首架中国制造客机进行商业首航 [印度媒体]

上海:中国用于竞争商业客机市场的国产支线客机周二携带70名乘客进行了首飞。这架由成都航空公司运营的客机从成都飞往上海,用了两个小时。印度网友:将印度同中国对比是错误的,中国比印度先进太多了。比如子弹头列车,客机以及他们的基建。

First made-in-China jetliner makes debutcommercial flight

首架中国制造客机进行商业首航



SHANGHAI: The first regional jet producedin China's initiative to compete in the commercial aircraft market made itsdebut flight on Tuesday carrying 70 passengers.

上海:中国用于竞争商业客机市场的国产支线客机周二携带70名乘客进行了首飞。

The ARJ21-700 jet is one of a series of initiatives launched by the rulingCommunist Party to transform China from the world's low-cost factory into acreator of profitable technology in aviation, clean energy and other fields.

ARJ21-700是中共所发起的众多项目中的一个,目的是为了将中国从世界低成本工厂转变成有利可图的先进技术的创造者,包括航空,清洁能源和其他领域。

The plane operated by Chengdu Airlines took its passengers from the westerncity of Chengdu to Shanghai in two hours.

这架由成都航空公司运营的客机从成都飞往上海,用了两个小时。




Tvkon15019Influencer Movie Buff Wordsmith 2hours ago
whoever travel in those jetliners should bebrave heart!

乘坐这种飞机的乘客肯定很勇敢!

Ea EnKi9471Influencer WordsmithNetworker  Tvkon -India-55 mins ago
Let''s pray for long friends Porkistani buythis plane and ride in it.

希望中国的好朋友巴基斯坦会购买并乘坐这种飞机。

Manoj Kumar Panda10522Influencer WordsmithNetworker  Tvkon -Bhubaneswar-1 hour ago
It is wrong to compare India with China asChina is far far superior and ahead. Take bullet train, passenger aircraft andtheir infrastructure.

将印度同中国对比是错误的,中国比印度先进太多了。比如子弹头列车,客机以及他们的基建。

Truth Brahmandam8929Influencer ModeratorWordsmith  Manoj Kumar Panda-1 hour ago
Bullet train - maglev are not chinesetechnology .. But agree with you on their micro electronics infrastructure.

子弹头列车,磁悬浮技术都不是中国创造的。但是在微电子技术和基建方面中国确实领先很多。

Surya namaskar8018Influencer Wordsmith NewsKing New Delhi NCR-2 hours ago
DGCA should not allow landing rights tothis aircraft and ban any scheduled airlines in India to operate this on anyroute

印度航空管理部门应该禁止这种飞机降落印度,也应该禁止印度航空公司在印度的任何航线上运营这种飞机。

Kamal Agrawal60498Influencer WordsmithNetworker 2 hours ago
China made wonders but for selfish motives

中国创造奇迹,但都是出于自私的动机。

Vishal Saxena9020Influencer WordsmithNetworker 1 hour ago
Congrats to China

祝贺中国。

Ashwani Monga13154Influencer WordsmithNetworker 1 hour ago
At last China succeeded in making entryinto aviaion sector industry by commencing production of passenger carryingcommercial jets. India also need to develop aircrafts for commercial trafficunder ''Make in India'' programme.

至少中国通过制造商业客机进军了航空领域。印度也应该在印度制造的大旗下开发出自己的商业客机。

Manoj Kumars3197Influencer WordsmithNetworker Kerala (now in Delhi)-13 mins ago
soon we can see flash sale of this jetlinerat flipkart and amazon!!!

很快我们将可以在flipkart和亚马逊上看到这种飞机的限时抢购!!!

Gundappa SrinivasBengaluru-21 mins ago
But China you are over crazy developmentdestroying forests, rivers, etc.. is very dangerous to your people and globalcommunity, your destruction of TIBET is the proof of your petty and arrogantmindset, also over greedy u are , of grabbing all, your policy is let me alonelive and let all suffer, die. If you are given a chance you will destroy thewhole world has done by you in Tibet. Your great ancient culture and itsphilosophers, masters, etc. not even an ounce you are following

但是中国疯狂发展摧毁森林和河流等等,这对本国人民和全球来说都是非常危险的,你对西藏的破坏正表明了你琐碎傲慢的心态,你也太过贪婪,占有一切,你实行的政策是唯我独尊。你如果有机会的话肯定摧毁全世界,就像你对西藏所做的那样。你拥有伟大的古老文化和先哲大师,可是你根本就没有追随他们的脚步。

MDAS3112Influencer Wordsmith News KingLocation-34 mins ago
It is communist country; They do not needpermission from parliament to impose technologies, goals, achievement etc .Being true democratic we take care people first and their likes , dislikes andpriorities ..And thats why they are ahead materially ..but chained !

这是个共产主义国家,所以没必要获得国会批准,就可以开展技术,取得目标,获得成就。作为真正的民主国家,我们应该先照顾人民以及他们的喜好。。。所以他们在物质上获得极大的发展,但是还是受到了束缚。

Sharad Lotlikar23409Influencer WordsmithNews King 37 mins ago
Most of these planes will be gifted toporkis! Hope they use them for ferrying terrorists!

大部分的这些飞机将赠送给巴基斯坦猪!希望他们用来运输恐怖分子!

Mohamed Aamir3306Influencer Movie BuffWordsmith Chennai-49 mins ago
From Rail infrastructure to air, Chinainvests greatly in infrastructure. We still longing for foreign investments.India has a long way to be self-reliant and current economic policies make iteven longer.

从铁路到飞机,中国都进行了大量投资。而我们依然寻求外国投资。印度的自力更生还有很长的路要走,而我们目前的经济政策让这段道路变得更长了。

b swathi4938Movie Buff Wordsmith News King49 mins ago
Senator why cry now. in the first instancewhy did you give visa. how can the Indian government or any other country takeback the immigrants. ask your authorities to catch illegal immigrants and sendthem back to their countries.

参议员现在嚎啕大哭,早知如此,当初为什么要颁发签证。印度政府或者其他国家如何能带回这些移民。让你的政府去逮捕这些非法移民并将他们遣返回国。

Krishnamurthy Td4268Influencer WordsmithNetworker Bangaluru-57 mins ago
Good for the air line industry.morecompetition.

对于航空领域是有好处的,有了更多竞争。

A Pillai217News King Frequent Flyer Member1 hour ago
Something that we should learn from. Itshouldn''t be Make in India that we need to focus, but innovate and make thingthat are Indian that should be our priority. Just by getting MNCs to make andmanufacture in India, all we are encouraging is more pollution (since we don''thave a proper framework for monitoring these) and more outflow of money(in theform of royalties).

这方面我们应该向中国学习。我们应该关注的不是“印度制造”,而是应该将创新作为我们的当务之急。如果只是让跨国公司在印度生产和制造,那么只会产生更多的污染(因为我们没有相关的法律来监管这些污染)和更多的资金外流(以专利使用费的方式)。

阅读: