中国人正在买下澳大利亚 [越南媒体]

仅去年,中国在澳大利亚农业领域的投资便从3亿美元基础上又上涨了1亿美元。中国投资者将澳大利亚视为可用于种植返销中国的农产品的幅员辽阔的土地是这种发展趋势的一个原因。

Nhà đầu tư Trung Quốc đang mua hàng loạt tài sản của Australia, từ nhà ở, cảng biển đến sản phẩm nông nghiệp.

中国投资者正在买下澳大利亚从海景住宅到农产品等众多财产。

Chỉ trong một năm qua, đầu tư của Trung Quốc vào lĩnh vực nông nghiệp của Australia đã tăng từ 300 triệu USD lên hơn một tỷ USD. Một phần nguyên nhan của xu hướng này là nhà đầu tư Trung Quốc coi Australia là mảnh đất màu mỡ để sản xuất nông phẩm, rồi xuất ngược về Trung Quốc.

仅去年,中国在澳大利亚农业领域的投资便从3亿美元基础上又上涨了1亿美元。中国投资者将澳大利亚视为可用于种植返销中国的农产品的幅员辽阔的土地是这种发展趋势的一个原因。

Nhu cầu của giới trung lưu Trung Quốc đang bùng nổ với hoa quả, thịt, rượu vang, khoáng sản và các sản phẩm từ sữa của Australia. Xu hướng này chưa có dấu hiệu chậm lại.

中国中产者对澳大利亚的水果、肉类、黄酒、矿物及各种奶制品等商品的需求正在爆炸性增长。且这种趋势现仍无减缓的迹象。



Australia đang là mảnh đất béo bở với nhà đầu tư Trung Quốc. Ảnh: AFP

对于中国的投资者而言,澳大利亚是一片沃土  图片:AFP

Trên thực tế, người tiêu dùng Trung Quốc ngày càng tin tưởng vào mác “Made in Australia”. Đặc biệt sau scandal sữa nhiễm melamine năm 2008, khiến ít nhất 6 trẻ thiệt mạng và hàng chục nghìn trường hợp khác nhiễm độc. Từ đó, sữa công thức Australia rất được ưa chuộng tại đay.

实际上,中国消费者对“澳大利亚制造”日益信赖。尤其在2008年造成至少6名儿童丧命和上污染案例的三聚氰胺事件之后更是如此,从那以后澳式奶粉很受中国人的喜爱。

Một nguyên nhan khác, theo Credit Suisse, là người Trung Quốc đang ngày một giàu lên. Năm 2011, tổng tài sản của tất cả triệu phú Trung Quốc gần tương đương tổng giá trị các căn nhà tại Australia. Nhưng hiện tại, con số này đã gấp đôi. Credit Suisse dự báo tài sản của giới trung lưu Trung Quốc sẽ tiếp tục tăng với tốc độ cao hơn.

据瑞信公司分析,另外一个原因是中国人越来越富有了,2011年,中国所有百万富翁的总财产相当于澳大利亚房地产总价值,现如今,这个数据已经翻倍。瑞信预计中国中产阶级的财产数量将会以更快的速度继续增长。

Tiền của người Trung Quốc đang đẩy giá tài sản của Australia lên cao. Giá nhà tại Sydney đã tăng 98% kể từ khủng hoảng tài chính 2008. Tốc độ này tại Melbourne là 84%, theo hãng nghiên cứu CoreLogic (Australia).

据澳大利亚房产数据研究公司报导,中国人的资金正在推高澳大利亚资产的价格。2008年金融危机之后,悉尼房产价格增长了98%。而在墨尔本,增速则达到了84%。

Năm ngoái là năm bất động sản nhà ở tại Australia nhận khoản đầu tư lớn nhất từ Trung Quốc, theo hãng địa ốc Juwai.com. Tại New South Wales - người nước ngoài (87% là Trung Quốc) đã mua một phần tư bất động sản mới tại đay, báo cáo mới nhất của Credit Suisse cho biết.

去年是澳大利亚不动产住宅业吸收来自中国的投资最多的一年,房产公司Juwai.com透露。瑞信公司透露,在新南威尔士,在本地购买新建不动产的外国人中有87%是中国人。

Dĩ nhiên, giới chức hai nước đều không hài lòng với việc này và đã đưa ra nhiều chính sách để hạn chế dòng tiền từ Trung Quốc chảy vào Australia.

当然,两国政府并不乐见这种情况的发生,并对此颁布了许多限制中国资金流入澳大利亚的政策。

Australia đã giảm ưu đãi cho người mua nhà nước ngoài. Bang New South Wales đã tăng thuế gấp đôi với người mua nước ngoài, lên 8% giá bán. Chính phủ Trung Quốc từ năm ngoái cũng áp đặt hàng loạt biện pháp ngăn dòng vốn chảy ra.

澳大利亚减少了对外国购房者的优待政策。新南威尔士邦对外国买家课以双倍税收,并将售价提高8%。从去年起,中国政府也落实多项措施以制止资本外流。

“Các biện pháp kiểm soát vốn của Trung Quốc đã có tác dụng”, Jane Lu - Giám đốc chi nhánh Australia tại Juwai cho biết, “Việc này được thể hiện qua lượng dự trữ ngoại hối khổng lồ của Trung Quốc, đồng NDT mạnh và dòng tiền chảy ra chậm lại”.

“中国制止资本外流的措施已经起了作用”,Juwai澳大利亚分公司的经理人简.陆指出:“这一点从中国巨大的外汇储备量可以看出,人民币强势,资金外流速度减缓。”

Năm nay, Juwai cho biết giá nhà trung bình người Trung Quốc tìm mua ở Australia là 350.000 USD. Con số này đã giảm 40.000 USD so với năm ngoái.

Juwai公司指出,今年中国人寻购澳大利亚房产的平均报价为35万美元,比去年报价相比降低了4万美元。



TQ đi tới đau thúc đẩy kt phát triển tới đó và những nơi họ đi qua thì hậu quả thật là khủng khiếp :)))

中国(人)到哪儿都能推动当地经济发展,他们所到之处后果真是不堪设想。  :)

     Lúc đầu giá lên cao vì họ tạo khan hiếm giả tạo nhưng sau đó giá sẽ giảm nhanh vì mọi người bỏ chạy.

     价格初次升高是因为他们制造短缺假象,而大家都逃离(市场)之后价格便会快速降低。

Cứ bán riết rồi có khi nào bán cả nước Australia không???

卖得那么紧俏,啥时候把澳大利亚全国都给卖了?

     Bạn là người trung quốc, nhưng con bạn cháu bạn là người úc

     你是中国人,但你的子孙是澳洲人。

     Nhưng gốc vẫn là TQ.

     但仍然是华裔。

Australia đất đai mầu mỡ rộng lớn dan cư lại thưa thớt , thì đay đúng là một nơi trên cả ly tưởng cho người trung quốc rồi .

澳大利亚幅员辽阔人烟稀少,对中国人而言这里再理想不过了。

sau này thành bang úc của Trung quốc

以后变成中国的澳大利亚邦。

     tỉnh úc

     中国澳洲省

đất chật người đông qua đay định cư là hợp ly rồi

(中国)人多地少,来这儿定居最合理了。

Chỉ cần vài chục triệu dan TQ di cư qua úc, đất đai rộng lớn là dan TQ chiếm đa số và họ quyết định được mọi vấn đề của úc ...!

只要几千万中国人移居澳洲,中国人就占领了澳洲大部分辽阔的土地,并能决定澳洲的所有问题!

     Nhưng họ sẽ phải nhập quốc tịch úc để hưởng 1 số quyền cơ bản, lúc đó họ chỉ còn là người úc gốc Hoa mà thôi

     但是他们也必须要入澳洲籍才能享受部分基本权利,那时候他们就只是华裔澳洲人而已了。

Vùng Viễn đông của Nga và Australia sẽ là những vùng đát lý tưởng cho người Trung quốc canh tác nông nghiệp và thực hiện chính sách thực dan của họ !

俄罗斯的远东地区和澳大利亚将成为中国人农业耕作并实现殖民的理想之地。

Về hiện tại thì rất tốt về lau dài thì sẽ trở thành thảm hoạ cho australia

(中国投资)对于当前是挺不错,长远看来则将会成为澳大利亚的灾难。

TQ ở chỗ nào cũng có mặt.

中国在哪里都参上一脚

Không thể phủ nhận họ là những người rất giỏi và biết vượt khó

不能否认他们真的很厉害,而且吃苦耐劳。

Cứ bán đất cho TQ đi rồi sẽ có 1 ngày họ sẽ làm thuê trên chính mảnh đất của mình

(澳洲人)继续卖地给中国吧,总有一天他们会在自己的土地上给别人打工。

Made in Australia by Chinese. Sau này sẽ có dòng chữ này.

澳产中国货,从今以后将会出现这个词语。

阅读: