me his travelogue of Yunna

Exploring Yunnan.......Part 1

云南探秘—第一部分

 

My friend Andrew has sent to me his travelogue of Yunnan. He told me that this was his third trip to the province. I thought of doing some search on the internet about Yunnan for knowing about this rugged mountainous region of China which I have learnt is breathtakingly beautiful.

我的朋友安德鲁把他的云南游记发给我了。他告诉我这是他第三次去云南了。我想在网上搜索一下云南,了解一下中国这个多山的地区,对那里的美景我早有耳闻。

This is what Wikipedia says about the region:

这是维基百科对该地区的描述:

Yunnan islocated in the far southwest of the country. It spans approximately 394,000 square kilometres (152,000 sq mi) and has a population of 45.7 million (2009). The capital of the province is Kunming, formerly also known as Yunnan. The province borders Vietnam, Laos and Burma.

云南位于中国的西南部。它占地约394,000平方公里(152,000平方英里),人口为4,570万(2009年)。省会是昆明,以前又名云南。该省与越南、老挝和缅甸接壤。

Yunnan is situated in a mountainous area, with high elevations in the northwest and low elevations in the southeast. Most of the population lives in the eastern part of the province. In the west, the altitude can vary from the mountain peaks to river valleys as much as 3,000 metres (9,800 ft). Yunnan is rich in natural resources and has the largest diversity of plant life in China of the approximately 30,000 species of higher plants in China

云南地处山区,西北高海拔,东南低海拔。大多数人住在该省的东部。在西部,海拔从山峰到河谷不等,最高可达3000米(9800英尺)。云南自然资源丰富,是中国近3万种高等植物中植物种类最多的。

The northern part of the province forms part of the Yunnan-Guizhou Plateau. The province borders Guangxi and Guizhou in the east, Sichuan in the north, and the Tibet in the northwest. It shares a border of 4,060 kilometres (2,520 mi) with Burma in the west, laos in the south and Vietnam in the southeast.

该省北部是云贵高原的一部分。该省东部与广西和贵州接壤,北部与四川接壤,西北部与西藏接壤。它与西部的缅甸、南部的老挝和东南部的越南接壤,边境长达4060公里(2520英里)。

Source:- http://en.wikipedia.org/wiki/Yunnan

It can roughly be divided into west and east, each with its own very different morphological regions. In the west, the high mountains and valleys are closely spaced, forming a steep, unusual, and dangerous landscape. The famous Three Parallel Rivers are located here. In the east is the plateau area, which mainly consists of undulating low mountains and round hills. Among the plateaus and mountains are scattered many fault basins, which are called 'Bazi' by the locals. The 'Bazi' are relatively flat with thick soil deposits and flowing rivers, hence fertile and helpful in developing the farming economy. Kunming, the capital city of Yunnan, is located in one of these 'Bazi'. Because of such a diverse topography there are a great number of plant species (more than 18,000) as well as an incredible array of animals, including the Asian elephant and the protected golden monkey, making this land the real 'Plant Kingdom' and 'Animal Kingdom'. The province also boasts beautiful and spectacular natural scenery with the changing topographies, like Jade Dragon Snow Mountain, Tiger Leaping Gorge, Meili Snow Mountain, and the Stone Forest as well as many more.

它大致可以分为东西两部分,每一部分都有自己非常不同的形态学区域。在西部,高山和山谷紧密相连,形成了陡峭、罕见和危险的地貌。著名的三江就在这里并流。东部是高原地区,主要由起伏的低山和圆山组成。在高原和山脉中散布着许多断层盆地,当地人称之为“坝子”。坝子相对平坦,土质厚,河流奔流,肥沃,有利于发展农业经济。昆明,云南的省会城市,就位于这些“坝子”之一。由于地形的多样性,这里有大量的植物物种(超过18000种),还有许多令人难以置信的动物,包括亚洲象和受保护的金丝猴,使这里成为真正的“植物王国”和“动物王国”。玉龙雪山、虎跳峡、美丽雪山、石林等地形地貌多变,自然风光秀美壮观。

Ethnic Groups Yunnan has the most ethnic minorities in China, which make up about 1/3 of the province's population. Of China's 55 ethnic minorities, the province is home to 51 and 25 of them exceed populations of 5,000. These ethnic minorities live together over vast areas in the region while some live in individual concentrated communities in small areas. The residences of the ethnic minorities are various and characteristic; their clothes are colorful and distinctive; some of them have their own languages and writings. Last, but not least, they celebrate varied and colorful festivals. The most famous ones include the Torch Festival of Yi Nationality, the March Fair of Bai Nationality, the Water-splashing Festival of Dai Nationality, the Zongge Festival of Jingpo Nationality and the Knife Pole Festival of Lisu Nationality, etc.

云南是中国少数民族最多的地区,约占全省人口的三分之一。在中国55个少数民族中,该省有51个,其中25个民族的人口超过5000人。这些少数民族在该地区的广大地区共同生活,而有些少数民族则生活在小地区的个别集中社区。少数民族民居多样而有特色;他们的衣服五颜六色,与众不同;他们中的一些还有自己的语言和文字。最后一点也同样重要的是,他们庆祝各种各样丰富多彩的节日。其中最著名的有彝族火把节、白族三月集市、傣族泼水节、景颇族宗教节、傈僳族刀杆节等。

If I continue to reproduce here the plagiarised stuff, the beauty of Andrew’s effort will be suppressed, but I had to bring to you something about the place and its people, so as to know and tell you too as to where on the globe does Yunnan exist.

如果我继续复制这些剽窃来的东西,安德鲁的努力就白费了,但我必须为你们介绍一下那个地方和那里的人,这样你们会知道云南在地球上的什么地方存在。

The following text and pictures are by Andrew - I have only changed a word here and there

下面的文字和图片是Andrew准备的,我只在某处修改了一个单词

A Travelogue of My 3rd Yunnan Adventure

我第三次云南冒险的游记

Part One: The hardest stuff is all about taking the first step..

第一部分:最难的事情就是迈出第一步。

There is a widespread saying among Chinese travelers, you are either in Lijiang or en route to Lijiang. Without denying, the south-westernmost province of Yunnan where Lijiang is located makes herself most prominent across China when compared with cultural diversity and imposing landforms. From subtropical forests with unbearable humidity to sacred Tibetan mountains towering over 6km above sea-level, Yunnan definitely owns almost everything you could image.

中国游客中流传着这样一种说法:你不是在丽江,就是在去丽江的路上。毫无疑问,丽江所在的云南省位于中国最西南的省份,她的文化多样性和壮丽的地貌在中国最为突出。从湿度难以忍受的亚热带森林,到海拔6公里以上的西藏圣山,云南几乎拥有一切你能想象到的东西。

I have been to Yunnan in 2010 as a sophomore and in 2013 after college. Hiking in Tiger-leaping gorge, trekking around Lugu Lake, cycling on the Shangri-La grassland, all those memories have been constantly emerging in my dreams with nostalgic themes. This time as an opportunity occurred, I quivered with excitement and I bought the flight ticket only 2 hours later and hurriedly packed my 55-Litre backpack. Off I stepped, like a trotting doe or a young bouncy maiden brimming with dreams and got in a taxi. Anxious and excited, I felt as if I was flying on the airport-bound expressway at 100mph. The thrill matched like the one I have often felt when going home for spring festival reunion.

我在2010年读大二,2013年大学毕业后,都去过云南。我在虎跳峡徒步,在泸沽湖漫走,在香格里拉草原骑行,所有这些回忆都在我的梦中不断浮现。这次机会来了,我激动得浑身发抖,两小时后我就买好了机票,迅速打包好了我的55升背包。我出发了,像一只小跑的母鹿或一个充满梦想的蹦蹦跳跳的年轻少女,坐上了一辆出租车。我既焦虑又兴奋,感觉就像在以100英里/小时的速度行驶在飞往机场的高速公路上。这种刺激就像我回家过年时经常感受到的那种。

It was 1 A.M. in Kunming, the capital of Yunnan when we landed.

我们在云南省会昆明着陆时,已经凌晨1点了。

昆明市区

云南大学

It was not until 3 O’clock in the morning when I took the shuttle bus to the railway station with some sort of disappointment of missing a ride on the new airport metro. It was a smooth ride, all brand-new elevated expressways and flyovers compelled me to believe that I was still in Shanghai. 

直到凌晨3点,我才乘上穿梭巴士去火车站,因为我错过了一趟新机场的地铁,我有点失望。还好一路顺利,全新的高架高速公路和立交桥让我以为自己还在上海。

昆明火车站前的街道

Kunming railway station was still what it was in my memory, post-1990s modern in style but a little old in appearance and bit shabby too.

昆明火车站仍是我记忆中的样子,90年代后的现代风格,但外观已经有点旧了。

Yunnan perhaps is one of the very few provinces not yet connected to the High Speed Rail network to which even a province as remote as Xinjiang was connected in December this year.

云南或许是少数几个尚未连接到高铁网络的省份之一。今年12月,就连新疆这样偏远的省份也接入了高铁网。

昆明开往丽江的火车

The train I took from Kunnming. It was a daytime train from Kunming to Lijiang. This mountainous single-track line requires nearly 9 hours for covering a distance of 517 km, much slower than the parallel expressway which is undeniably a transportation marvel that has conquered the once unconquerable Yunnan-Guizhou plateau. Well, as a whole-hearted railway enthusiast, I chose what my instinct guided me to. The train was an epic travel equipment itself when it traveled on the eastern bank of Erhai in the city of Dali. Dali is a charming place, mainly inhabited by Bai nationality. I have been there before and I still remembered that 3.5-RMB vegetarian feast that I had 4 years ago in a monastery on the mountain of Cangshan which oversees the ancient wall of Dali and the fascinating lake of Erhai. Even thought this time my destination of Lijinag, let me bring to you some pictures from my records, just like they came back in my thoughts as the train coursed through the hills and valleys I had trekked during my previous visit.

我是从昆明搭乘的火车。这是从昆明到丽江的日间火车。这条多山的单轨铁路长达517公里,耗时近9小时,比平行高速公路要慢得多。不可否认,平行高速公路是征服了一度不可征服的云贵高原的交通奇迹。作为一名铁路发烧友,我选择了直觉引导我去做的事情。当火车在大理的洱海东岸行驶时,它本身就是一个史诗般的旅行工具。大理是一个迷人的地方,主要居住着白族。我以前去过那里,我记得4年前在苍山上的一个寺院里,吃了一顿3.5元的素食大餐。这次我的目的地是丽江,让我给你们展示一些照片,就像在我上次去的时候,火车穿过我曾经走过的山峦和山谷时,我又想起了这些照片。

前往国家公园的路上

火车上看大理

Blue Moon Valley of Jade Garden

大理火车站

Town of Shanxi in Dali ( 2013) An important Courier Station Along the Ancient Tea Horse Road

古代茶马古道沿线一个重要的驿站

A 3.5 RMB- Vegetarian Meal Cooked by Buddhist disciples

佛门弟子做的素菜,3.5元

Ancient Town of Dali

大理古镇

Train Circling Eastren bank of Erhai in Dali

火车在大理洱海东边绕行

A View of the Valley from the Train

火车上看峡谷

The train reached its destination a couple of minutes ahead of scheduled time. The Lijiang station was not the old one that it was back in 2010 when I traveled on the Express train route which was inaugurated in 2009 but it had been renovated.

火车比预定时间提前几分钟到达了目的地。丽江火车站并不是我2010年乘坐时的旧车站,已经经过了翻修。

Giant Bend of Yangtze before Narrowing in to Tiger Leaping Gorge

虎跳峡

Further extension to the county of Shangri-La is under way and it is expected to reach Lhasa in a decade’s time. It is never an easy project to lay train tracks on steep, majestic mountains. One can say, it is harder than spaceship programs or deep ocean explorations, to some extent because it requires as high technical skill, scientific research and expertize. However, communications and logistics are reckoned as the very foundation of social development and are the kernel for transforming this once neglected province, lagging far behind the coastal China.

延伸到香格里拉县的铁路正在修建中,预计10年后能通到拉萨。在陡峭而雄伟的山上铺设铁轨绝非易事。有人会说,这比宇宙飞船项目或深海探险更困难,在某种程度上是因为它需要高技术、科学研究和专家论证。然而,交通和物流被认为是社会发展的根本基础,是转变这个一度被忽视的省份的核心,这个省曾远远落后于中国沿海地区。

丽江站

丽江站入口

Outside Lijiang Station- Jade Dragon Mountain Range in the backdrop- dazzling in the setting sun

Then, There I was! On the square before this outstanding station of rich national characteristics.

然后,我就到了!火车站具有浓郁的民族特色。

Jade Dragon Snow Mountain stood afar, 20km from my location, nevertheless it was so spectacular with the sunset radiating the summit above the snow line that it took my breath away. The whole mountain was lit up like a dazzling volcano. I was there at last after 36 Hours without a sound sleep and every minute of wakefulness was worth a thousand dreams..............

玉龙雪山离我的位置有20公里远,但它是如此壮观,夕阳在山顶上方的雪线上闪耀着光芒,我不禁屏住呼吸。整座山像一座令人眼花缭乱的火山一样被照亮了。我在那里度过了36个小时,没有睡好觉,每一分钟的清醒都抵得上千万个梦。

Navneet和读者的讨论:

来源:三泰虎      http://www.santaihu.com/46073.html     译者:Joyceliu

外文链接:http://creative.sulekha.com/exploring-yunnan-part-1_621527_blog

Lintianxin

Kunming! The legendary "Spring City"! I dream of going to a trip to Kunming, unfortunately, damn work and endless chores and make my dream is still a dream, this dream may need several years to achieve? Now I can only use these beautiful photos to comfort myself.

昆明!传说中的“春城”! 我梦想去昆明旅行,但可惜该死的工作和无休止的家务,让我的梦想至今仍然是一个梦想,这个梦想可能需要几年才能实现?现在我只能用这些美丽的照片来安慰自己。

 

Drpriyasufi

Beautiful pics Navneet...Awesome

图太美了……太棒了

 

Navneet

Thanks Taoman,

Don't worry about your English. It's the sentiment that matters more than anything else.

Have a Nice Day !

Navneet

谢谢Taoman,

不要担心你的英语。感情才最重要。

祝你今天愉快!

 

TinsTaoman

Hi.My english is very bad. I can't read. But I'll give you my best wishes. Good like!

嗨。我的英语很差。我看不懂。但我会给你送上我最好的祝愿。好喜欢!

 

Aaron n

well done  ,  very beautiful, Awesome  blog  !!

做得好,非常漂亮,很棒的博客!!

 

Navneet

Thanks Aaron for your encouraging

谢谢 Aaron的鼓励

 

Sandeep Nayyar

Nice blog. Very informative.

很好的博客。信息量很大。

 

Navneet

Thanks Sandeep,

Welcome to my blog space.

Navneet

谢谢Sandeep,

欢迎来到我的博客。

 

Xiyangyang

nice blog. thanks for your sharing

很不错的博客。谢谢分享

 

Navneet

Thanks Xiyanyang- I am coming back to China. I will reach Shanghai on 18th Jan at around 8:30 at night

谢谢Xiyanyang-我要回中国了。我将于1月18日晚上8:30左右到达上海

 

Sushma Koppikar

Awesome pics Navneet!  

Regards

Sushma

很棒的图片!

问候

 

Navneet

Thanks Sushma for your and appreciation.

谢谢你的欣赏,Sushma。

Navneet

 

Andrew

Hey, all my Indian friends and Chinese friends here, i'll proceed my writing for this series and thank you for praises and encourgement. All in all, please allow me to send my gratitude to Navneet for his agreeable compliations.

嗨,我所有的印度朋友和中国朋友,我将继续这个系列的写作,感谢你们的赞扬和鼓励。总之,请允许我向Navneet表示感谢。

 

Mambalamoskito

Dear Navneet well said "even a minute of wakefulness was worth a thousand dreams"! It is truly spectacular thanks for bringing us the soul of Yunnan.

亲爱的Navneet说得好:“哪怕一分钟的清醒也抵得上千万个梦”!非常感谢您为我们带来了云南之魂。

 

Navneet

Hahah- Thans Mambalamoskito, I felt so after seeing these pictures, although I haven't been there yet.

哈哈哈——谢谢 Mambalamoskito,虽然我还没去过那里,但看过这些照片后我就有这种感觉。

Navneet

 

Navneet

We will look forward to it Andrew.

Navneet

我们期待着Andrew的文章。

 

Ushasuryamani

Fantastic narration and photographs !! Enjoyed reading!

The food looks so appetizing and yummy!!

Looking forward to the next :)

精彩的叙述和照片!!读起来很愉悦!

这食物看起来既开胃又美味!!

期待下一篇文章

 

Navneet

Hello Usha- Besides sending me these beautiful pictures much of this beautiful text has been written by the boy who is not even a student of English. He is a travel enthusiast. This is a vegetarian meal Usha ji and I am sure, you will like it. The rest of the pictures are indeed amazing and he promises to send me pics of all his adventures.

Navneet

你好,Usha——除了给我发这些漂亮的图片外,这篇漂亮的文章大部分都是由一个甚至不是英语专业学生的男孩写的。他是个旅游爱好者。这是一道素菜,我相信你会喜欢的。剩下的照片确实是惊人的,他答应把所有的照片都发给我。

 

Vijays Desk

Dear NAVNEET

The image one has  of China is of glitzy shopping complexes  and mals, posh buildings and concrete architectural marvels.

I enjoyed the natural beauty you have presented in this blog.

The Blue Moon Valley of Jade Dragon  was something exotic!!The pics of the ancient town of Dali were a treat to the eyes!

There was something very exquisitely oriental  of the place.

Thanks for a wonderful travelogue.

Regards

亲爱的NAVNEET

人们对中国的印象是浮华的购物中心和商场,豪华的建筑和混凝土建筑的奇迹。

我很喜欢你在这个博客里展示的自然美。

玉龙的蓝月亮谷很有异国情调!!大理古城的照片真让人赏心悦目!

这地方有一种极具东方情调的东西。

谢谢你精彩的游记。

问候

 

Navneet

You said it Vijay- "something very exquisitely oriental" that is the kind of feeling you get when you are in China. They send me so much of stuff that I feel guilty of not being able to post that all.

Navneet

你说的是,Vijay——“一种非常具有东方情调的东西”,这就是你在中国体会到的感觉。他们给我发了太多东西,我为不能把所有的东西都贴出来而感到内疚。

 

Rong

hmmmmm...I am wondering maybe I can send you some my tralvelogues too...but you are soooooooo busy...LOL...

hmmmmm……我在想也许我也可以给你发一些我的游记…但是你太忙了…

 

Navneet

Hello Rong- Yes, I am very busy and there are so many of the expectant fans who have sent their posts in the past but haven't yet seen those published because of shortage of time with me, but I will not disappoint anyone. Sooner or later I will post them all or otherwise they will find the places of honor in my books.

Navneet

你好Rong——是的,我很忙,有那么多期待的粉丝,他们以前发过帖子,但是因为我没时间,还没发表出来,但是我不会让任何人失望。我迟早会把它们全部贴出来,不然也能在我的书里看到。

 

Suchisree/ Sree Kumar

Dear Navneeth,

About China earlier it was only the Great wall and Tianamen square. Thank you for taking us deep into this wonderful place.

Regards,

Suchisree.

亲爱的Navneeth,

早前我对于中国的印象只有长城和天-安-门广场。谢谢你带我们深入这个奇妙的地方。

祝好

 

Navneet

Thanks Suchi Sir,

I get the credits for free. People keep sending the pictures and blogs to me. I just redraft those and add my bit.

Navneet

由于Suchi先生,

我是借花献佛。人们不断地把照片和博客发给我。我只是重新画了一下然后加上我的位。

 

Andrew

Encouraged by you and all the readers, i'll do my utmost to write more!

在你和所有读者的鼓励下,我将尽我最大的努力去写更多!

 

Navneet

Yes Andrew, you are the first one and because you were waiting- I decided to devote time to it on urgent basis :). Anyway, I am happy to learn that you have liked the blog. You can keep sending the travelogues as people really appreciate travelogues.

Navneet

是的,安德鲁,你是第一个,因为你在等我,我决定赶紧花点时间。无论如何,我很高兴得知你喜欢这篇博文。你可以继续发送游记,因为人们真的很喜欢游记。

 

Andrew

Thank you for enjoying my narration. And your modification unquestionably makes this travelogue much more readable.

谢谢你欣赏我的文字。毫无疑问,你的修改使这篇游记的可读性更强。

 

阅读: