央行行长就人民币特别提款权一事发表致谢词 [俄罗斯媒体]

国际货币基金组织总裁克里斯蒂娜·拉加德建议赋予人民币特别提款权。她断定,人民币将是自由流通货币和最广泛使用的货币。周六中国人民银行行长就克里斯蒂娜·拉加德建议赋予人民币特别提款权一事发表致谢词。


ЦБ Китая приветствовал рекомендацию главы МВФ о включенииюаня в SDR

中国人民银行行长就赋予人民币特别提款权一事发表致谢词



Директор-распорядитель МВФ Кристин Лагард рекомендовалавключить китайский юань в корзину валют, определяющую состав специальных правзаимствования. Эксперты МВФ пришли к выводу, что юань является "свободнообращающейся" и "широко используемой" валютой.

国际货币基金组织总裁克里斯蒂娜·拉加德建议赋予人民币特别提款权。她断定,人民币将是自由流通货币和最广泛使用的货币。

ПЕКИН, 14ноя— РИА Новости, Жанна Манукян. Народный банк Китая (ЦБ) в субботу приветствовал заявление директора-распорядителяМВФ Кристин Лагард, которая рекомендовала включить юань в корзину валют SDR, говорится в заявлении китайского регулятора.

周六中国人民银行行长就克里斯蒂娜·拉加德建议赋予人民币特别提款权一事发表致谢词。

ВТБ открыл первые аккредитивы в юанях сфинансированием в рублях
В пятницу директор-распорядительМеждународного валютного фонда Кристин Лагард рекомендовала включить китайскийюань в корзину валют, определяющую состав специальных правзаимствования (SDR) — искусственного платежного средства, которым оперируетМВФ.

周五国际货币基金组织总裁拉加德建议赋予人民币特别提款权—人工操作的支付手段



Народный банк Китая приветствуетзаявление директора-распорядителя МВФ о рекомендации включить юань в корзину валют SDR. Китайская сторона считает, чтовключение юаня поможет укрепить представительность SDR, а также оптимизировать международнуювалютную систему", — говорится в заявлении Центробанка.

中国人民银行行长对总裁拉加德的建议发表致谢词,中方认为,将人民币纳入SDR有利于巩固SDR组织的地位,以及可以优化国际货币体系。

Эксперты МВФ подготовили статью, в которой пришли к выводу, что юань является"свободно обращающейся" и "широко используемой"валютой,сообщила Лагард в заявлении. По ее словам, экспертырекомендовали включить юань в корзину SDR. "Я поддерживаю выводы экспертов", — заявила Лагард, уточнив, что решение будет принято 30ноября.

国际货币基金组织专家得出的结论是,拉加德认为,人民币是自由流通和使用最广泛的货币。她建议赋予人民币特别提款权,专家也表示支持她的决定。拉加德表示,11月30日将会采取这一决定。

Китайский ЦБ выразил надежду на то, что "все стороны" выступят за включение юаня в валютную корзину.

中国人民银行行长也希望其他国家的都支持人民币成为国际通用货币

"Китай ожидает заседания 30ноября и с уважением отнесется к его итоговому решению", — говорится в заявлении. ЦБ также завил, что Китайпродолжит твердо придерживаться стратегии по всестороннему углублению реформ, в частности, финансовой системы страны.

中方发表声明,期待着11月30日的结果,会尊重会议作出的最后结果。同时还指出,中国将继续坚持全面深化改革制度,特别是财务制度。



uran.ru57
12:29 14.11.2015 | 2
а наш рубль усилиями наших экономистов где?

我们的经济学家去哪了,卢布怎么办?

сергей суворовв ответ пользователюuran.ru57(показать комментарийскрытькомментарий)
13:29 14.11.2015
uran.ru57, как где ?горбачёв ради нобелевской премии СССР развалил , а Набиулина ради премиижурнала Euromoney развалила рубль

戈尔巴乔夫导致了苏联瓦解,现如今卢布的国际地位是直线下降

uran.ru57в ответ пользователюсергейсуворов(показать комментарийскрыть комментарий)
13:47 14.11.2015
сергей суворов, ну не только Набиулина постаралась, весь экономический блокучавствует.

不只是卢布地位下降了,而是根据经济形势决定的

Иосиф Неизвестныйв ответ пользователюuran.ru57(показать комментарийскрытькомментарий)
15:37 14.11.2015 | 1
uran.ru57, не нужно искатькозлов отпущения в экономическом блоке ибо дело совсем не в нем. Он делаеттолько то, что ему диктует амбициозная кучка дилетантов, в числе которых естьдаже целый академик от Российской экономики, который, что не предложит хотьстой, хоть падай.

我们不需要找个戈尔巴乔夫什么的这种替罪羊,虽然现在卢布地位下降,但是只要我们雄心十足,努力提升俄罗斯的经济,相信有一天卢布地位也会上去的

uran.ru57в ответ пользователюИосифНеизвестный(показать комментарийскрыть комментарий)
21:22 14.11.2015
Иосиф Неизвестный," в числе которых есть даже целый академик отРоссийской экономики, который, что не предложит хоть стой, хоть падай."
ваш комментарий ,а разве я не про экономистов говорил?

这和经济学家的观点有什么必然的联系吗?货币地位是由国家的经济决定的,俄罗斯现在的经济不景气,自然卢布地位也高不到哪里去

阅读: