俄罗斯远东联邦大学国际研究学院副校长说,中国人口老龄化问题越来越严重,年轻人越来越少,老年人越来越多。远东联邦大学副校长担心,中国政府决定允许中国生二胎会对俄罗斯人口造成威胁。
Политолог: демографическая угроза для РФ от КНР оказаласьпреувеличена
中国放开二胎政策,俄罗斯人吓坏了
В Китае происходит старение населения, тоесть доля людей молодого возраста становится все меньше, а пожилых - всебольше, заявил замдиректора Школы региональных и международных исследованийДальневосточного федерального университета Артем Лукин.
俄罗斯远东联邦大学国际研究学院副校长说,中国人口老龄化问题越来越严重,年轻人越来越少,老年人越来越多。
МОСКВА, 29окт— РИА Новости. Решение властей КНР разрешить семьямзаводить двух детей является подтверждением, что опасения некоторыхнаблюдателей относительно демографической угрозы для России со стороны Китая являются преувеличением, считаетзамдиректора Школы региональных и международных исследований Дальневосточного федеральногоуниверситета Артем Лукин.
远东联邦大学副校长担心,中国政府决定允许中国生二胎会对俄罗斯人口造成威胁。
В комитетеГД одобрили решение Китая разрешить семьям иметь двух детей
中国政府批准允许生二胎
В четверг агентство Синьхуа распространило заявление Коммунистическойпартии Китая, в котором сообщается об отмене политики "одна семья — одинребенок". "КНР разрешит всем парам заводить двух детей", —говорится в заявлении партии."Страхи некоторых наших россиян о том, что китайцы нас задавят демографической массой,оказались несколько преувеличены. Для России в этом, наверное, есть и свой плюс", — отметил Лукин в беседе с РИА Новости.
周四据新华社报道称,中国政府宣布取消“一个家庭一个孩子”的政策,允许生二胎。这令俄罗斯人有些恐惧,中国人口那么多,会挤到俄罗斯去的,不过对俄罗斯来说也有一些优点的。
Ожидаемое решение
По мнению эксперта, решение китайских властей былодостаточно ожидаемым, поскольку страна уже вступила в стадию очень низкой рождаемости. "Насколько я владеюинформацией, та рождаемость, которая сегодня есть в Китае, ниже уровня, который требуется для воспроизводства населения", — подчеркнул Лукин.
专家们认为,中国政府之所以做出这个决定是因为现在中国已经进入了低出生率阶段,而低出生率满足不了中国的再生产需求
Таким образом, по словам специалиста, в КНР происходит старение населения, то есть доля людеймолодого возраста становится все меньше, а пожилых — все больше. "Несмотря на то, что население Китая пока продолжает в абсолютных размерах увеличиваться, но происходит уже его старение, что, конечно же, имеетнеблагоприятные последствия для экономики. По прогнозам демографов,если эти неблагоприятные тенденции не переломить, то где-то к 2030 году население КНР достигнет пика и начнет сокращаться", — отметил Лукин.
中国老龄化问题越来越严重,年轻人口比例越来越少,而老年人口却越来越多。尽管中国的人口还在继续增加,但是人口老化的事实是绝对的,当然这是不利于经济的发展的。据预测,如果这种不利的势头没有扭转,在2030年中国人口达到高峰后会开始减少。
Эксперт отметил, что при сохранении такой демографической траектории Китай ждетсудьба Японии — страны, где аналогичные измененияпроисходят уже давно. "А демографическое старение — это дорога к ослаблению государства, егоэкономики, снижению геополитического статуса", — подчеркнул Лукин.
专家指出,中国如果维持现在的这种状况,那么将来命运就会和日本一样。因为人口老龄化会削弱一个国家的经济实力,自然在国际上的地位也会下降。
Неизбежный шаг
必然走的道路
В то же время руководитель программы "Россия в Азиатско-Тихоокеанском регионе" Московского центраКарнеги Александр Габуев полагает, что отмена политики "одна семья — один ребенок" со стороны властей КНР была неизбежной в свете задач, стоящих перед руководством страны.
同时,俄罗斯国家领导人认为,中国取消“一个家庭一个孩子”的政策是必然的,这是中国当局必然面临的挑战。
"Очевидно, что в Китае уже созрели серьезные демографические дисбалансы,без корректировки политикиодного ребенка в семьеисправить их не представлялосьвозможным просто потому, что Китай стал бы старым до того, как стал бы богатым", — сказал Габуев РИА Новости. При этом он подчеркнул, чтобез развитой пенсионнойсистемы поддержать дисбаланс было совершенно невозможно.
很显然,中国目前已经到了一个很成熟的阶段,调整独生子女政策可以缓解严重的人口失衡问题,也可以解决人口老龄化问题。而且,中国的养老金显然已经支撑不了那么多老年人了
По словам Габуева, Китай в настоящий момент уже сталкивается с дефицитом рабочей силы в некоторых отраслях. "Проблема может стать реальносерьезной, если не начать корректировать политикусейчас", — отметил собеседник агентства.
据报道,中国目前在某些行业已经出现了劳动力度安全的现象,如果不调整政策的话,问题可能会变得更严重。
Фактор городов
城市因素
Артем Лукин полагает, что отмена политики "однасемья — один ребенок" вряд ли сильноповлияет на демографическую ситуацию в стране, поскольку Китай уже является развитымгосударством. "Дело в том, что Китай превратился в урбанизированную страну. Уже более 50% жителей живет в городах, в то время как в 1970-е, перед тем, как Китай начал стремительно развиваться и была введена эта политика, всего 18% китайцев жили в городах", — сказал эксперт.
俄罗斯远东联邦大学副校长认为,取消“一个家庭一个孩子”的政策未必会强烈影响目前的人口状况,因为中国已经变成了一个城市化很高的国家。中国
已经有超过50%的居民住在城市,而在70年代的时候,这个政策还未出台的时候,只有18%的人居住在城市。
В Китаевсем семьям разрешат иметь двух детей
在中国每个家庭都可以生两个孩子
"Как известно, в городахлюди, грубо говоря, не размножаются", — подчеркнул Лукин.
"Это мы видим и Европе, и в Америке. Если страна урбанизированаи модернизирована, то уровеньрождаемости в ней меньше", — заявил эксперт, отметив, что Китай держится увереннымкурсом на ситуацию, сложившуюся в западных странах.
"Это просто закон демографии", — полагает специалист.
众所周知,在城市居住的居民一般都不太会选择生两个孩子。我们可以看到,在美国和欧洲,这些国家城市化很高,有很现代化,所以出生率就会很低,中国现在也很自信他们会像西方发达国家一样。
Надежда на активизацию
希望会积极
В Китае надеются, что новая демографическая политикаприведет к перелому негативной тенденции,полагает Александр Габуев. "Новая политика компартии КНР, по подсчетам китайских властей, может привести к активизации возрастной структуры и появлению вновь значительного количества людей трудоспособноговозраста", — напомнил эксперт.
При этом рост числа трудоспособного населения, по словам Габуева, приведет к тому, что пенсионная система будет развиваться не так быстро, как это ожидалось не так давно.
中国政府表示,希望新的人口政策会改善目前的消极趋势,希望中国的年龄结构走上年轻化,增加劳动适龄人口数量。就业人口的增加,就会缓解养老金不足的现状。
Дальнейшие меры
进一步的措施
По мнению Артема Лукина, в дальнейшем власти Китая, скорее всего, возьмут курс на постепенное стимулирование рождаемости, чтобы избежатьтенденции к старению своего населения.
接下来中国可能会逐步增加促进生育率增长的课程,避免人口老龄华趋势
"Насколько я понимаю, китайские властиуже давно рассматривали возможность изменения демографической политики, котораявообще-то де факто уже проводилась не так строго — где-то применялись многочисленные исключения, где-то глазазакрывали. Нынешнее заявление партии говорит о том, что теперь это приняло официальный характер", — отметил эксперт.
国外专家称:据我所知,中国政府早已考虑要调整人口政策,其实事实上早就已经没有那么严格了,很多时候都会选择睁一只眼闭一只眼。只不过现在是政府明确了政策。
"Сейчас они сняли ограничения на двух детей, следующим шагом они вообще ограниченияснимут, наверное, а потом, как, например, в России, будут платить бонусы за рождение второго и третьего ребенка", — полагает Лукин.
俄罗斯远东联邦大学副校长表示,中国都已经取消了限制生二胎的政策,今后的俄罗斯更应该鼓励生二胎、三胎了,而且还要给多生孩子的家庭发奖励,这样俄罗斯才不会受到中国的威胁
Roma Noviy
17:59 29.10.2015
И как увеличение населения Китая снимет опасность "тихого"захвата наших земель ??
中国人口继续增加,让地球怎么安宁啊?
Дмитрий Елисеев
18:00 29.10.2015 | 1
Да не так уж и преувеличена. Чтобы не говорили о том какие у нас хорошиеотношения с Китаем и т.п. не следует забывать, что Китай как тот волк,
которогосколько не корми, а он все в лес смотрит, так же и Китай, все на нашитерритории поглядывают. Китай все таки не очень удобный сосед. Очень хитрый иковарный враг. Пока у нас с ними общие интересы, а именно противостояние с СШПна всех фронтах, конфликта с Китаем не предвидится, однако фиг его знает чтодальше будет, в любом случае с Китаем надо ухо в остро держать.
别那么夸张,我们不应该忘记我们同中国的良好关系,只要他们有粮食养育,是不会对我们的领土有欲望的。况且中国是我们很好的邻居,而不是狡猾的敌人。只要我们有共同的毅力,共同应对冲突,我相信即便中国人来到俄罗斯,也未必是坏事
Геннадий Нефёдов
18:13 29.10.2015 | -1
Кроме бонусов за рождение второго ребёнка,в Китае могут разрешить браки в12 лет. Вот тогда и оккупируют ближайшие планеты солнечной системы! На землеместо ограничено!
中国除了允许生二胎,是不是还允许12岁以后就可以结婚啊。未来他们还想占据整个地球不成!
Александр Юрченко
18:18 29.10.2015
Любопытно...Видимо,китайцы решили,что после предоставления им вдолгосрочную аренду тысяч гектаров российских земель и объявленное Кремлем
создание ТОР --поможет решить проблему перенаселенности Поднебесной. Сразуи демографический закончик состряпали.
我感兴趣的是,俄罗斯可以以高额的土地租金长期租给他们土地,以帮助他们解决人口拥挤问题。
Machete
18:20 29.10.2015
Ну вот и приплыли.....на следующем пленуме им разрешат есть ложками......инаступит ВСЕМИРНЫЙ ГОЛОД...!!!!!!!
他们这不是捣蛋吗,世界饥荒要来临了!!!
Macheteв ответпользователюДмитрий Елисеев(показать комментарийскрыть комментарий)
18:23 29.10.2015
Дмитрий Елисеев,а почему вы во всех комментариях вместо США пишитеСШП....это как Соединённые Штаты Пендосии..?
我不明白,为什么拿中国和美国佬比较,那能一样吗?
Andrey Rivera
18:24 29.10.2015 | 1
Это означает лишь одно...Китай готовиться к войне и захвату новыхтерриторий, не надо лелеять надежду на дружественность Поднебесной...а вот кудаони готовятся?
这意味着中国在为夺取新的领土备战是吗,所以我们不要再期望他们会和我们很友好
елена степанова
18:26 29.10.2015 | 1
Воспроизводство населения в Китае? Они что, с ума сошли? Куда ещё-товоспроизводиться? Итак 1,5 млрд человек живёт. И слово-топодобрали - "воспроизводство". Как для кроликов)))
中国支持二胎,这是疯了吗?再生人都去哪里啊,现在已经有15亿人口了,这养人可不像养兔子啊
Алёна
18:32 29.10.2015 | 1
Думали бы лучше как бы у нас в России не сократилась численнсть населения!Одним материнским капиталом демографию не увеличить. У нас хоть и разрешенорожать сколько хочешь, да мало кто больше одного рожает, всем ведь хочется своёчадо достойно вырастить,дать образование, всё необходимое, чтобы как-то выжитьв условиях современного общества.А многие вообще не рожают! Китайцамибудем заполнять территорию России?
我们俄罗斯的人口一直在减少,所以我们要鼓励生育,生得越多越好,越多国家越有希望,不然未来俄罗斯的领土就要被中国给填满了
Macheteв ответпользователюДмитрий Елисеев(показать комментарийскрыть комментарий)
19:04 29.10.2015 | -1
ДмитрийЕлисеев, правильная аббревиатура...!!!!!
这是个正确的决定!!!
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
चाइना में रेडी और ठेले Local shops in china || L...
चाइना में रेडी और ठेले Local shops in china || L...