中国媒体:限制中国钢进口将重创印度铁路 [印度媒体]

新德里:中国国有媒体严厉批评印度对中国投资改造印度铁路所持有的“保护主义立场”,其中包括开发高铁网络。印度网友:印度可以从其他国家进口更好的钢铁,比如日本韩国以及欧洲国家等等。为什么要从中国买。中国把自己人民辛苦赚来的钱浪费在军事建设和欺负他人上。

Restricting Chinese steel imports will hit Indian railways: Chinese media

中国媒体:限制中国钢进口将重创印度铁路



NEW DELHI: An opinion piece in a Chinese state-run media outlet panned India's "protectionist stance" towards Chinese investment in revamping the country's railways, including the development of a high-speed rail network.

新德里:中国国有媒体严厉批评印度对中国投资改造印度铁路所持有的“保护主义立场”,其中包括开发高铁网络。

The Global Times op-ed cites a Reuters report which revealed that the Narendra Modi government has given companies in India's private sector access to "annual purchases worth up to $700 million" because the state-owned Steel Authority of India (SAIL) failed to meet rail-track production targets.

环球时报援引路透社的一篇报道称莫迪政府给印度私企“每年最多7亿美元钢铁购买的份额”,因为国有的印度钢铁公司没能完成铁轨的生产目标。

While the article says this move toward the private sector is laudable, what is short-sighted is New Delhi's protectionist policy against Chinese steel imports. This would prove to be a hindrance in the long term, the Global Times piece said.

文章称虽然这个有益于私营部门的举动值得称赞,但是短视的是印度对中国钢铁产品进口所持有的贸易保护主义政策。这篇环球时报文章称,这将对印度的长期发展构成阻碍。


XYZ
Pour your steel to fill the holes of Pakistani terrorists, China!

用你的钢铁来填满巴基斯坦恐怖主义者的洞洞吧,中国!

Thomas Cheenath > XYZ
this is a comment in bad taste.. grow man grow

楼上的评论真没品味,成熟点吧。

BM > Thomas Cheenath
It is in bad taste for every traitor who dream of breaking India.

对于想毁灭印度的卖国贼来说那确实是没品位的。

snagi611 Nagi > XYZ
But porkieterror is the best friend of China.

但是恐怖斯坦是中国最好的朋友。

Gopalarathnam Krishna Prasad > XYZ
Very Well said, Sir XYZ!

一楼说的好!

Shiva Narayana
keep up your rants. Your articles show how much you are worried about our performance and your hit on business

继续咆哮吧。中国媒体的这些文章表明了中国是多么担忧我们的表现和商业打击。

MRN MRN > Shiva Narayana
1985 - 1990, India produced more steel than PRC, then the Chinese were net importers of Steel, even Re Bars. Technically India should have modernized its steel mills and should be a NET Exporter.
Wootz steel 5000 years ago was from India.

1985-1990期间,印度钢铁产量比中国高,当时中国是钢铁净进口国。技术上而言,印度早该现代化自己的钢铁厂并成为一个净出口国。
5000年前的乌兹钢就源自印度。

BM > MRN MRN
Last ten years of Congress rule took India 50 years back. There was never such corrupt government in India like Italian/Manmohan Singh government.

国大党最后十年的统治让印度退步了50年。在印度历史上,没有比意大利/曼莫汉辛格政府更加腐败的了。

Ashutosh 
There are many countries from where India can import better steel like Japan South Korea European countries etc, why we need China for anything. Chinese are wasting hard earned money of it's people in military build up and bullying others.

印度可以从其他国家进口更好的钢铁,比如日本韩国以及欧洲国家等等。为什么要从中国买。中国把自己人民辛苦赚来的钱浪费在军事建设和欺负他人上。

JNKnws Doe > Ashutosh 
Yes, may be the tata steel (corus) in UK might get a lease of life with an Indian contract!

是的,也许英国的塔塔钢铁(康力斯集团)在获得印度合同后可以获得生机!

Nitin Sood
China has to choose between India and Pakistan as to who do they want to do business with. with hard-line governments in 25 Indian states this year will see large scale boycott of chinese goods if China doesn't mend it's ways

中国只能在印度和巴基斯坦二者之间选一个来做生意。随着25个邦出现强硬派政府,今年我们将看到大规模的抵制中国产品行动,除非中国修正自己的路线。

Singh Singh
Good hit them where it hurts the most good on modi government

很好,就应该往他们最疼的地方打,莫迪政府干得好。

Indian Dan
The very fact the chinkies are complaining, means they are hurting !!! Bravo !

中国佬抱怨就说明戳到他们痛点了!!喝彩!

P R B Nair
Nice decesions.
Improve the technology of sail with japan,Skorea

在日韩的帮助下提高航行技术。

Pranav Jain
Stop giving advices you chinese stinks. Modi at the helm of affairs will not allow you to take over india like you are doing it to a failed state Pakistan

别再指手划脚了中国佬。在莫迪的带领下,我们不会让你像对付失败国家巴基斯坦那样对待印度的。

阅读: