中国军队演练先进弹道导弹 [印度媒体]

北京:中国新成立的火箭军部队对先进的东风16中程弹道导弹举行了一场演习,其射程超过1000km。这一演习可能威胁包括日本印度和美国在内的许多国家。印度网友:过分自信对中国可不是件好事...他们没有适当的盟友(除了巴基斯坦,朝鲜)...这些家伙有什么底气与几乎所有的邻国升级事态问题...


-------------译者:vvjing----审核者:龙腾翻译总管------------


 
BEIJING: China's newly-formed Rocket Force has held an exercise with advanced DF-16 medium-range ballistic missile with a range of over 1000km that could threaten a number countries+ including India Japan and the US. 

北京:中国新成立的火箭军部队对先进的东风16中程弹道导弹举行了一场演习,其射程超过1000km。这一演习可能威胁包括日本 
印度和美国在内的许多国家。

Significantly the People's Liberation Army (PLA) which is secretive about its weapons systems has released a video of the recent exercise of its troops employing the advanced DF-16 medium-range ballistic missile. 

意味深长的是,中国人民解放军(PLA)对其武器系统遮遮掩掩。但是却已经发布了最近的的军事演习的视频,这次演习就用到了先进的东风16中程弹道导弹。

China's Rocket Force is a special contingent to handle range of missiles in its military's arsenal. 

中国火箭军是一个运作军队一系列导弹的特殊部队。。


-------------译者:卡思-审核者:龙腾翻译总管------------

Sadha Nanda
Too much of confidence is not good for china...they dont have proper ally(Except pakistannorth korea)...on what basis these guys escalating issues with almost all the neighboring countries...

过分自信对中国可不是件好事...他们没有适当的盟友(除了巴基斯坦,朝鲜)...这些家伙有什么底气与几乎所有的邻国升级事态问题...

Nitin Chaudhari > Sadha Nanda
Absolutely right Nanda ji! If China had a confrontation with USA then whole Europe shall stand behind USA. India Australia Japan are obvious allies of US. Russia shall remain neutral as it should gain a lot by staying neutral. Saudi Arebia shall ally with US so does Malasia & Indonesia.
China shall be encircled as Germany in World War II.

绝对正确啊Nanda姬!如果中国与美国发生对抗,那么整个欧洲将站在美国的后方。印度澳大利亚日本显然也是美国的盟友。俄罗斯应该会保持中立,因为它将通过保持中立来获得很多好处。沙特阿拉伯会同美国结盟,马来西亚和印度尼西亚也是如此。
中国将如第二次世界大战中的德国一样被包围住。

-------------译者:彼岸曼陀罗-审核者:龙腾翻译总管------------

kukudmu MADHAVA WARRIER
NO COUNTRY OTHER THAN STUPID MIDDLE EAST MINORITY PEOPLE`S COUNTRY WANT TO HAVE A CONFLICT WITH OTHER COUNTRIES. CHINA IS DOING BUSINESS ALL AROUND THE GLOBE AND THEY WILL NEVER START A WAR OR SUPPORT A WAR.

除了愚蠢的中东少数民族国家以外,任何国家都不想与其他国家发生冲突。中国想跟全世界做贸易往来,他们绝不会发动战争或支持战争。

Nitin Kurve
China is scared. it's trying to demonstrate it armour which is against its normal behavior.
Then it's surely SCARED and trying to keep off conflict by any means and modes. 
But it invites many countries against its own

中国害怕了。它试图展示自己的战甲,而这有悖于他的一贯表现。
所以它肯定是害怕了,并且用一切方法和手段努力阻止冲突。
但这招致很多国家反对自己

 -------------译者:彼岸曼陀罗-审核者:龙腾翻译总管------------

Sukumar Kamath
Where is the US President Donald Trump now? He threatened Iran and imposed sanctions for testing small missiles.. He didn''t even do anything to China for testing ICBM with 10 Nuclear Warheads and also for this recent Ballistic Missile exercises... Is Mr. Trump has the guts to face China to diffuse the tensions?

美国总统川普此刻在哪儿?他威胁伊朗,还因为测试小型导弹而制裁伊朗。而中国测试带有十枚核弹头的洲际弹道导弹以及最近的弹道导弹演习,川普却不闻不问。川普先生有胆面对中国吗?

amit > Sukumar Kamath
Yes he has the guts including Indian leaders Mr. Communist.

当然,他跟印度领导共产主义阁下一样的有种。

KONFUSED KIREN
Every armed forces carry out these exercises and if one has a weapon one has to maintain and validate it. Humans need the earth and as an old Buddhist saying stresses the fact that the world is not bothered whether humans exist or not like the dinosaurs. A nuclear exchange may be a game humans need to choose for themselves. Haw

所有国家的军队都会进行这样的演习,有武器就必须进行保养和检验。人类需要地球,但古老佛教的说法强调的事实却是,如同恐龙一样,地球不在乎人类是否存在。核冲突可能是人类需要自己选择的游戏。嚯。

-------------译者:cccoom1993-审核者:龙腾翻译总管------------

ulhasdk 
India is slated to become the most POPULOUS country. But that does not make it a POWERFUL country. It should avoid taking sides in the battle between the two economic and military giants that are China and US.

印度将成为人口第一大国,但是这并不会让他变得强大,它应该避免卷入中美这两个经济和军事巨头之间的冲突。

Pakimiya Hatela
Lol.... Forget China... Even LTTE gave blackie endians sound thrashing in the 90s ?????????????????

笑死我了,还是忘了中国吧,就连猛虎组织都能在上世纪九十年代让这些黑皮肤印度佬瑟瑟发抖。

Pakistan Kabristan > Pakimiya Hatela
how abt the thrashing your Abba and ammi got in 71

(回上楼)你爹妈在1971年被印度揍得如何了?

Pakimiya Hatela > Pakistan Kabristan
How about the thrashing China fuucked u in 1962 ??????

(回上楼)你们印度在1962年被中国又干成什么样了?

-------------译者:cccoom1993-审核者:龙腾翻译总管------------

GENGHIS KHAN INDIA > Pakimiya Hatela
PAKISTAN IS A COUNTRY OF CONVERTS.........

巴基斯坦这个国家充斥着改变原有信仰的人。

Booby 
These stupid childish missile drills mean nothing in this interconnected global economy. This kind of childlike behaviour was not even effective 30 years ago when US defeated Russia by closing it off economically. The nations just have to stop buying Chinese and it will fall harder than Russia since a large part of its revenue comes from exports. Also all these copied weapons are only for show. They would be hugely ineffective. Lastly China doesn''t have a centralized command control like all advanced militaries do because of fear of coup. This greatly reduces China''s military effectiveness. Stupid dumb immature China.

这些愚蠢幼稚的导弹演习在这个相互关联的经济全球化时代几乎毫无意义。诸如此类的幼稚行为在30年前都没能生效,当时美国只是通过在经济领域对俄罗斯的制裁就获取了胜利。其他国家只需要停止购买中国生产的商品,中国就会摔得比俄罗斯更惨,因为她大部分的财政收入都来自于出口。同样的,这些抄袭来的武器只是为了展示一番而已,它们是经不起实战考验的。最后,因为害怕政变,中国并不像所有其他先进国家的军队那样有中央指挥机制,这大大降低了中国的军事效能。又蠢又哑又天真的中国。

-------------译者:vvjing----审核者:龙腾翻译总管------------

Hirak Dutta
We have enough in our arsenal to overcome China. It is not 1962 - we showed them our might in 1967 & thereafter in 1987. Today we are capable of facing any Chinese mis-adventure.

我们的武器库充足足以对付中国。现在不是1962年了-我们于1967年和之后的1987年向他们展示了我们的实力
今天,我们有能力面对中国的任何不当的冒险行为。

dev Dahiya
" Fact is India wasted 40 years while China made herself a manufacturing hub making world dependent on her....mGetting huge money oit of exports amd strengthening and consolidating its position in the world. We must take a leaf out of China and strengthen the hands of Modi ji who is advocatong make in India. Past is past but we cam at least be wiser now"

“事实是印度浪费了40年而中国却使自己成为了全世界都依赖的制造业中心...通过出口得到了巨大的财富,加强和巩固了其在世界上的
地位。我们必须学习一下中国,助提倡印度制造的莫迪吉一臂之力。
过去已经过去,但至少我们现在可以变得更聪明一点。‘’

阅读: