印网民评论: 美国退出联合国人权理事会

US withdraws from United Nations Human Rights Council美国退出联合国人权理事会WASHINGTON: The United States withd

US withdraws from United Nations Human Rights Council

美国退出联合国人权理事会

WASHINGTON: The United States withdrew from the United Nations Human Rights Council on Tuesday accusing it of a "chronic bias against Israel," a move that activists warned would make advancing human rights globally even more difficult.

华盛顿:美国周二退出了联合国人权理事会,指责其“长期以来对以色列抱有偏见”,活动人士警告称,此举将使促进全球人权进展变得更加困难。

64656563.jpg

Standing with US Secretary of State Mike Pompeo, US Ambassador to the United Nations Nikki Haley slammed Russia, China, Cuba and Egypt for thwarting US efforts to reform the council. She also criticised countries which shared US values and encouraged Washington to remain but "were unwilling to seriously challenge the status quo."

与美国国务卿迈克•庞培持相同意见的美国驻联合国大使尼基•哈利抨击俄罗斯、中国、古巴和埃及阻挠美国改革安理会的努力。她还批评了部分国家,称他们与美国价值观相同,鼓励华盛顿保持现状,“不愿严肃改变现状”。

The United States is half-way through a three-year term on the main UN rights body and the Trump administration had long threatened to quit if the 47-member Geneva-based body was not overhauled.

美国在联合国人权机构的3年轮值任期已过半,而特朗普政服一直威胁称,如果这个总部位于日内瓦、拥有47个成员国的机构不进行彻底改革,美国将退出该机构。

Haley also said the "disproportionate focus and unending hostility toward Israel is clear proof that the council is motivated by political bias, not by human rights."

哈利还说,“对以色列的过分关注和无休止的敌意清楚地证明了,安理会是由政治偏见主导,而非关注于人权本身。”

Washington's withdrawal is the latest US rejection of multilateral engagement after it pulled out of the Paris climate agreement and the 2015 Iran nuclear deal.

华盛顿此次退出联合国人权理事会是在退出巴黎气候协议和2015年伊朗核协议之后,又一次抛弃多边协定。

It also comes as the United States faces intense criticism for detaining children separated from their immigrant parents at the US-Mexico border. UN High Commissioner for Human Rights Zeid Ra'ad al-Hussein on Monday called on Washington to halt its "unconscionable" policy.

同时,美国也因为拘留了在美墨边境与移民父母分离的孩子而面临着严厉的批评。联合国人权事务高级专员扎伊德·拉阿德·侯赛因周一呼吁华盛顿停止其“不合情理”的政策。

印度时报读者的评论:

BM

30856

BM-Australia-11 hours ago-Follow

Look at the members of Human rights commission ? They are from Islamic countries and African countries where no human rights exist in any form. They have selected few countries like India, Israel etc to criticize for human right violation, but, never any Muslim or African countries.

看看人权委员会的成员国?他们都是伊斯兰国家和非洲国家,那里可没有任何形式的人权可言。他们选择了印度、以色列等少数国家当做批评目标,却从来没批评过穆斯林或非洲国家。

 

Shan 9829

972

Shan 9829-USA-10 hours ago-Follow

China is in human right commission- . Sounds like a joke!

中国居然位列人权理事会中。听起来就是个笑话!

 

Sudhanshu Shukla

845

Sudhanshu-USA-10 hours ago-Follow

love this. india should also show courage and support Israel

我喜欢这个新闻。印度也应该表现出勇气,支持以色列。

 

Shuvankar Pal

857

shuvankar pal-11 hours ago-Follow

i also hate human right commission
usa is right

我也讨厌人权理事会

美国这样做是正确的

 

Azbz969

1982

azbz969-Location-11 hours ago-Follow

They accuse India of HR violations in J&K. Follow US example.

他们指责印度的人权侵犯。我们应该效仿美国的做法。

 

Hindustani

172

Hindustani-hindustan-10 hours ago-Follow

India should support this move by USA and also need do same

印度应该支持美国的这一行动,印度也应该这样做

 

Gaurav Gaurav

5354

Gaurav gaurav-11 hours ago-Follow

Good and strong move. US showing that walk the talk is more important

这种行动很棒很有力。美国向世人展示了行动比言语更重要

 

SurinderGujjar

351

SurinderGujjar-Haryana-11 hours ago-Follow

India should also exit this stupid establishment and NHRC should be dismantled and they should be put in concentration camps.

印度也应该退出这个愚蠢的机构,联合国人权理事会应该解散,把他们都关进集中营。

 

Sunder Ramchandani

1649

Sunder-10 hours ago-Follow

India also should withdraw from United Nation Human Rights Council For Its Role
Chronic Bias Against India Without Name Of Paksian Dirty Dozens Of Human Rights Abuses & Launching A Cross Border Terror
TERRORIDTAN Against India

印度也应该退出联合国人权理事会。

这个机构对印度有着长期偏见,却从未指责巴基斯坦卑鄙无耻的数十例针对印度的侵犯人权、发动跨境恐怖的事实。

 

Donald Trump

464

Donald-9 hours ago-Follow

I will build a more powerful and a very beautiful organization for human rights around the world. UNHRC has devolved itself and lost its course, we should not put good money to support a useless organization.

我会在世界各地建立一个更强大、更完美的人权组织。我们不应该把钱浪费在支持一个无用的组织上。

 

Sarit Guha Thakurta

2098

Sarit Guha Thakurta-Noida-10 hours ago-Follow

Wish Indian government could learn from this as all human rights in India are for terrorists and minorities.

希望印度政服能从中吸取教训,因为印度所有的人权都是给恐怖分子和少数民族的。

 

Gyaneshwar Pathak

5885

Gyaneshwar Pathak-7 hours ago-Follow

In fact human rights should be named Inhuman rights organization, it worries more about rights of criminal, terrorist than of a ordinary human.

事实上,这个组织应该被命名为非人权组织,它更关心的是罪犯、恐怖分子的权利,而非普通人的权利。

 

Ch Navakanta Mishra

5142

Ch-Cuttack-9 hours ago-Follow

UNHRC is totally biased. Trumps decision for the USA to quit this corrupt and Muslim oriented body is admirable.

联合国人权理事会是完全有失公正的。美国退出这个腐败组织的决定,着实令人钦佩的。

 

Lajwanti Shishoo

728

Lajwanti-8 hours ago-Follow

well done. UN human rights commission has become a selective organisation that can defame India but is very cautious about what is happening in Pakustan, Syria, Yemen,Iran and many other countries. It serves the World but caters to few.

做得很好。联合国人权委员会已成为区别对待的组织,他们诽谤中伤印度,但对在巴基斯坦、叙利亚、也门、伊朗和其他许多国家发生的事情则非常谨慎。它为世界服务,却只迎合少数人。

 

Nationalist

3984

Nationalist-Bangalore-9 hours ago-Follow

India should follow the same foot step after notorious report on Kashmir by this useless body.

在这个毫无用处的机构就克什米尔问题发表了臭名昭著的报告之后,印度也应该像美国一样行动。

 

Guru

2143

Guru-India-9 hours ago-Follow

Why be part of an organization which represents something which you don't believe in?

如果一个组织代表着你不信任的事,为什么还要加入呢?

 

Vasudevan Rao

6382

Vasudevan Rao-6 hours ago-Follow

Well done USA. Chronic bias against Isarel and India as well. Isarel and India doing the right thing in protecting human rights in their respective countries. It is time Isarel and India call any stone pelters in both Isarel and India to call them
spade a spade.

美国做得好。人权理事会对以色列和印度都有长期偏见。以色列和印度在各自的国家做了正确的事情来保护人权。现在是以色列和印度让国内的投石者打开天窗说亮话的时候了。

 

Kishore

808

Kishore-9 hours ago-Follow

Good decision.Few days back UN criticised India on Kashmir.They did not consider Hindu refugees from Kashmir.The countries with max HR abuse dictates.

这真是个好决定。几天前,联合国在克什米尔问题上批评了印度。他们没有考虑到来自克什米尔的印度难民。侵犯人权最厉害的国家反而在发号施令。

 

Shekhar

1960

Shekhar-7 hours ago-Follow

Well done! India should opt out too! UN has lost its credibility! As far as few days back they published an article without even verfying the ground realities!

做得好!印度也应该选择退出!联合国早就失去信誉了!几天前,他们还未经确认事实就发表了文章。

 

Guy Max

10649

Guy-3rdRockFromTheSun-11 hours ago-Follow

India votes against Israel too for using force when Israel is attacked. The same UN last week attacked India for use of force in Kashmir. India needs to rethink what is right for us.

在以色列受到攻击时,印度也投票反对以色列使用武力。就是这同一个联合国组织,上周抨击印度在克什米尔地区动用武力。印度需要重新思考一下,对我们来说什么才是有利的。

 

Tara Chand

6023

Tara-New Delhi-6 hours ago-Follow

Yes,UN human rights council is biased.It work only on its whims not actual facts.
In Kashmir stone pelters are well looked after and not our soldiers who bear all human rights violation.

是的,联合国人权理事会总是有失公正的。他们总是不顾事实任意妄为。

克什米尔的掷石者受到了良好的照顾,但我们的士兵却享受不到,他们的人权可是被狠狠践踏的。

 

Gabbar Is Back

5361

Gabbar Is-Mumbai-7 hours ago-Follow

Now all European countries, Australia and like minded Asean countries should gradually move out of this clown agency called UN and form a new institution to keep peace & order in the world and inhibit islamisation

现在所有的欧洲国家、澳大利亚和有着相同想法的东盟国家都应该逐步退出这个被称为联合国的小丑机构,同时建立一个新机构来维持世界的和平与秩序,阻止伊斯兰化进程

 

阅读: