北京:在针对南海全面主张所有权的仲裁裁决公布之前,中国海事局于周日宣布,中国将于星期二开始在争议岛屿进行为期七天的军事演习。印度网友:世界法必须被遵守,你不能拒绝遵守。必须有人教会这个骗子如何尊重别人。过去的20年他们偷了我们的钱,现在他们想要作威作福......
-------------译者:maggicqueen99-审核者:龙腾翻译总管------------
BEIJING: China will hold seven-day military drills around disputed islands starting on Tuesday the maritime safety administration announced on Sunday ahead of an arbitration court ruling on its sweeping claims to the South China Sea.
北京:在针对南海全面主张所有权的仲裁裁决公布之前,中国海事局于周日宣布,中国将于星期二开始在争议岛屿进行为期七天的军事演习。
China is boycotting the case before The Hague-based Permanent Court of Arbitration in which the Philippines is challenging the validity of the nine-dash line that China uses to demarcate its claims to most of the South China Sea.
中国拒绝参加此前由菲律宾提起的挑战中国据以对绝大部分南海地区宣称主权的九段线划分的合法性仲裁,该仲裁由海牙的常设法院审理。
-------------译者:whatever-审核者:龙腾翻译总管------------
narasarao
World''s most populated country is behaving like a rogue state.
世界上人口最多的国家表现的就像一个流氓国家。
Vsgr > narasarao
China is a rogue state.
中国就是一个流氓国家。
PAVAN P
THE SOUTH CHINA SEA DOES NOT BELONG TO CHINA AND HOLDING MILITARY DRILLS LIKE THIS WILL ONLY ISOLATE CHINA FURTHER! JAI HIND!
南中国海不属于中国,举办军事演习只会让中国更加孤立!印度万岁!
Madhu
There are millions of Irrfans who are a pride to their community. The media should publicise their feelings and ignore hate mongers.
有无数社区为之感到骄傲伊尔凡可供报道?媒体应该报道他们的感受并忽略仇恨散播者。
-------------译者:mifantasy-审核者:龙腾翻译总管------------
kevinimorton kevinimorton
Must n should follow world law. There is no NO''s about it. RESPECT needs to be taught to this cheat. For the last teenty years they stole our money n now they want to throw their weight around. All drills must be stopped immediately until the RULING. This is a free world n we need not be afraid. Twenty years ago we didnt need cheap labour and we surely dont need cheap cheaters today. Ban all their products. Take it out on the streets n burn it. Shut their factories down in our land n check their if their documents are original.
世界法必须被遵守,你不能拒绝遵守。必须有人教会这个骗子如何尊重别人。过去的20年他们偷了我们的钱,现在他们想要作威作福。所有的钻探机都必须立即停止工作直到规则制定出来。这事一个自由世界我们无需害怕他们。20年前我们不需要廉价劳力,现在我们更不需要廉价的欺骗者。抵制他们所有的商品,把它们扔出马路烧掉。同时把中国在我们国土上开设的工厂关掉,检查他们的资料是不是窃取来的。
-------------译者:青盆edu-审核者:龙腾翻译总管------------
Rk NY
This build up of hostilities in the South China Sea doesn''t make economic or military sense. What is the net gain for China? NOTHING... They are damaging their relationships with their neighbors for a greater sense of control. This policy that China is pursuing is going to cost them a great deal of business and ultimately result in a expensive military budget - who is the winner here?.. NOT CHINA.. they are already isolated.. and with trump and clinton both into chyna bashing.. chinese antics only show how rattled the chinese are..!
从经济和军事意义上讲,在中国南海不断积累的敌对行为并没有什么意义。中国得到了哪些实在的利益?什么都没有。。。他们不断扩大的控制欲正在损害他们同邻国的关系。中国主张的这一政策将会让他们付出很大代价,并最终导致他们军备预算的增加-谁是真正的赢家呢?我看不是中国。他们已经被孤立了。并且由于特朗普和克林顿都加入到抨击中国的行列中,中国的一系列欠妥行为仅仅展现出他们是多么狼狈!
Brown American
After the Arbitration Court Ruling the USA will demand that Japan and India deploy Navy in the Region.
在仲裁法院作出判决后,美国将要求日本和印度在中国南海部署海军力量。
-------------译者:mifantasy-审核者:龙腾翻译总管------------
Rk NY > Brown American
U can see the future now..?? PORKI.. and no need for any ruling idiot.. INDIA is now an OFFICIAL defense partner of US.. and US and japan and India will have naval presence.. in china seas.. but of course.. thats what rising powers do.. challenge and push back bullies..?? who will help ur chinse master now..?? u porkies..?? hahahhahahhaha NOW WHEN WILL U RESPOND TO ME AS BROWNIE AND WITH ACTUAL FACTS..
你能看到未来吗?小猪仔。根本没必要指定规则。印度现在是美国抵抗中国的官方伙伴。在南海,美国和日本、印度都将有海军存在。当然,这是新兴力量正在做的事情:挑战和抵抗流氓。现在还有谁会帮助你的中国主人?你这个小猪仔吗?哈哈哈。现在你什么时候回复我巧克力蛋糕和事实呢?
Bala Srinivasan
INDIA Should pick up where it left off drilling off VIETNAM''s shores defying CHINA.
印度应该重新启动留在越南海岸的钻井平台来对抗中国。
-------------译者:maggicqueen99-审核者:龙腾翻译总管------------
Vsgr
China knows that it is fighting a losing cause in the S China Sea. So now trying to intimidate the other nations by flexing its muscle. This will not work anymore
中国很清楚它会输掉南海这场官司。所以现在它就秀肌肉来恫吓其他国家。但是这种伎俩不会再奏效了。
Fuman Chu Chu
China thinks international laws doesn''t apply to them and flout it at will.
中国觉得国际法管不了他们,所以就无视。
Malaikallan n
China is the next Nazi empire.
中国是下一个纳粹帝国。
sanjeevpati
The international community must ensure how to force the ruling.China already cleared it''s stand...
国际社会应该想法履行其裁决。中国已经表明了它的立场。
-------------译者:724519871-审核者:龙腾翻译总管------------
sanjeevpati
Before the coart ruling the international community must ensure how to force it....
在国际法庭判决之前,国际社会必须确保如何执行……
mohammed ghafoor > sanjeevpati
In that case they must in force UN resolutions on India too.
假如这样的话,他们也应该执行联合国针对印度的决议。
Jorge Gonzalez Larramendi
Raise our hands: Who stood up for Tibet??
举起我们手:谁为xz挺身而出?
Jorge Gonzalez Larramendi
Rk: They are having serious issues inside. Remember the half-million Russians on streets of major cities in freezing winter - to protest the power grab?... Just start a little conflict disappear a few opposition leaders...
Rk:他们有严重的内部问题。记住50万俄罗斯人在冰冷的的大城市街头。-去抗议夺权?……仅仅一个小冲突使得一些少数派领导人消失了。
-------------译者:狮子座的傲脾气-审核者:龙腾翻译总管------------
Jorge Gonzalez Larramendi
If the Chinese government thinks it''s so right - why do they KNOW the rest of the planet will disapprove.
如果中国政府认为她的行为是完全正确的 - 那为什么他们知道所有其他国家将不会赞同。
Rahul Thapa
China''s boisterous attitude needs to be curtailed. They cry foul when India conducts Malabar exercise or when the PM speaks about QUAD without realizing they are stoking the hornets nest claiming the region to be theirs.
中国叫嚣的态度需要被修理一下。当印度在进行马拉巴尔演习(译者注:马拉巴尔演习是一个包括美国、日本和印度作为永久合作伙伴的三国海军演习)或是总理在谈到QUAD时他们将会叫屈,他们没意识到正在煽动蜂巢,还声称那些地区是他们的。
Truth Great
China should rise peacefully. It should stop following path of terrorising other countries. Consequences shall be bad for Chinese and whole region.
中国应该和平崛起。她应该停止恐吓其他国家的行为。不然对中国和整个地区来说只会有个坏结果。
-------------译者:好死不如赖活着-审核者:龙腾翻译总管------------
Subramanian N
Just like USSR China must be divided for its belligerance unruly behaviour and dangerous for international peace.
就像前苏联中国一定会因为他的好战任性的行为而解体的,并且危及国际和平的。
Thom Babu
Is China Nervous Or Showing will not accept Ruling if it come against Or trying to influence court in advance . ????????????? Is China lacking any shortage of Land ???/Encroaching and grabbing neighbors land like olden days feudalism ???.
中国紧张了吗?告诉人们中国绝不接受判决意图违反或尽量在法院开庭前影响判决?难道中国很缺土地吗?要像古封建时代那样侵略和掠取邻国的土地!
Brian Williamsweifan
Hi miscalculations in use of Military power by China will be the Black Swan bringing down the World Economy
中国若滥用其军事力量就会像黑天鹅一样击垮世界经济!
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
चाइना में रेडी और ठेले Local shops in china || L...
चाइना में रेडी और ठेले Local shops in china || L...