在一则“种族主义”广告经中国社交媒体传播导致中国零售店下架并进行抵制后,这个意大利时尚品牌创始人眼见不妙就向中国道歉了。
Domenico Dolce与Steffano Gabbana
The founders of Italian fashion house Dolce & Gabbana have apologized to China, after a ‘racist’ ad saw the company dumped by Chinese retailers and boycotted across Chinese social media.
在一则“种族主义”广告经中国社交媒体传播导致中国零售店下架并进行抵制后,这个意大利时尚品牌创始人眼见不妙就向中国道歉了。
Weibo deleted the ads from its platform, and the ‘Boycott Dolce’ movement sprung up in their place. In scenes reminiscent of the Nike boycott in the US this September, social media users filmed themselves trashing D&G products and even burning the brand’s exorbitantly priced shoes.
微博撤下了该广告,随后“抵制D&G”活动也愈演愈烈,这幅场景让人想起了9月份美国的抵制耐克行动,社交媒体用户也纷纷拍摄自己丢弃乃至焚烧该品牌价过其实的鞋子。
An Instagram post by Gabbana only added fuel to the fire, with the fashionista seemingly calling Chinese people an “Ignorant Dirty Smelling Mafia” who eat dogs. Gabbana insisted his account was hacked, but a D&G fashion show due to take place in Shanghai on Wednesday was canceled, and a slew of major Chinese retailers dropped the brand from their stores and websites by Thursday.
Gabbana在Instagram上的推文不过是火上浇油,这位时尚界人士似乎称呼中国人为吃狗的“愚昧肮脏的黑社会”,尽管Gabbana坚称账号被盗,但原定于周三在上海举行的D&G时尚秀已被取消,大量中国零售商也从商店及网店中撤下了该品牌。
If D&G manages to save face in China, the rewards could be immense.the Chinese consume one third of the world’s luxury goods, perhaps even more if purchases made abroad are taken into account.
如果D&G能在中国亡羊补牢那么回报将是巨大的,因为中国人消费了世界三分之一的奢侈品,考虑到海外消费的话这个数字将会更大。
Seneka
I don't see beg in the video, it would be better if they show that money is not their ultimate goal.
视频里我没看到歉意,如果他们能表示自己为的不是钱就更好了。
Andorra_Mount
"Ignorant Dirty Smelling Mafia"... Racist? Yes! Accurate? Yes!
“愚昧肮脏的黑社会”...种族主义?确实是!说得对不对?对!
—Master
Only accurate about your mom.
只有关于你老母的地方是对的。
VladPower
The "my account was hakkked" trick didn't work so well.
“我的账户被盗”这种把戏过时了。
bibizi
just sell their product in Africa , India etc. ...don't go to China,simple.
那就只在非洲和印度等地方卖,不去中国不就行了,简单得很。
—JewsKilledJesus
Chinese has become the biggest luxury goods spender..will D&G miss this chance?
中国已经是世界最大奢侈品市场..D&G会舍得不抱大腿?
—Robert Lee
Aaah, if everything was so simple! XD
呵呵什么事情都这么简单就好了!
—Noel Nichuh
exactly!
说得对!
—William Smith
It cannot be said often enough that culture/religion does NOT equal race!
文化和宗教≠种族的说法可不怎么站得住脚。
kc962
Chinese have themselves to blame if they have any self respect they would immediately stop buying high price junk especially D&G.
中国人应该先检讨自己,如果他们有自尊心的话那么就应该立即停止购买这些高价垃圾尤其是D&G的。
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
चाइना में रेडी और ठेले Local shops in china || L...
चाइना में रेडी और ठेले Local shops in china || L...