印度空军声称其超强雷达可侦测到数公里外的歼-20隐形战机 [俄罗斯媒体]

J-20隐形飞机是一架双引擎、多用途战斗机,具有非常长的航程,同时其飞行速度超过每小时2000公里。据说,它的机身是由雷达吸波材料制成的,这种材料可能使它很难在远距离内被探测到。



The J-20 stealth aircraft is a twin-engine, multi-role fighter that has an exceptionally long range and can fly faster than 2,000 kilometers per hour. It is said that its radar-scattering airframe is made up of radar-absorbing materials that supposedly makes it hard to detect at long ranges.

J-20隐形飞机是一架双引擎、多用途战斗机,具有非常长的航程,同时其飞行速度超过每小时2000公里。据说,它的机身是由雷达吸波材料制成的,这种材料可能使它很难在远距离内被探测到。

New Delhi (Sputnik): The Indian Air Force (IAF) has claimed that it has the resources to easily track the Chinese military's newly inducted J-20 stealth fighter.  The IAF's statement comes amid reports in the Indian media that say the new Chinese fighter aircraft was capable of ducking the radar.

新德里(卫星电视):印度空军(IAF)声称,它可以轻松地跟踪中国军队新入役的J-20隐形战斗机。空军的声明是在印度媒体报道中说,新的中国战斗机能够躲避雷达的情况后发布的。

Air Chief Marshal B.S. Dhanoa, while addressing the media at Halwara on Thursday, said that signals from the J-20s can be picked up easily by existing radar from several kilometers away against the currently held belief. Air Chief Marshal Dhanoa also said that the IAF is better equipped and prepared to tackle any threat from China.  

空军司令B.S. Dhanoa在星期四在哈瓦拉报道媒体时说,现有雷达可以很容易地探测到几公里外的来自j -20的信号。同时他也表示,印度空军(IAF)有更好的装备准备以应对来自中国的任何威胁。

"The air force is on a strong wicket against China. Whatever requirements are there from the budget, have been sent to the government," the Air Force Chief told journalists.

空军对中国持强硬态度。无论政府的预算与资源,印度对中国都有很强的防御能力。

On February 9 this year, an official statement on the Weibo account of the Chinese People's Liberation Army Air Force (PLAAF) had revealed that the J-20 had been deployed with combat units.

今年2月9日,中国人民解放军空军微博账号官方声明显示,歼-20已部署战斗部队。

新中国战斗机加强火力保护中国在南中国海域的领土China’s J-20 stealth fighter jet for combat duty. The announcement came two days after Beijing announced its Su-35 fighter jets had taken part in a combat patrol over the Chinese territories at South China Sea. https://t.co/jIWXLgFfWZ pic.twitter.com/gulc6GmjPd
— iWineryHongKong (@iWineryHongKong) February 9, 2018

新中国战斗机加强火力保护中国在南中国海域的领土  中国j - 20隐形战斗机的作战任务。在宣布这一消息的两天前,北京方面宣布,其苏-35战斗机已在中国南海地区的中国领土上进行了一次战斗巡逻。
2018年2月9日

Earlier, the IAF said before the parliamentary panel that the force has enough resources to take on the challenge of a two-front war (China and Pakistan simultaneously) but the cost of victory could be a little more with the present capability.

早些时候,空军在国会上说过,该部队有足够的资源来同时面对两国(中国和巴基斯坦)战争,但胜利的代价可能会更大一些。

"It is no doubt, challenging to fight a two-front war with the current resources that we have but we do not shy away from any challenge. The cost of the victory could be a little more but that is what we are training and we are preparing for," the IAF said before the panel which tabled the report on March 13 in the parliament.

“毫无疑问,用现有的资源来同时对抗两场战争是很有挑战性的,但我们不会回避任何挑战。”这场胜利的代价可能会更大一些,但这是我们正在训练的,也是我们正在准备的。”在3月13日向国会提交的报告中,空军说。

Currently, the IAF has 31 squadrons (18-20 fighters in one squadron) of the fighter jet and will induct French-made Rafale jet into the service from September 2019. The IAF has also sent its message to the defense ministry that procurement of the Russian-made air defense system S-400 is high on its priority. Indian Defense Minister Nirmala Sitharaman is expected to sign a deal on the purchase of S-400 in her upcoming Moscow visit

目前,空军(IAF)在战斗机资源上共拥有31个中队(一个中队有18-20架战斗机),并将从2019年9月开始引进法国制造的“阵风”战斗机。空军还向国防部发出了信息,指出采购俄罗斯制造的防空系统S-400是其首要任务。印度国防部长西塔拉曼(Nirmala Sitharaman)预计将在即将到来的莫斯科访问中签署购买S-400的协议。