〔越南媒体〕《西游记》导演过世 [越南媒体]

在电视剧《西游记》中饰演唐僧一角的演员迟重瑞在“浙江在线”网站上确认了(该剧导演)杨洁过世的讯息。越南网友:说到《西游记》,几乎每一个小朋友都知道,但说到导演是谁却很少有人懂,一直还以为这部片子的导演是男的,您真是一位多才的女子,(在此)寄托我的哀思。

Đạo diễn 'Tay du ky' qua đời 

《西游记》导演过世。

Trì Trọng Thụy - diễn viên đóng Đường Tăng trong Tay du ky - xác nhận thông tin Dương Khiết qua đời trên trang Zhejiangonline.

在电视剧《西游记》中饰演唐僧一角的演员迟重瑞在“浙江在线”网站上确认了(该剧导演)杨洁过世的讯息。



Lục Tiểu Linh Đồng đăng trên trang cá nhan ảnh đạo diễn Dương Khiết chỉ đạo quay "Tay du ky".

六小龄童在个人微博上登载了导演杨洁指导拍摄《西游记》时的老相片

Trên trang cá nhan, Lục Tiểu Linh Đồng bày tỏ sự đau buồn khi biết tin: "Tôi được anh Trì Trọng Thụy thông báo tin dữ, đau đớn vô cùng. Đay là mất mát lớn của làng phim truyền hình Trung Quốc. Dương đạo diễn không chỉ là an sư của tôi mà còn là người dẫn dắt tôi trên con đường nghệ thuật. Không có Tay du ky thì không có Lục Tiểu Linh Đồng ngày hôm nay. Không có Tay du ky thì khán giả không thể thấy tôi đóng Mỹ Hầu Vương trên màn ảnh. Chúng tôi mãi nhớ về bà, mong bà an nghỉ".

六小龄童在个人网页上表达了自己在收到(过世)消息之后的悲伤:“我在迟重瑞先生处得知了杨导演过世的噩耗,我无比悲痛,这是中国电视剧行业的巨大损失,杨导演不只是我的恩师,也是带领我走上艺术之路的人,没有《西游记》就没有今天的六小龄童。没有《西游记》,观众们也无法看到我在屏幕上扮演的美猴王。我们将永远铭记您,愿您安息。”

Dương Khiết sinh năm 1929 ở Hồ Bắc, Trung Quốc. Bà kết hôn với nhà quay phim của Tay du ky là Vương Sùng Thu.

杨洁于1929年出生于中国河北,与拍摄《西游记》的摄影师王崇秋结婚。



* Dương Khiết gặp dàn diễn viên nữ của "Tay du ky" (2015)

杨洁与《西游记》中的女演员重聚(2015年)

Trong điều kiện làm phim thiếu thốn, Dương Khiết thể hiện bản lĩnh, sự dày dạn kinh nghiệm khi chọn diễn viên, khắc phục khó khăn trên phim trường. Bà từng phát hành cuốn sách Xin hỏi đường ở nơi nào, kể về hành trình làm phim Tay du ky.

在艰难的拍摄条件下,杨洁展现出了其过人的才能,在演员的选择和克服片场上的困难方面上经验老到。杨洁女士曾经在其出版的自传《敢问路在何方》里,讲述了《西游记》拍摄的过程。

Tay du ky khởi quay năm 1982, phát sóng lần đầu năm 1986 và tạo nên cơn sốt ở Trung Quốc cùng nhiều nước chau á. Sau ba thập niên, có nhiều phim đề tài Tay du ky ra đời, song phiên bản của đạo diễn Dương Khiết luôn giữ sức sống mãnh liệt.

《西游记》始拍于1982年,1986年首播,在中国和许多亚洲国家引起了重大反响。三十年后,(市面上)也有许多《西游记》题材的影片,但是杨洁导演版本的《西游记》仍然保持着强大的生命力。



* Nhạc phim "Tay du ky"

《西游记》剧中的歌曲


Cảm ơn bà, bộ phim đã theo tôi suốt thời thơ ấu

感谢您,这部片子陪了渡过了整个童年。

      Cảm ơn Bà đã cho cống hiến một tác phẩm kinh điển cho thế giới, đặc biệt là cho các thanh thiếu niên chúng tôi. Con tôi mới 9 tháng, tôi sẽ mở Tay Du Ky khi nó lớn lên cho nó xem. Và tôi tin nó sẽ rất yêu thích. Chúc Bà yên nghĩ...

      感谢您为世界贡献了这部经典的作品,尤其是对于我们青少年。我的孩子才得9个月,等他长大后我将会给他看《西游记》,我相信他一定会非常喜欢的,愿您安息。

      và cả khi đã trưởng thành TDK của bà cũng giúp tôi thư giãn rất nhẹ nhàng

      成年之后,您的《西游记》仍然为我带来轻松和愉悦。

Những thứ bà chọn cho Tay Du Kí, đều trở thành kinh điển. Cảm ơn bà. RIP

那些您为《西游记》打造的角色也都已经成为了经典,谢谢您,愿您安息。

      Nhờ xem phim Tay Du Ky mà tôi mới biết đến ông trời và những nhan vật thần tiên khác.Cảm ơn bà Dương Khiết.

      看了《西游记》我才知道天公(译者:应该是指玉帝)和其他的神仙人物,谢谢您,杨洁老师。

Nói về phim Tay Du Ky thì hầu như đứa trẻ nào cũng biết nhưng nói về đạo Diễn thì ít người biết đến,nào giờ tưởng phim này là đạo Diễn Nam.Bà đúng là người Phụ nữ đa tài.xin chia buồn cùng gd...!!!!

说到《西游记》,几乎每一个小朋友都知道,但说到导演是谁却很少有人懂,一直还以为这部片子的导演是男的,您真是一位多才的女子,(在此)寄托我的哀思。

Vĩnh biệt Bà 1 đạo diễn gạo cội, đã để lại cho đời và tuổi thơ của cháu thời 8X về " Tay du ky "

永别了,成果丰硕的导演老师,为我们80后的童年留下了《西游记》。

Ky ức về tuổi thơ dữ dội của cháu có Tay Du Ky của bà. Mong bà an nghỉ !

您的《西游记》唤醒了我童年的回忆,愿您安息。

Cám ơn bà, và mong bà an nghỉ miền cực lạc, mô phật

谢谢您,愿你安息于极乐,阿弥陀佛。

Bản nhạc phim bất hủ đi cùng bộ phim kinh điển do người đạo diễn tài năng thực hiện. Mong bà yên nghỉ. Tay du ky của bà sẽ còn lưu truyền hậu thế.

不朽的音乐和经典的剧集由有才华的导演打造,愿您安息,您的《西游记》将会流传后世。

xin chia buồn!! bà ra đi để lại một tác phẩm điện ảnh kinh điển.!!

寄托哀思,您走了,却也留下一部经典的电影作品。

ôi tuổi thơ của tôi , hồi nhỏ ở nhà có băng caset năng nỉ ba mải mới cho 5 ngàn mua băng trắng về đợi đài chiếu thì thu vào băng xem đi xe lại vẫn thấy cực hay coi trên 200 lần có biết chán là gì đau đó chính là nhờ tài năng của cô Dương Khiết đúng là tác phẩm kinh điển nhất của Trung Quốc . Tuổi thơ gắn liền với TDK và siêu nhan Gao

嗟乎,我的童年!小时候家里有录像机,求父母告姥爷地,家里才给了5千块钱买空白碰带,等到电视播出时才坐车出去录下来看,即使如此仍乐此不疲,(西游记)看过200次以上也没有感到厌倦。正是凭着杨洁导演的才华,《西游记》成为中国最经典的影视作品,《西游记》和《超人》伴随我渡过童年时代。

      bạn giỏi ghê,thu từ đài vào băng cassette mà xem được à?

      你真牛比,用磁带也能录下来看啊?

      Bạn phải hiểu rộng hơn chứ.Y bạn ấy là thu vào rồi nghe lại...nhưng trong ky ức vẫn như đang xem phim vậy :).

      你要搞清楚啊,他的意思是说录下来之后听,在记忆中也感觉象正在看片子一样。

Một nỗi buồn khó tả, ai đã từng xem phim từ những năm 80 mới hiểu rõ được , cuộc sống thời xưa không hiện đại hóa như bay giờ nên mọi thứ rất y nghĩa. Cuối mình tiễn đưa bà về cõi tiên

这一种莫名的悲伤是那些在80年代看这部片的人才能体会的,那时候的生活还没有象现在这么现代化,所以每一件事都显得很有意义,最后,我送别您回往仙界。

Xem nhiều phim của Dương Khiết nhưng vẫn nghĩ là đàn ông cơ :(

看了那么多(集)杨洁老师的电视剧,却一直以为导演是男的,唉

xin chia buồn một đạo diễn tài ba

为这位有才华的导演致哀

Vậy là 1 đạo diễn gạo cội của Trung Quốc đã ra đi........ Nhưng tay du ky 1986 của nữ đạo diễn Dương Khiết sẻ sống mãi trong lòng cũa mọi người.......Một tác phẩm điện ảnh không thể thay thế !

一位硕果累累的中国导演就这样走了,但是女导演杨洁的《西游记》将会永远活在每一个人的心中,这是一部无可替代的电视作品!

Cảm ơn bà ! Bộ phim sống mãi với kỷ niệm tuổi thơ của tôi . Cầu mong bà siêu thoát nơi miền Tay Trúc !

谢谢您!这部片子永远活在我童年的记忆里,愿您在西方极乐得以超生!

Cảm ơn bà đã viết nên 1 phần tuổi thơ của con. Xin chia buồn.

谢谢您在晚辈的童年留下浓重的一笔,致哀。

Thiên tài, am hiểu phật pháp

洞悉佛法的天才!

Một huyền thoại nữa đã quay về trong quá khứ, chia buồn cùng gia đình đạo diễn Dương, mong bà an nghỉ ...

一代传奇已经成为了过去,向杨导演的家庭致以悼念,愿老师得以安息。

Cảm ơn bà vì tác phẩm đã gắn với tuổi thơ biết bao thế hệ người Việt Nam nhưng cũng qua đay làm ơn xin các nhà đài đừng chiếu Tay Du Kí nữa. Please

谢谢您,您的这部作品影响了无数越南后生的童年,但是借此我也请各个电视台不要再播放西游记了,谢谢。(译者:西游记烦燥症患者,每年寒暑假的电视台……你懂的,越南那边也是如此)

      @ Nguyen Hong Hai: cho dù bạn không thích nhà đài chiếu nữa thì bạn cũng đừng nói cau này ngay vào lúc mà cộng đồng đang dành hết tình cảm như một lời tiễn biệt cho vị đạo diễn tài ba này chứ.

      就算你不喜欢电视台播放《西游记》,你也不要在大家共同向这位极富才华的导演寄语以表达离别之情的时候说这种话啊!

(译者:今天的越通社娱乐版上有很多关于《西游记》的报导,有悼念已逝的演员的,有记叙杨老师心历路程的。和近乎全体越南网友一样,本人在看完这些报导之后心情是很沉重的,《西游记》这部片子深沉地影响了我们的童年,在我们的心中它无可替代,也让我们难以忘怀……最后,愿杨洁老师安息!)

阅读: