普京表示中俄关系是今年最重大的事情 [俄罗斯媒体]

6月8日,周四,据俄新社报道,俄罗斯总统普京表示中国即将访问莫斯科,两国关系是今年的重头戏。俄罗斯网友:中国在俄罗斯可以看到利益,远东这是块肥土,以及廉价的能源利益。

Путин назвал главное событие года в отношениях с Китаем

普京表示中俄关系是今年最重大的事情



Президент России Владимир Путин назвал предстоящий визит председателя КНР Си Цзиньпина в Москву главным мероприятием в двусторонних отношениях в этом году. Об этом в четверг, 8 июня, сообщает РИА Новости.

6月8日,周四,据俄新社报道,俄罗斯总统普京表示中国即将访问莫斯科,两国关系是今年的重头戏。

«Этот визит станет значимым и большим событием», — выразил уверенность Путин во время встречи с Си Цзиньпином в рамках саммита Шанхайской организации сотрудничества (ШОС) в Астане.

普京在上合组织阿斯塔纳峰会上同中国主席会见时表示:“此次访问将是一件非常重大非常有意义的事情。”

Председатель КНР, в свою очередь, пожелал России процветания. «Искренне желаю, чтобы под вашим волевым руководством Россия достигла новых успехов на пути государственного развития и возрождения», — подчеркнул он.

中国表示,同样,中国也希望俄罗斯繁荣发展。中国主席说:“我衷心祝愿在普京总统的领导下,俄罗斯可以取得新的成就和发展。”

Си Цзиньпин также отметил, что интенсивность переговоров Москвы и Пекина «на фоне сложной международной ситуации» говорит о том, что отношения стран находятся на высоком уровне и имеют стратегический характер и устойчивость.

中国指出,在国际形势复杂多变的背景下,莫斯科和北京之间的关系仍然处于高水平发展,具有重要的战略意义和稳定性。

Предыдущая встреча лидеров состоялась 14 мая в Пекине во время международного форума «Один пояс — один путь».

上次领导人之间的会见是在5月14日在北京举行的“一带一路”国际论坛上。

Приезд Си Цзиньпина в Москву намечен на начало июля. Предыдущий визит китайского лидера в российскую столицу состоялся в мае 2015-го.

7月上旬中国主席将要访问莫斯科。上次中国领导人访问莫斯科是在2015年5月。

Саммит Шанхайской организации сотрудничества проходит в столице Казахстана 8-9 июня. В его рамках планируется подписание 11 документов, в их числе — заявление о совместной борьбе с терроризмом. Председательство в организации в 2018 году перейдет от Казахстана к Китаю.

6月8-9日在阿斯塔纳举行上海合作组织峰会。在此次峰会上,计划签署11份文件,其中包括打击恐怖主义的联合声明。在2018年该组织的主席会议将从哈萨克斯坦转移至中国。


Злой хохол
Реальность сейчас такова, что если Путин решит избраться президентом в любой стране мира — он ПОБЕДИТ...

目前的现实是,如果普京决定在世界上任何一个国家选举总统的话,那么普京肯定获胜了。

Морячок м
Это действительно - Большая Восьмёрка и по населению, и по территории.

八国集团领导人讨论人口和领土问题才是真的

Дмитрий Потехин
Ну КНР все—таки лучше, чем КНДР, так что да — событие значимое

中国当然比朝鲜厉害,所以和中国的关系是大事件。

Виталий Гайкулинец
Ну ещё бы ,газ нефть лес по-дешевке кузкоглазым

唉,还是天然气石油木材便宜

Nataliya
Было бы здорово, если бы Россия и Китай объединились в военный союз.

如果俄罗斯和中国组成军事同盟这将是非常厉害的

Blade 1
Конечно событие года, кроме китайского лидера больше никто в Россию не приезжает за последние 2 года

当然是大事件了,除了中国这两年没有访问俄罗斯,其他国家都来了。

Николай Журбенко
Русский с Китайцем - братья навек... По моему Союз через это проходил

俄罗斯和中国是永远的兄弟...在我看来没有同盟胜似同盟

v s
Китай с улыбкой разыгрывает российскую карту

中国是面带微笑的打着俄罗斯领土的主意

y_point
Следует читать... Очередной этап реализации глобализации по русскому проекту (КОБ)

应该看一下...全球化下一阶段关于俄罗斯的项目

ceplyaev.63
у Китая есть интересы в России , это территория ДВ , и дешёвые энергоносители .

中国在俄罗斯可以看到利益,远东这是块肥土,以及廉价的能源利益

Максим Алексеев
Вот! Смотрите! Путин не изолированный и даже рукопожатный! Сам товарищ Си к нему летит! Все видели? (Такое вот впечатление осталось от статьи).

看!普京不是孤立的,甚至是很受欢迎的!XI愿意和他一道!大家都看到了吗?(这就是这篇文章看过之后的印象)

forman9
Вот и нужно создать нам с Китаем, свой блок. Чтобы америка со своим нато, заткнулись уже.

我们需要和中国共同创建联盟,对抗美国和他们的北约组织。

Я хороший, бояре плохие
Правильно, хозяин приезжает.

是的,老板来了

Виктор Зайцев
Китаю нужен Дальний Восток. Вот и весь ИХ интерес.

中国需要远东。要知道,在这里他们有利可图

阅读: