中国回应美国解除对越南的武器禁运 [越南媒体]

在他对越南进行正式访问后,美国总统奥巴马宣布全面解除对越武器禁运。当北京被问及对此事件的反应,中国外交部新闻发言人华春莹表示,中国“很高兴看到越南和美国发展正常关系”和“希望越南-美国改善关系对地区的和平与稳定是有利的”,据路透社报道。

Thứ hai, 23/5/2016 | 15:39 GMT+7 

2016年5月23日

Trung Quốc lên tiếng về việc Mỹ bỏ cấm vận vũ khí với Việt Nam

中国回应美国解除对越南的武器禁运

Trung Quốc nói nước này mong muốn quan hệ Việt - Mỹ có lợi cho hòa bình sau khi Washington dỡ bỏ lệnh cấm bán vũ khí sát thương với Hà Nội. 

中国表示,希望华盛顿解除对河内武器的禁运后有利于越南-美国的和平。



Tổng thống Mỹ Barack Obama bắt tay với Chủ tịch nước Trần Đại Quang tại Phủ Chủ tịch. Ảnh: Reuters

美国总统奥巴马和主席陈大光握手。图片:Reuters

Trong chuyến thăm chính thức Việt Nam bắt đầu từ hôm nay, Tổng thống Mỹ Barack Obama tuyên bố dỡ bỏ hoàn toàn lệnh cấm bán vũ khí sát thương cho Việt Nam. Được hỏi về phản ứng của Bắc Kinh trước sự kiện này, người phát ngôn Bộ Ngoại giao Trung Quốc Hoa Xuan Doanh cho biết, Trung Quốc "vui mừng khi thấy Việt Nam và Mỹ có bước tiến trong quan hệ giữa hai nước" và "hy vọng việc cải thiện quan hệ Việt Nam - Mỹ có lợi cho hòa bình, ổn định", theo Reuters.

在他对越南进行正式访问后,美国总统奥巴马宣布全面解除对越武器禁运。当北京被问及对此事件的反应,中国外交部新闻发言人华春莹表示,中国“很高兴看到越南和美国发展正常关系”和“希望越南-美国改善关系对地区的和平与稳定是有利的”,据路透社报道。

Trong bài xã luận đăng sáng sớm nay, tờ Global Times của Trung Quốc cho rằng việc ông Obama lựa chọn tới thăm Việt Nam một năm sau khi hai nước kỷ niệm 20 năm bình thường hóa quan hệ cho thấy "Việt Nam không phải là nước quan trọng nhất với Mỹ", "thăm Việt Nam có thể để sau", dù rằng Việt Nam vẫn có vị thế quan trọng để "ông Obama chắc chắn phải tới thăm trước khi kết thúc nhiệm kỳ". 

中国环球时报在今天上午发表社论说,奥巴马选择在两国关系正常化20周年的一年后访问越南时表示:“越南不是一个最重要的国家”,“有可能推迟访问越南”,“说明越南具有的重要地位”,“奥巴马一定要在任期结束前访问”。

Theo Global Times, chắc chắn ông Obama sẽ bàn với giới lãnh đạo Việt Nam về Hiệp định đối tác thương mai xuyên Thái Bình Dương (TPP), vấn đề căng thẳng ở Biển Đông và vấn đề nhan quyền. "Vấn đề Biển Đông sẽ kéo Hà Nội và Washington lại gần nhau, nhưng TPP sẽ kéo cả hai xa nhau", bài báo bình luận.

据环球时报,预计奥巴马将与越南领导人讨论跨太平洋伙伴关系协定(TPP),也不会谈东海的紧张局势以及人权等问题。 “东海问题将会让河内与华盛顿走得更近,但TPP又会将双方拉开”的评论文章。

Theo báo Trung Quốc, Mỹ sẽ dùng TPP để "thay đổi Việt Nam", trong khi Việt Nam rất cảnh giác với "diễn biến hòa bình". Bài viết trên báo Trung Quốc thậm chí còn dùng điều này để nhận định "một diện mạo đầy mau thuẫn trong quan hệ Việt - Mỹ", khiến Việt Nam sẽ không bao giờ trở thành "một Philippines thứ hai". 

据中国说,美国将利用TPP“改变越南”,而越南则对“和平演变”保持警惕。中国报纸上的文章甚至用它来识别“越南-美国的矛盾观 ”,越南永远不会成为“下一个菲律宾”。

Tại Hà Nội, ông Obama cho biết quyết định dỡ bỏ lệnh cấm vũ khí này không phụ thuộc vào Trung Quốc hay bất kỳ yếu tố nào khác mà dựa trên mong muốn của Mỹ trong việc hoàn thành những điểm kết nối trong tiến trình bình thường hóa quan hệ với Việt Nam.

在河内,奥巴马表示,解除武器禁运这种不依赖于中国或任何其他因素而是基于美国的愿望,是美国完成与越南关系正常化过程中的连接点。

"Đay là một tiến trình được bắt đầu tương đối gian nan với các cuộc đối thoại khó khăn từ nhiều năm trước, với sự tham gia của Ngoại trưởng Mỹ đương nhiệm John Kerry,  thượng nghị sĩ John McCain cùng rất nhiều người khác từ cả hai chính phủ", ông Obama nói. Theo thời gian, những tiến bộ mà hai bên đạt được ngày càng được mở rộng và sau sắc hơn. Mỹ và Việt Nam đã hợp tác trên nhiều lĩnh vực từ kinh tế, thương mại, an ninh đến cứu trợ với sự tôn trọng lẫn nhau.

“这是很多年前就已经开始的困难而艰苦的对话,现任美国国务卿约翰·克里、参议员约翰·麦凯恩及其他许多两国政府所有参与对话过程的人”,奥巴马说。随着时间的推移,双方取得的进展日益扩大和深化。美国和越南在经济、贸易和安全援助等许多领域进行了合作。

Rõ ràng, hai nước hiện không nên duy trì lệnh cấm nào nữa, ông Obama nhấn mạnh và thêm rằng Mỹ sẽ tạo điều kiện thuận lợi để Việt Nam mua vũ khí từ Mỹ. 

显然,两国承受不了更多的禁令,奥巴马强调,并称美国将创造有利条件允许越南从美国购买武器。

Chủ tịch nước Trần Đại Quang hoan nghênh việc Mỹ dỡ bỏ hoàn toàn lệnh cấm vận vũ khí với Việt Nam, nhấn mạnh rằng điều này cho thấy quan hệ hai nước đã bình thường hóa hoàn toàn.

陈大光主席欢迎美国彻底解除对越南的武器禁运,并强调,这表明两国关系已经完全正常化。


TRung Quốc ..Bạn cứ đùa hoài... Cảm ơn Tổng Thống Mỹ Obama ...! Như thế từ đay Việt Nam sẽ có đủ đồ chơi rồi .
Tks!
PHẠM XUÂN SINH - 20:32 23/05

中国..你继续...感谢奥巴马总统...!从此,越南将有足够的玩具了。
TKS!

Trung Quốc đang lo ngại Việt Nam sẽ gần Mỹ hơn chăng?
uong huong son - 19:51 23/05

因中国担心,越南就拒绝美国是否就合理呢?

That tuyet voi cam on ngai Tong thong
Luyendn719 - 16:45 23/05

太棒了感谢主席先生

Có kẻ nhột rồi :))
Nguyễn Đại Huệ - 20:59 23/05

这时候有人想挠痒痒了 :))

TQ đang nói theo kiểu đãi bôi đấy.
Đồ Gàn - 21:27 23/05

中国动嘴皮子的风格。

Rất thích nụ cười của Tổng Thống Obama
Phượng - 23 giờ trước

喜欢奥巴马总统的微笑

TQ nói TPP sẽ sẽ kéo xa 2 bên hơn có phải vì biết VN sẽ gặp nhiều khó khăn nhất định khi chính thức tham gia vào san chơi lớn và đòi hỏi cao về nhiều mặt này không ạ? Thật ra phan tích của báo TQ cũng có mặt đúng trừ cái luận điệu!

中国表示,TPP将会让那里的人知道越南参与了这个游戏将会面临一定的困难,因为里面很多方面门槛很高,不是吗?事实上,中国的分析除了言辞也存在其合理性!

hy vọng rằng đó không phải là mở đầu cho sự đối đầu với nhau trong khu vực. Người Việt chỉ mong muốn hoà bình và hợp tác, không muốn bị người khác đàn áp, vậy thôi là đủ rồi.
Phuong Vuong - 21:05 23/05

希望这不是一个在该地区相互对峙的前奏。越南人民只想要和平,合作,而不是被别人压制,这就足够了。

Rát vui vì việt nam được xóa bỏ lệnh cám vạn vũ khí
Huy Nguyen - 23 giờ trước

很高兴解除越南武器禁运

tôi không hiểu là tpp sao lại kéo hai bên xa hơn
Lê Văn Ta - 18:28 23/05

我不明白为什么会进一步拖累双方

    Đơn giản vì TPP sẽ là thỏa hiệp giao thương về xuất nhập khẩu, nó đem lại nhiều lợi ích bên cạnh đó rủi ro  cũng nhiều. Như ở trên nói là diễn biến hòa bình đó bạn
    trung Vũ Ngọc Trung - 23 giờ trước

    因为TPP将会对进出口贸易进行妥协,作为和平进程的人来说,它带来的除了许多风险外还有很多好处。

    @Lê Văn Ta: trung quốc không có trong khối tpp.về bản chất tpp là theo hướng tiêu chuẩn của phương tay đặt ra nhằm kìm hãm đà thương mại của trung quốc.họ đã luồn lách mọi chỗ có thể trên quả đất này để thương mại.điều này ko tốt cho mỹ về phương diện chính trị.
    các nước trong hiệp định này đều có thể được hiểu ngầm rằng là chọn một trong hai cách thương mại.chọn mỹ hay phần còn lại....ám chỉ trung quốc.
    còn văn tự thì tính bằng kg. doanh nghiệp còn chưa thấu.
    lợi hay hại thì chưa rõ.nhưng kì vọng hàng hoá sẽ chất lượng hơn và giá tốt.đồng thời xuất khẩu khởi sắc về lượng cũng như chất
    nam quay cam - 23 giờ trước

    @Lê Văn Ta:中国没有加入TPP。TPP实质是西方用标准去遏制中国的贸易。他们自然要尽可能的扭转这个趋势在这个地球上进行交易。这是在政治上的选择。
    可以理解为加入该协议的国家,要在两种贸易中选择一个,选择罚款或自己玩....影射中国。
    行为准则是什么现在还不清楚。
    有益的还是有害的目前也是未知。但期待会有更多优质的商品和廉价的价格。出口蓬勃发展的数量还有质量

Nói tóm lại là...china ko thích điều này....
tan nguyen - 22 giờ trước

总之......中国不是这个样子的....

Vào TPP, Việt Nam sẽ giảm bớt sự lệ thuộc vào trung quốc, và chắc là có nhiều thực phẩm sạch để sử dụng hợp ly cho sức khoẻ hơn là hàng secondhand của tq 
Sacto241 - 21 giờ trước

加入TPP,越南将减少对中国的依赖,有更多的新鲜食品比用中国的二手货更加健康合理

Tôi rất xúc động không phải vì xoá bỏ lệnh cấm này hay kia! Mà chúng tôi cảm thấy tự hào vì đón tiếp ngài sứ giả hoà bình!
Tran Kavill - 16 giờ trước

我很感动,不是因为解禁这个或那个!我们感到自豪,他是和平的缔造者!

Muốn tốt thì phải nghiêm túc và hiểu luật
donbich123456 - 20 giờ trước

想要好的一定要认真了解法律

阅读: