表现不佳的员工被罚喝尿,印网友:惩罚太严厉了

Underperforming Chinese workers made to drink urine, eat bugs表现不佳的中国员工被罚喝尿、吃虫子BEIJING: Workers at a

Underperforming Chinese workers made to drink urine, eat bugs

表现不佳的中国员工被罚喝尿、吃虫子

BEIJING: Workers at a Chinese home renovation company who failed to complete their tasks had to drink urine, eat cockroaches or get whipped by a belt.

Others had to shave their heads or drink water from a toilet bowl and had their salaries withheld by a month, according to images and videos on Chinese social media cited by state media.

The punishments were all publicly meted out in the presence of other staff, state media said, citing workers who had quit the company in the southwestern province of Guizhou.

贵州一家装修公司,未能完成任务的员工被罚喝尿、吃蟑螂和被用皮带鞭打。

据一些已经辞职的员工说道,惩罚是当众进行的,其他员工也在场。

Forgetful staff who did not wear leather shoes to work or failed to turn up in formal attire were given 50 yuan ($7.20) fines.

没有穿皮鞋或正装的员工,会被罚50元

印度时报读者的评论:

外文:https://timesofindia.indiatimes.com/world/china/underperforming-chinese-workers-made-to-drink-urine-eat-bugs/articleshow/66542850.cms

ashish kumar

how horrible, this is china

好可怕,这就是中国

 

pintu

India must need a such treatment for employees to develop working culture..most people believe in chamchagiri and don''t work at all...

印度也需要培养这样的工作文化,很多人上班不卖力,无所事事

 

Sharad Kulkarni

Novel idea. This should be introduced in India. Most of the government employees do not work even for two hours. They report late or go out on some pretext.

这个主意很新奇,应该引入印度。

印度很多公务员一天上班不到两个小时。

不是迟到,就是找借口跑出去玩

 

tejonline

I suppose the Chinese people love eating cockroaches. Im sure they will deliberately underperform to get this treat... lol...,

中国人本来就喜欢吃蟑螂啊。为了获得此待遇,他们会故意表现不佳的,哈哈

 

Stud baker

This kind of punishment should be meted out to our leaders, who promiss but never deliver.

我们印度的领导人从来不兑现承诺,让他们也尝尝这一惩罚

 

Kiran Rimal

we should also start this turture punishment to govt employee for not performing dulies

让不尽责的印度公务员也接受类似惩罚

 

Jolly Llb

but to the best of my knowledge this is thr normal diet

据我所知,这不就是他们平时所吃的吗?

Dean - traveller

this is too harsh but this will discipline work force. here in India the scenario is different. with govt. provided free food, free housing, free school fees, dress, schooling to children people hardly want to do manual job.

这样惩罚太严厉了。不过能规范员工。

在印度就完全不同了。政府免费发食品、免费提供房子、孩子免费上学...

 

Pidi
What's new. It's their usual menu

这有啥,他们本来就吃这些

 

Bhagwati Prasad

India safe haven ☺?,for Underperforming workers

印度是表现不佳员工的天堂

 

True - Bengaluru

This is Chinese model of development.Now, one understands as to how Chinese products are cheap due to negligible labour costs

这就是中国发展模式。为什么中国货能卖那么便宜,现在大家明白了吧

 

Rahul Saha

China is famous for its cheap labours, they are much under-paid ones too But this incident is so cruel.

中国劳动力便宜是出了名的,给的薪水很低

这个惩罚太残忍了

 

ps murthy - Ingeku -

Chinese people can eat/drink anything. They don''t leave even dogs, cats or crows in their country. I don''t think this would make any difference to them.

中国人什么都吃的,他们吃狗肉,吃猫肉,吃牛肉...

他们吃这些又有何不同

 

Shabana - Bhopal

imagine, how would be life in India if these rules are adopted

想象一下,要是印度也推行这些规定,我们的生活会何等凄惨

 

Ajit

For Chinese people Cockraches are a delicacy

对中国人来说,蟑螂可是美味

阅读: