北京消息:中国已公布其今年军费预算将适度增长7%。但其2017年1450亿美元的预计开支仍然三倍于印度2017-18的国防预算。印度网友:中国有更大更强的对手抗衡,而且不顾一切的想成为超级强国,而印度只需要抗衡中国,而且满足于纯粹的防守,因为印度没有成为超级大国的野心,也不希望成为。
-------------译者:黑盒子-审核者:龙腾翻译总管------------
BEIJING: China has announced a modest increase of 7 percent in its military budget for this year. But the expected expenditure of $145 billion in 2017 will be over three times the size of India's defence budget for 2017-18.
北京消息:中国已公布其今年军费预算将适度增长7%。但其2017年1450亿美元的预计开支仍然三倍于印度2017-18的国防预算。
-------------译者:黑盒子-审核者:龙腾翻译总管------------
Naveen Kasyap Kambhatla
China''s land area is thrice more than India and hence the defence budget is justified.
中国的土地面积三倍于印度因此这个国防预算很合理呀。
Terry Willson > Naveen Kasyap Kambhatla
Your suggestion does not stack up when in 2016 India spent $51.1 billion on defence. India is almost 14 times bigger than the United Kingdom which exceeded India''s defence budget in 2016 by around $4 billion. ($55.3 billion).
你这说法没道理,印度2016年国防开销511亿美元,印度作为比英国大14倍的国家,2016年的国防预算却被超过大约40亿美元(553亿美元).
Pais Hilary
China GDP is more than four times that of India.
中国GDP是印度的四倍.
-------------译者:黑盒子-审核者:龙腾翻译总管------------
Yang DaWei
China‘s military spending should be doubled
中国的军费应该再翻倍
Terry Willson > Yang DaWei
Agree. The figure of $145 billion for 2017 is way too low. The Stockholm Research Institute monitors the defence budgets of all nations and publishes the data annually. It reported that in 2016 India spent $51.1 billion on defence and China''s expenditure was $205 billion. Four times higher than India. US intelligence based on the massive expansion of the Chinese navy in particular is of the view China has been understating its defence expenditure for several years now. US surveillance satellites that can secure high resolution images from 20 miles up monitor basics such as construction of new warships and the Americans can count. Presently Washington for example is keeping tabs on the progress of the new Chinese air craft carrier and publishing photographs on line. They know for example that Beijing has just launched the fourth in a series of "super sized" heavily armed destroyers that are designed to take out an air craft carrier. China is not about to share its true figure with any nation.
Terry Willson > Yang DaWei
同意。1450亿美元这个数字对2017年军费来说太低了。斯德哥尔摩研究所搜集所有国家的国防预算并每年公布数据。据其公布,2016年印度花了511亿美元在国防上,而中国的国防开支为2050亿美元。是印度的四倍。美国情报部门基于中国海军的大规模扩张认为好几年来中国一直少报了国防支出。美国监控卫星,可以从20英里以上得到高分辨率图像,监测着诸如新军舰的建造等等美国人可以想到的基础数据。而目前,美国政府正在密切关注着中国新建的航空母舰的进展情况,并在线发布照片。举例来说,他们知道北京刚推出了第四代用以推倒航空母舰的“超大型”重型武装驱逐舰(055?)。中国不想与任何国家分享其真实的数据。
-------------译者:渣渣的喵-审核者:龙腾翻译总管------------
commonman commonman
China is an ageing country now. Old men outnumber young boys. So who will fight and operate all these new gadgets? ROFL! seems like pretty soon they have to announce PR scheme for young Indians......
中国现在是个老龄化国家。老人比年轻人多。那么,谁将在战斗中操控这些小工具?搞笑!很快,他们就要推出对年轻印度人的公关计划。
Bala Srinivasan
CHINA has bigger and BETTER ADVERSARY to contend with besides deperately wanting to be a super power.Where as INDIA has only CHINA&INDIA is very satisfied to be PURELY DEFENSIVE since india does not have any superpower ambitions nor wishes to be.
中国有更大更强的对手抗衡,而且不顾一切的想成为超级强国,而印度只需要抗衡中国,而且满足于纯粹的防守,因为印度没有成为超级大国的野心,也不希望成为。
-------------译者:龙腾翻译总管-审核者:龙腾翻译总管------------
Umesh Rai > Bala Srinivasan
India is aiming to be a superpower. check the speeches by Modi Rajnath etc. It''s the money which is not allowing us to be the one as there is not enough money to pour in R&D like China not enough money to buy advanced weapons in bulk like China did. Now China buying and indigenously manufacturing within China.
Currently we have no option apart from to be defensive in front of China as they hev much no of ships fighters tanks IFV etc compared to India
印度想成为超级强国。看看莫迪等人的发言就知道了。我们是因为资金不足所以没能实现,没有足够的资金投入研发和购买大量先进武器,不像中国。现在中国购买和进行自主的制造。现在我们在面对中国时只能处于防守的态势,因为他们的船只,战机,坦克,战车都比印度多。
shovan das
If the world believes in the numbers of two countries - China and pakistan - they will have a lot to regret about. Fact is they never disclose the truth.
如果世界相信中国和巴基斯坦所披露的数据,那会后悔莫及的。事实是他们从来不披露真实数据。
我们致力于传递世界各地老百姓最真实、最直接、最详尽的对中国的看法
【版权与免责声明】如发现内容存在版权问题,烦请提供相关信息发邮件,
我们将及时沟通与处理。本站内容除非来源注明五毛网,否则均为网友转载,涉及言论、版权与本站无关。
本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文来自网络,如有侵权及时联系本网站。
चाइना में रेडी और ठेले Local shops in china || L...
चाइना में रेडी और ठेले Local shops in china || L...