俄罗斯继续向中国提供苏-35战斗机进行谈判 [俄罗斯媒体]

周二俄罗斯公司负责人在回答记者问题时表示,俄罗斯将继续就向中国供货苏-35战斗机一事举行谈判,希望合同可以签到今年年底。俄罗斯网友:专业术语我不懂,但是我们不能廉价出售给他们。对于我们来说,开发的新技术就要卖个合理的价格。况且我们的中国朋友也不会在获得技术上吝啬自己的钱。


РФ продолжает переговоры с Китаем по поставкамистребителей Су-35

俄罗斯继续向中国提供苏-35战斗机一事进行谈判



Россия и Китай в настоящее время ведут переговоры отехническом облике истребителей Су-35, контракт на поставку который, каксообщалось ранее, "Рособоронэкспорт" надеется подписать контракт доконца текущего года.

俄罗斯和中国现在正在进行苏-35战斗机的供货合同,此前有报道称,俄方希望合同可以签到今年年底。

"Рособоронэкспорт":контракт с КНР по поставке С-400 выполнят в срок

据报道,向中国提供C-400的合同在供货期内完成

МОСКВА, 27окт— РИАНовости. "Рособоронэкспорт" пока не подписал с Китаемдоговор на поставку сверхманевренных истребителей Су-35, переговорыпродолжаются, заявил во вторник журналистам глава компании Анатолий Исайкин.
Как сообщалось в июне, "Рособоронэкспорт" надеется подписатьконтракт до конца текущего года.

周二俄罗斯公司负责人在回答记者问题时表示,俄罗斯将继续就向中国供货苏-35战斗机一事举行谈判,希望合同可以签到今年年底。

"Переговоры по Су-35 идут. До момента заключения самого контрактапроходят годы и годы. Определяем технический обликсамолета", — сказал Исайкин, не уточняя других подробностей.

现在正在进行苏-35战斗机的谈判,但是关于飞机外形及技术的具体细节并没有透露。



Ним
14:27 27.10.2015 | 4
Благодаря нашим украинским братьям, китайцы в 90-ые получили чертежи посути нескольких наших сушек и создали на их основе свои модификации, одну изкоторых недавно обкатали на нашем же авианосце, некогда проданному КитаюУкраиной.
Раз Китай готов покупать другие модели наших самолётов 4++ поколения, пытаясьпри этом создать свои самолеты уже 5 поколения, значит, эти модели достаточноуникальны, что китайцы не в состоянии до сих пор создать свои аналоги.
Хотя, наши самолеты 4++ поколения по некоторым характеристикам с запасомсоответствуют 5 поколению, скорей всего, Китаю нужны некоторые технологии длясвоих самолётов 5 поколения.

感想我们的乌克兰兄弟,90年代的时候中国人得到了图纸,并在此基础上进行修改,建造出了最近的航母,乌克兰再也不会向中国提供航母了。既然中国愿意购买我们第四代其它型号的战机,那么就说明他们想再次基础上创建第五代战机,而我们的第四代战机是相当独特的,他们中国至今还无法创建。虽然我们的第四代战机某些特征会和第五代战机相似,但是中国需要一些我们的技术来创建第五代战机。

павелкожевников
18:47 27.10.2015 | -3
как уже писал,в индию су30нки,в китай су35,еще про миг35 договариваются,асами на су27,миг29 летаем(сапожник без сапог),а в сирии так вообще на совдепесу24.куда еще дальше??????????????????

已经说过了,印度要的是苏-30,中国要苏-35,还有米格-35在商议中,而我们派往叙利亚上空的是苏-24,请问,到底哪种型号的性能更好,飞的更远

Fahrenheit 13
20:03 27.10.2015 | 1
Вот Китаю не стоит их продавать!

不应该卖给中国啊

Игорьв ответ пользователюНим(показать комментарийскрытькомментарий)
21:07 27.10.2015
Ним, Если сильно утрировать, то китайский самолёт пятого поколения, что товроде самолёта пятого поколения ВВС Сомали. Они сегодня обкатывают прототипы нанаших АЛ-31Ф разработки 80х годов. Китай уже несколько лет пытается купитьАЛ-41ФС (разработан для СУ-35, как урезанная версия АЛ-41Ф на котором сегоднялетает ПАК-ФА). В общем китайцы хотят этот двигатель, чтобы скопировать, а нашипродают двигатель только в комплекте с самолётом. Иными словами, все переговорысводятся к тому, что китайцам надо купить образец движка, а нашим, впарить какможно больше истребителей.

如果他们足够强大,那么中国的第五代战机就可以飞往索马里的上空了。而现在他们还在试样机研制基地研究我们800年代的成果。中国早已试图买我们苏-35了。中国人买过去一般是复制我们的发动机。换言之,中国需要买我们的样品,在此基础上再建造引擎更厉害的战斗机。

Нимв ответ пользователюИгорь(показать комментарийскрытькомментарий)
23:19 27.10.2015
Игорь, спасибо за разъяснения. Я, конечно, дилетант в этом вопросе, потомуне знал подробностей про двигатели, но оказался в целом не далёк от истины.
Хотя, уже, вроде, проскакивала информация о необходимости двигателей. Покрайней мере, для японского истребителя двигатели ещё не разработаны.

谢谢你的讲解。当然,我是外行,不知道关于发动机的一些事情,但总体来说还是没有脱离事实。虽然过于发动机的消息一闪而过,但是至少日本还没有开发出来更好的发动机。

ВладимирМорозовв ответ пользователюFahrenheit 13(показать комментарийскрытькомментарий)
13:29 28.10.2015
Fahrenheit 13, согласен на 100%. Они хотят скомуниздить нашитехнологии и только! Не о каких серьёзных деньгах в таких контрактах речи неидёт.

百分之百同意。他们只是想盗取我们的技术而已!至于钱和合同都不是什么大问题。

ВладимирМорозовв ответ пользователюИгорь(показать комментарийскрытькомментарий)
13:32 28.10.2015 | 1
Игорь, я бы не стал использовать термин "впарить". так как онподразумевает продажу чего то дешёвого за дорогую цену. В нашем случае всёнаоборот. Новейшие технологии по разумным деньгам. Так что это наши китайскиедрузья хотят нам впарить немножко денег за дрогую технологию.

专业术语我不懂,但是我们不能廉价出售给他们。对于我们来说,开发的新技术就要卖个合理的价格。况且我们的中国朋友也不会在获得技术上吝啬自己的钱。

阅读: